Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 42
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 41
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Андер Алекс / Написанные рецензии

Рецензия на «Конкурс "О валентинизации"»

Андер Алекс
Андер Алекс, 07.02.2013 в 17:02
Щаз я расскажу товарисчам
Сказ о рыбаке
http://www.grafomanam.net/poem/268401

Убежав от битого корыта,
как всегда один и по утру,
поминая прошлое сердито,
дед  Захар  закидывал уду.

Плыли мимо отблески былого -
в небосвод, перебираясь вброд,
дед  Захар, конечно, слышал много,
что под осень шибко не клюёт.

«Словно Ванька стал Захарка валкий -
Не охота это - суета.
Да, на этом берегу рыбалка
для меня уже совсем не та"

Жизнь, как день, тихонько вечерела,
и закат выпячивал живот.
"Эх, удило сильно постарело!
И крючок уже давно не тот…

Рыбкам – что? -  поесть и порезвиться.
Чешуёй блести – и все дела.
Рыба – это не в руке синица,
по воде – хвостом – и уплыла."

Только, разбросав крючки и сети,
дед Захар настойчив, жадно ждёт ,
ловит рыбку в мутном интернете.
Не клюёт, зараза! Не клюёт.

Ваша Конкурсная Площадка
Принято, товарищ Алекс! Успеха )

Рецензия на «Созерцаю тебя»

Андер Алекс
Андер Алекс, 03.02.2013 в 17:00
В последних двух четверостишиях рифмы как на подбор - жуть.
Во всех случаях, когда пишется "я - салфетка" или "я - прокладка", нужен дефис.
По смыслу -  слащаво и без "прорывов".
Образы избиты. Концовка - банальная.
Резюме: зачем было выкладывать на главную?
Александр Грозный
Александр Грозный, 03.02.2013 в 22:06
Что тут скажешь..., и на этом спасибо дорогой читатель!

Рецензия на «Конкурс «2013. январь. Копилка»»

Андер Алекс
Андер Алекс, 03.02.2013 в 16:17
THE END
http://www.grafomanam.net/poem/300619

...И когда, рыдая, они ко мне ползли
И молили, молили, бились о камни лбами,
Я подумал: нет, им не удержать земли.
Я подумал: слабые! быть им теперь рабами.
А потом их царь в полной тишине
Подошёл, не отряхнув пыль с дороги,
И сказал: "ты больше не нужен мне!"
И сказал: "теперь у нас будут другие боги!"
-Что же, покорнейше благодарю!...-
И тогда я сжался до мыши,обычной мыши,
И пополз, попискивая, к алтарю,
Чтобы слышали те, кому надо слышать.
А их царь говорил, говорил, к небу взор воздев,
Говорил, что не может мышь отвечать моменту...
Что нужна сейчас им не мышь, но лев -
И ударил мечом по моему монументу.
Словно раньше чурбан даровал им жизнь,
Словно раньше чурбан тупой поднимал посевы...
- Пропади оно пропадом!.. всё! Катись...-
Знаете, у богов тоже играют нервы...
Прорвалось-таки...из бессмысленных глин, пород,
Поднялась из недр слепая сила...
-Отрекаюсь! Вы были не мой народ!
Мой народ не кричал бы " богов на мыло!"

Ваша Конкурсная Площадка
принято, Алекс!
Удачи в конкурсе.

Рецензия на «фонарный луч»

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 17:50

Возьмём год 13-й, приятный во всех отношениях...:)

"Фонарный луч, мотыльковый снег…
Смотреть, прищурившись, не дыша…
Скользят прохожие - следом в след -"(с) - можно ли скользить "след в след"? - спросил я себя, и сам себе же ответил:- маловероятно. След при скольжении - большой и размазанный. Идти "след в след" говорит о намерении аккуратно пройти, не оставив лишних следов, а скольжение - трудно контролируемое движение и непонятен смысл его точного воспроизведения последующим прохожим. Ну разве что массовый психоз.

"скрипучей тенью карандаша."(с) - понятно желание быть новатором в поэзии, но...1.при скольжении скрип не возникает; скрип возникает при наступании на снег в морозную и сухую погоду.2.Тени обычно не скрипят. Лично в моем жизненном экспириенсе ничего подобного не случалось. Зато седых волос меньше.

"И каждый точен, морозно свеж
и акварелен, возможно, но"(с) - в предыдущих строках можно было подумать, что картинка рисуется карандашом. Тут сам автор теряет в этом уверенность ("возможно" - что, кста, является прекрасным образцом заплаточного производства) и делает легкие намеки в сторону, что он ещё и акварельный рисунок изучил. Автору, конечно, респект. Ну и в сравнении с карандашом акварель, мне кажется, менее точна.

"в огнях фонарных - топлёный беж -
эскизно-угольно за окном,"(с)- Я не знаком с термином "топлёный беж"."Топлёное молоко" - знаю, "утопленный Титаник" - видел. Эт, что-то специфичное для меня.

"где ночь - чернильна её душа -
штрихует мелом людей черты..."(с) - зря вы трогаете душу ночи всуе...местами ничё так... Да и как вы её увидели, душу-то? Больше смахивает на красивость. Но, как вставка в синтаксическую конструкцию, утяжеляет оную, звучит не ахти.

"За тенью тень... И снежит, спеша,
фонарь, вычёркивая:
- Не ты..." (с) - я ток не понял: фонарь "снежит"? И, конечно, раз фонарь "вычеркивает", я бы постарался именно ему придать карандашный образ.
И шо в результате? Сначала, вроде бы, рисуется картинка, то карандашом, то акварелью. А финал всё сводит до статистического "вычёркивания". И в чем тогда сюжет-то: в написании картинки или в подсчете-выискивании? Автору бы надо определиться с этим.

Анна Галанина
Анна Галанина, 28.01.2013 в 18:25
Алекс, это вы пошли по пути наименьшего сопротивления - взяли единственный стиш в новом году. Кстати, мне так и казалось, что вы приметесь именно за него - очень подходящий для критики. Во всех отношениях. Как все стихи, мало-мальски образные. Любой образ всегда можно оспорить при желании. А особенно у напросившегося на критику товарища:))

Теперь по пунктам, вздрогнув:

1. скользят тени, скрипя при этом. Я ведь не написала, что люди подскальзываются на ходу? Плавно-поступательное движение - скользят, ежели смотреть со стороны. А если приглядеться, то ступают следом в след. Вот какую-то такую картинку я рисовала мысленно. Жаль, если она вызывает противоречивые мысли у читателей. Надеюсь только, что не у всех:)

2. И как следствие, из неверной расшифровки первого образа возник ступор при расшифровке второго - "скрипучей тенью карандаша". Скрипят шаги - как карандаш, а люди (тени) в темноте плавно скользят, что наблюдает ЛГ. В итоге - скрипучие тени карандаша. По-моему, всё оч.даже логично.

3. Да, а вот здесь вы верно заметили - ЛГ не может определиться в зримых ею образах, и об этом чётко сказано: "возможно". Цитирую: "И каждый точен, морозно свеж и акварелен, возможно, но"

4. С "топлёными" цветами проще - любая женщина знает, что такое цвет "топлёный малиновый", "топлёный апельсин", "топлёный фиалковый" и т.д. Но вам простительно не знать. Это просто первоначальный цвет с добавлением к нему лёгкого молочного оттенка, приглушающего слегка исходник. Т.е. "топлёный беж" - чуть более молочного цвета, чем беж. Не знаю, понятно ли?

5. С душой - правда ваша. В том смысле, что нельзя всуе. И сама не люблю "души" в стихах. Помимо другого-разного-прочего, что не люблю в них. Но здесь она мне нравится - чернильная душа. Никаких-таких особых красивостей, а совсем даже и без реверансов по отношению к ночи. Хотя, да - что ЛГ может знать о душе ночи. Ей бы со своей разобраться бы.

6. Да, фонарь "снежит". Фонарный луч ночью (при снегопаде) снежит. Не знаю, как вы, а я, чтобы посмотреть вечером, идёт ли снег, и как много его, - смотрю именно на фонарный луч. Иногда кажется, что именно фонарь высыпает снег - "снежит". Слова такого по отношению к фонарям не знаю, но думаю, имею право сказать так.

Итого: уффф... Вот финал подкачал, это да... Нет в этом стихотворении пока финала... А сюжет есть))
Спасибо, Алекс! Чего-то в этом духе я и ожидала, когда увидела, какое именно стихотворение вы читаете:)

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 21:30
Вы попросили взять что-нить свеженькое...я и взял:)
по п1. Цитирую текст: "Скользят прохожие"(с) Про тени нет ничего.И как следствие правилного прочтения:) следуем к п2. :)

Но я не буду спорить. Поэзия - разминка для ума. И не только ума самого автора, но и ума читателя. Я вам благодарен за предоставленную возможность поскрипеть извилинами:)

Анна Галанина
Анна Галанина, 28.01.2013 в 22:42
Алекс, вот именно - "скользят", а не подскальзываются:) Может, они по стеклу ЛГ скользят - за стеклом - вариантов для разминки ума масса. И автора, в том числе:)
Да, свеженькое меня всегда тревожит больше всего - пока стихотворение не уляжется. Это - ещё не улеглось...
Спасибо! Было правда интересно. Тем более, что я вам это навязала - как и своё прочтение вашей Королевской пешки. И вы держались мужественно - и там, и здесь:)
Дамир Ибатуллин
Дамир Ибатуллин, 07.03.2013 в 09:50
Эко вы, братец! Так можно и наше все (А.С.Пушкина) раскритиковать. У поэта и краски поют, и воздух каменный, и солнце холодное. У вас не критика, а критиканство, имхо.
Анна Галанина
Анна Галанина, 07.03.2013 в 13:06
Спасибо, добрый человек!:)
Андер Алекс
Андер Алекс, 07.03.2013 в 19:07
Вы знаете, Дамир, Анна сама попросила меня высказать свое мнение. Вот такое у меня мнение сложилось. С Анной мы можем сходится или расходится во мнениях - это наше дело. Во всяком случае, мы не поссорились на этом.
А вот по поводу вашего высказывания про критиканство... я с ним полностью не согласен. Во-первых, я кое-что в теории литературы понимаю; во-вторых,попытка анализа текста любым здравым человеческим умом должна приветствоваться. Согласиться или не согласиться с ней, принять или не принять, переделать потом текст или полениться - дело десятое. Первое же дело - благодарность, что кто-то взялся и подумал над твоей строкой своим специфическим разумом.
Ваше же мнение - распространенное и не интересное, ибо вы выражаетесь не конкретно и ничего сказать по существу не можете. Поэтому на вашем бы месте я почел бы за благо далее не выставлять свою персону в нелицеприятном и тусклом свете глупости.
Анна Галанина
Анна Галанина, 07.03.2013 в 20:02
Алекс, подтверждаю - я вас пригласила сама сделать разбор какого-нибудь стихотворения. И я вам благодарна и за то, что вы откликнулись, и за сам разбор. И ни о каких обидах и речи не идёт!
Ещё раз - спасибо:)
Андер Алекс
Андер Алекс, 07.03.2013 в 20:23
Анна, спасибо, эт я огрызнулся на "критикан". :)
Анна Галанина
Анна Галанина, 07.03.2013 в 20:26
Я вас понимаю - поверьте:)

Рецензия на «И наступит холодная ночь...»

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 14:41
"Посмотри мне в глаза и не смей уходить, не дослушав.
А дослушав, найди в себе мужество просто понять:
Ей не нужно уже оправданий твоих малодушных,
Ведь любовь – это солнце, а солнце не движется вспять."(с) - вторая строка прекрасно существовала бы без "просто": "найди в себе мужество понять" - лаконично и четко. "Просто понять" - снижает литературный текст до "разговорщины", где обычны подобные заплаты. Похоже, да, это - "заплата".
Логика катрена: оправдания не нужны, они априори (а как ещё , если их не приведено?) - малодушны, и заляпают чистоту чувства, которое неостановимо в движении ("остановись мгновенье, ты прекрасно" - не этот случай).
Возникает вопрос, кто ведёт этот дидактический монолог? По характеру - женщина властная (глаголы употребляются в повелительном накл), которая к тому же недолюбливает молодого человека (эпитет "малодушны" говорит нам о некоторой негативной предвзятости в отношениях). Итак, похоже, это - несостоявшаяся тёща.

"Я порой ошибаюсь – но, знаешь, чудовищно редко.
Так пойми же умом то, что сердцем услышать не смог:
На полях твоей жизни вот-вот – и возникнет пометка:
«Не судьба...», а по центру мечты расползётся ожог."(с) - "чудовищно редко" - образ снобоватой тёти, по профессии, скорее всего, педагога, уверенно становится на ноги. "Так пойми же умом" - очередной призыв "понять" к несмышленому жениху открывает читателю ту педагогическую методику, которую исповедует ораторствующий педагог: повторение - мать учения. Далее образ подкрепляет специальная лексика: "поля", "пометка" (читатель ждал уж рифмы "роза"...). И тут возникает пикантная деталь,которая приоткрывает нам завесу тайны (какой же специализацией обладает наш педагог) : "по центру мечты расползется ожег" - очевидно, слова возникли в непривычном для себя сочетании. "Центр мечты" - образ математически точный, но до этого раза не встречаемый мной в литературе. И вот по этому центру расползается "ожог". Итак, есть основания предполагать, что это учитель математики или физики.Настораживает одно - не уточнена причина "ожога": то ли это - предполагаемый результат устных наставлений, то ли основная экзекуция (с утюгом?) ешо впереди. Сюжет всё более захватывает...

"Видишь, падает солнце – неспешно и не-от-вратимо?
Мягкий отблеск лучей угасает в ночи без следа...
Точно так же исчезнет и та, что тобой не хранима.
Солнце завтра вернётся. Она не придёт никогда..."(с) - "Ну, - подумал утомленно молодой человек, - напугали ежа голой ж...  Слава богу, старушка про утюг забыла".
Запугав мальчишку окончательно, старый педагог решила немного смягчить свою позицию и добавить розового тумана. Делает это она в духе немецкого романтизма 18-19 вв в переводе Жуковского (общее образование в институте не прошло даром):"Мягкий отблеск лучей угасает в ночи без следа.." - сколько раз мы слышали это? Ну, разом больше, разом меньше - с нас всё как с гуся вода...
Но в катрене есть и новаторство: " и та, что тобой не хранима." - изящный образчик, ландыш Ренессанса! Действительно, упрёк к молодому человеку со стороны старшего поколения справедлив: ты не просто сам от неё ушёл, а ты её "не сохранил". И это оч важно, потому что "хранить и приумножать" - это ли не суть самой жизни? Особенно при капитализме.


                               

"И когда она бережно вычеркнет нежность из грусти
И сумеет кружение дум о тебе превозмочь,
Будет поздно, мой друг: ты её безвозвратно упустишь.
Ты упустишь её – и наступит холодная ночь..."(с) - и вот наконец финал, страсти накаляются, гремит гром и сверкают молнии, педагог, потрясая руками над головой съёжившегося подростка, пугает его "наступающей ночью", холод которой, надо полагать, покроет мальчонку коркой льда. Для смягчения результата, и чтобы избежать преждевременного инфаркта, старушка-педагог, иезуитски посмеиваясь, называет паренька "мой друг", вероятно, при этом похлопывая когтистой лапой по плечу. И тут падает занавес. Зритель протирает глаза и смотрит програмку: спектакль назывался "И наступит холодная ночь..."
- ну, а м-м-м ...- мямлит зритель, - а месседж-то какой? А финал-то где? Холодно будет, ну, включит обогреватель масляный, одиноко будет - вызовет девок: парень, как понятно из текста - не особенно мучался. Переживания и чувства самой девицы - вообще не известны: она куда-то укатила на золотой колеснице. Бушевала токмо старушка, аки буревестник.Но половину могла переврать из-за старческих необратимых процессов... М-да..

Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 14:30
Спасибо за труды, Алекс)) Очень жаль, что Вы не написали эту чудесную рецензию немного раньше - я с удовольствием подарила бы её "мальчонке" к пятидесятилетнему юбилею для коллективного увеселения))
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 14:34
Запятую после "раньше" забыла, балда)) Это, наверное, из-за "старческих необратимых процессов"))
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 16:20
Алексу:

Дык, видно же, что это прикол))

Ане:

Без проблем))

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 16:39
Ну,Э-э-э, как добрался :) Все в руках случая.
Спасибки, что не обиделись:)
Анна Галанина
Анна Галанина, 28.01.2013 в 16:55
хоспыдятыбожежмой... И я взялась читать Ваше стихотворение, Алекс! Вот прочитала бы эту рецензию, никогда бы не позволила себе такого - бежала бы в страхе. Незнание спасает, похоже. Правда, не обещает хороших результатов - и я благополучно испортила своим чтением Вашу "Королевскую пешку"... Никогда себе этого не прощу!:)
Алекс, а не могли бы Вы так же трепетно пройтись по какому-нибудь моему стихотворению, если не трудно? И если можно из последних - я недавно пишу)) Наверное, сегодня во мне сильны мазохистские настроения))
Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 17:07
Только при условии, что мое скромное имхо при любых моих руладах не будет принято за попытку обидеть, или выпятить свое наискромнейшее "я" за счет автора.
Анна Галанина
Анна Галанина, 28.01.2013 в 17:11
Конечно! Я ведь сама напросилась - и никогда это не заканчивалось хорошо для меня:)
И забыла извиниться за то, что вторглась в диалог! Со мной это очень редко бывает...)

Рецензия на «Шовинерзавцы»

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 13:16
А что такое "коричневое зелье", приводящее к "липкому экстазу" ? :) На ум приходит только "горячий шоколад" :)
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 14:31
И ум, и ассоциации у каждого свои. Спасибо))
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 16:29
Если честно, мне это важно не всегда (как я уже написала выше, читатели ведь тоже разные бывают).

Алекс, скажите, пожалуйста, а у Вас такие понятия, как "коричневые", "коричневая чума" вызывают какие-либо ассоциации?

Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 16:45
Оно, конечно, так. Однако, хотелось бы знать,что именно автор имел в виду под этим загадочным "коричневым зельем". Вам же важно, чтобы вас правильно поняли? :)
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 16:54
И ещё раз прошу прощения за пропущенную запятую. На бегу пишу...((
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 17:12
Ага, вызывают. Ток чуму никто не пьёт и зельем её не называют:)Какой бы она расцветки ни была. Т.е. вы это имели в виду?
Нет, не это. Процитируйте, пожалуйста, где у меня написано про питьё коричневой чумы.
Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 17:58
Ага, вызывают. Ток чуму никто не пьёт и зельем её не называют:)Какой бы она расцветки ни была. Т.е. вы это имели в виду? Это по сути было понятно. А вот по форме - нет. :)
Андер Алекс
Андер Алекс, 28.01.2013 в 21:38
А зачем вы тогда меня толкаете по ложному следу? :) Я спросил: что есть "коричневое зелье" в авторском понимании? Вы мне любезно ответили вопросом на вопрос: "говорит ли мне что-нибудь  выражение "коричневая чума"?" etc.
Сейчас мне надо ещё раз повторить свой изначальный вопрос или обойдемся без этого? Мне кажется на мой вопрос легко ответить, не прибегая к помощи риторических вопросов, коротким прямым ответом - это многое упростит :)
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 28.01.2013 в 22:05
А зачем?))

Я помогла Вам вспомнить, что с прилагательным "коричневый" в нашем обществе связаны не только гастрономические, как у Вас, но и исторические ассоциации. Этого достаточно. Дальше дело за Вами. Во всяком случае, я ещё не потеряла надежду, что на этот раз мне удастся обойтись без цитирования статей толкового словаря (которые Вы, как показал опыт нашего общения под "Шотландской зарисовкой", предпочитаете интерпретировать весьма нетрадиционно), без пересказа учебников истории, без разжёвывания аллюзий и без прочих не нужных ни мне, ни Вам затрат времени. Для Вас, Алекс, я этого делать больше не буду. Потому что - см. первый абзац моего комментария от 28.01.2013 16:29 по среднеевропейскому времени.

Андер Алекс
Андер Алекс, 03.02.2013 в 17:22
Ах, это вы мне помогли? :))))))
Тогда я вам уже ничем не помогу:)
"среднеевропейскому времени" - оч пафосно.
По поводу "шотландской зарисовки": думаю, беседа не должна была остаться для вас бесполезной. Во всяком случае вы узнали, с какой стороны у килта складки :)
Отдельное спасибо, что не стали цитировать учебники:) - это было бы перебор.
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 03.02.2013 в 17:38
Вы вернулись, Алекс?! А я-то надеялась, что шесть дней Вашего молчания означают, что мне удалось-таки донести до Вас моё мнение о степени целесообразности нашего общения.

Что ж, если Вам угодно, продолжим бессмысленную трату времени.

Ах, это вы мне помогли? :))))))
Разумеется. До этого, по Вашему же собственному утверждению, единственной ассоциацией с "коричневым зельем" у Вас был "горячий шоколад" (перечитайте Вашу собственную рецензию).

Тогда я вам уже ничем не помогу:)
Искренне надеюсь на это.

"среднеевропейскому времени" - оч пафосно.
Будьте добры, направьте свои претензии и предложения тем, кто выбрал это название для соответствующего часового пояса, нагло забыв проконсультироваться с Вами.

По поводу "шотландской зарисовки": думаю, беседа не должна была остаться для вас бесполезной. Во всяком случае вы узнали, с какой стороны у килта складки :)
Если бы Вы, Алекс, прислушались к неоднократно высказанному мной в Ваш адрес пожеланию и, следуя ему, научились понимать хотя бы половину прочитанного - Вам не составило бы труда увидеть, что, в отличие от Вас, я знакома с Шотландией, шотландцами и их культурой не понаслышке. Успокойтесь наконец и не вводите меня в искушение напоминать Вам лишний раз про Ваш сухой атлантический ветер и т.п.

Отдельное спасибо, что не стали цитировать учебники:) - это было бы перебор.
Правда Ваша: не в коня корм.

Всего доброго.

Андер Алекс
Андер Алекс, 03.02.2013 в 20:01
Ваши желание меня обидеть - смехотворно.
Лучше ответьте себе на вопрос: куда смотрел ваш  юный и частично отсыревший шотландец, находясь на вершине скалы. От этого и раскручивайте картинку дальше. Но мне почему-то кажется, что вас "заклинило". Как,впрочем, и в этом тексте.
Андер Алекс
Андер Алекс, 03.02.2013 в 20:10
Да ладно, - чего это я?- ну заклинило и заклинило (с кем не бывает?). Пожалуй, закончим: мне кажется дальше пойдут эмоции. Каждый останется всё равно при своем (вы при своей гениальности, а я при своем мнении). Спор уже выходит за рамки   обсуждения литературного текста. Каждый сделал выводы.
Мирного вам неба над головой! И не болейте.
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 03.02.2013 в 23:14
Ваши желание меня обидеть - смехотворно.
Желание, Алекс, у меня лишь одно: чтобы Вы наконец поняли, что мне не интересен навязчивый собеседник, многократно продемонстрировавший (и продолжающий демонстрировать) неумение понимать прочитанное и аргументировать своё мнение, но зациклившийся на своей мнимой правоте. Если это моё желание Вас обижает - Вы вправе продолжить здесь беспомощные попытки уколов в стиле Вашего комментария от 3.02.2013 17:22 по среднеевропейскому времени. Но не стоит удивляться, если я посмеюсь над ними.

Лучше ответьте себе на вопрос: куда смотрел ваш  юный и частично отсыревший шотландец, находясь на вершине скалы. От этого и раскручивайте картинку дальше.
Об этом мы более чем подробно поговорили под соответствующим стихотворением. Ещё раз благодарю Вас за обнаруженные под килтом семилетнего угловатого мальчика могучие шотландские ляжки; за сухой атлантический ветер, издающий при ударе о лицо звук хлыста; за намоченных Вами котёнка и - частично - килт; за полы пальто, выглядящие как наконечники плётки, и за прочие нелепицы. Перечитайте соответствующие пассажи и ответьте себе на вопрос, почему я предпочитаю не тратить время на обсуждение моих стихов с Вами.

Но мне почему-то кажется, что вас "заклинило". Как,впрочем, и в этом тексте.

Да ладно, - чего это я?- ну заклинило и заклинило (с кем не бывает?). Пожалуй, закончим: мне кажется дальше пойдут эмоции. Каждый останется всё равно при своем (вы при своей гениальности, а я при своем мнении).

Заклинило, Алекс, не меня, а Вас. Я хорошо понимаю, что Вас огорчает отсутствие внимания к Вашему "экспертному" мнению. Но это не повод настойчиво ломиться в закрытую дверь.

По поводу моих "гениальных" стихов можете не беспокоиться: к счастью, к кругу моих знакомых принадлежит немало людей, обладающих следующим набором качеств: а) умением писать сильные стихи; б) художественным вкусом; в) зорким критическим взглядом; г) способностью аргументировать своё мнение и д) желанием и умением сообщить при чтении моих стихов про неудачные места, буде таковые обнаружены. Я не пропаду без Вашего внимания, не волнуйтесь))

Спор уже выходит за рамки   обсуждения литературного текста.
У нас был спор?! Вот так новость)) По-моему, всё это время я всего лишь терпеливо объясняла Вам, что нам с Вами не о чем разговаривать.

Каждый сделал выводы.
Искренне надеюсь, что каждый. У меня действительно не так уж и много свободного времени, чтобы тратить его на Вас...

Мирного вам неба над головой! И не болейте.
Спасибо, у меня всё замечательно. Чего и Вам желаю.

Ещё раз: всего доброго.

Андер Алекс
Андер Алекс, 04.02.2013 в 09:47
Клиника.
Анна Хайль (Логиня)
Анна Хайль (Логиня), 04.02.2013 в 12:42
Рада Вашей самокритичности. Выздоравливайте.

Рецензия на « Что ты вчеловечишь?»

Андер Алекс
Андер Алекс, 09.01.2013 в 22:15
Ага, название хорошее. Препинаков тока не хватает кое-где. Я бы поставил примерно так:
В прошедшем времени всё будет хорошо,
А в сослагательном – успешно и прекрасно!
Над пережитым ставши на вершок,
Ты в грудь стучишь, что там тебе всё ясно.
Иллюзии - дурманящий глоток,
Захлёб от опрощенья перспективы,
У прошлого запутанный клубок,     (правда здесь я заменил бы "у" на "от":т.е. иллюзии - клубок от прошлого.
Не проще, чем сегодняшний, мой милый!
Сейчас. Сей-час! Вот здесь (а не потом),
Под этот миг. Числитель, знаешь, - вечность.
За круглым мировым сидишь столом
Все в ожидании... Что ты  вчеловечишь?

ИМХО, конечно.
Но есть еще придирки:"Вот здесь (а не потом)," - здесь вы оксюморно сочетаете обстоятельство  места с обстоятельством времени.Не гут.
Ну и к последней синтенции вы подошли как-то вдруг...не очень последовательно.Последние две строки вообще оставляют много вопросов: что за стол?откуда?и,действительно, в ожидании чего за ним сидит герой?
На мой взгляд, ещё покрутить надо.

Валентин Багинский
Спасибо, Андер Алекс! Да, финал я как-то ужал - в пунктиры...:а "мировой стол" - "мир", "универсум", "человечество"..., "Космос".
"Иллюзия" - относится к уверенности в отношении "знания прошлого", потому тире стоит у меня в конце первого катрена. И по той же причине - "У прошлого": если сказать "от прошлого" - то слишком большая демаркация возникает, я же здесь пытался иллюзию "простоты понимания прошлого" поставить под вопрос. Вот ОНО - сейчас длится настоящее, становящееся уже "Прошлым". Парадокс времени, который в то же время не отменяет сложности его попыток понимания.... А "Вот здесь ( а не потом)" - иными словами "Здесь-Бытие" - экзистенциал.
Благодарю! И удач,
Валентин Багинский
Спасибо, Николь! Да...бывают непростые темы, а поэзия - она же и герменевтика, порою! А здесь - если сузить до одной фразы - речь об экзистенции: человек творящий каждую секунду себя - это раз; и подводный здесь к человеку скрыт вопрос: если бы все люди стали жить по твоему "закону"-образу жизни..., то что бы стало?!)) ВОТ!
Удач,
Николь Аверина
Николь Аверина, 28.02.2013 в 15:59
Очень сложно, врубаюсь не сразу. В принципе настоящего, как такового, нет, оно из прошлого постоянно перетекает в настоящее, тут же становясь прошлым...Поэтому над тем, что ты "вчеловечишь" - надо задумываться. Опа - и оно уже тама...В принципе, мысли мудрые. Спасибо, Валентин. С уважением, Николь.

Рецензия на «МОНОЛОГ ИСАВА»

Андер Алекс
Андер Алекс, 26.12.2012 в 08:54
Как отрывок чего-то большего выглядит стих. Прочитал с интересом. Придраться не к чему. Действительно, как уже отметили, несколько театрален монолог.
Надо продолжать:)

Рецензия на «тактильное»

Андер Алекс
Андер Алекс, 24.12.2012 в 17:26
Интересные  находки в стихо: и "чудо на кончиках пальцев" и "буденовка Будде" - эт нра.
Показалось не оч смена дактилической рифмы на женскую. Если чередование двух рифмовок авав - авва - дело обычное( правда при этом неплохо было бы, вероятно,делать разбивку по восьмистишиям), то об эту смену рифмы ужо спотыкаешься.
И ешо одно...почему он всё-таки " верил в дип пёрпл"? На тот момент они что ещё не самореализовались? :)
И препинаков, ага, совсем не хватает.
Андрей Васильев (Альфа Люм)
чудо на кончиках пальцев - да, самому нравится, отсюда и тактильное...  будда с будённовкой, как и магия вуду с вудпеккером - реверанс в сторону женской логики, не делающей из всего этого принципиальных разграничений. я вообще думаю, что в этом плане они мудрее нас... ) а вера в дипов у меня в сознании увязывается не с самореализацией, а с их хитом "Звезда автострады", отсюда и акселератил...
блин, я кажется начинаю понимать, почему некоторые серьёзные люди упрекают меня в излишней перегруженности текстов заумными образами и некой "элитарностью" моих виршей... ) ну, типа, не должно быть у читателя вопросов к хорошему тексту и всё гениальное - просто... )))
препинаки отсутствуют абсолютно осознанно, это я экспериментировал, единственно, что на финише не удержался и для акцента многоточие влепил.
а схемы рифмовки я долго крутил-вертел и остановился именно на этом варианте - как-то он мне зрительно ближе всего пришёлся по душе. а для читателя... ну, вот такой вот автор - редиска!
пасиба! и за вопросы и за прочтение!
Андер Алекс
Андер Алекс, 25.12.2012 в 10:45
Ага, двоеточие лишает сам принцип его принципиальности:)
При этом мне кажется, что отсутствие препинаков ничего тексту не добавляет: словесная игра или игра смыслами, раскрывающимися благодаря отсутствию этих самых препинаков, в тексте явно не просматривается(не знаю, может, я и не прав, но я ничего такого не заметил). Поэтому, лично для меня не оч понятен смысл этого эксперимента. Когда я читаю стих, то невольно за автора расставляю их :)
Андрей Васильев (Альфа Люм)
тут я согласен - ничего не добавилось...
давайте спишем это на лень, но назовём экспериментом! ;)

Рецензия на «Люмтики - 12. (избр.)»

Андер Алекс
Андер Алекс, 24.12.2012 в 17:09
Все "ломтики" достаточно остроумны. Автар - маладец. Пеши есчё!
Андрей Васильев (Альфа Люм)
ну да, периодически всяческие хихишные глупости рифмуются в котелке... )
пасиба, бубу песать!
|← 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 →|