Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 482
Авторов: 0
Гостей: 482
|
№24 Волчонок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/270582/ Позволь опять припасть к твоим сосцам И влаги сладостной втянуть, волчица!.. Но к детства неосознанным мечтам Мне невозможно больше возвратиться. Не знаю, как я вышел в новый круг, Но вместо приза мне сковали холку, И горло в первый раз издало звук, Который издавать пристало волку. Теперь и мне в крови топить тоску, Но сном больным, как молоко из ложки, В моем тревожном и измученном мозгу Звучит мелодия мурлыкающей кошки.
"над собой и наоборот"(с) - тут, по-моему, сбой .Если бы было "над собою"...короче, слога не хватает. И "туз на мизер" - иногда такой мизер, что туз оч даже в тему. И таких раскладов достаточно много, поэтому сравнение проходит с натяжкой... Кроме того, правильнее будет сказать "туз ПРИ мизере", как мне кажется... Ах да ,ешо: кризис лжи... - это как? :) И в этом ряду она уж как-то слишком эпатажно выпирает, на мой взгляд. А вообще - симпатишно:)
1. да, есть не вполне удобное для произнесения буквосочетание - "надособойи"... но по слогам всё в порядке... 2. всё же первая мысль, когда слышиь "туз на мизер" - действительно облом... и только потом уже начинаешь рассчитывать гипотетические варианты, когда он в масть... а "на" или "при" - мне без разницы :) 3. кризис лжи - я вижу как минимум два варианта: а) когда заврался самому себе - как наркоман - мол это полседняя доза и завяжу б) когда заврался другим - как тот мальчик, который кричал "волк" в общем, спасибо, Андер! :)
"Ни шагу не отходит. "(с) - неточность:"ни на шаг не отходит", либо "ни шагу назад не делает" Ритм и идея хорошие, но вот с рифмами - беда:"быстро-вышло" - не рифмы (совпадение только по ударному звуку - а этого мало, нужен, как минимум, еще опорный согласный) ;"не бъётся-разобъётся" - однокоренная рифма, так же, как и "приходит - не отходит"; Но потенция есть! :)
учту на будущее)))
"Титры. The End. И захочется - всё сначала."(с) - один слог лишний. Может, просто: " и хочется" ? "Что доверяешь клавиша Ундервуда, что навевает глупый мотив тапёра?.. "(с) - двойное "что" не оч симпатишно смотрится. Лучше бы, конечно, переделать конструкцию. Ага:)
пришлось пересчитать слоги)) правда, Ваша правда). пусть уже живёт теперь хроменьким... про "что" - некритично)это приём, а не косяк. Спасибо Вам за внимательное чтение!
Можно я покритикую? Стих интересный и, если его чуть доработать, будет - очень даже.Хорошие рифмы народ ужо отметил, хотя мне удалось усмотреть парочку глагольных, но эт - старинный спор:) На мой взгляд, наличие театральных терминов (сцена, эпилог) только мешают тексту: во-первых, произведение не тянет на постановочную весчь :)и в силу крамольной диспропорции составляющих ее частей( эпилог равен количественно первым двум сценам) и ...ну и еще по массе причин:) Более того, всё театральное только мешает повествованию, уводит читателя от сюжеты. Авторские риторические вопросы к залу в эпилоге - самое слабое место в тексте (от первых двух катренов указанного эпилога я оставил бы только последнюю строку - она оч даже!). Ремарки типа "крупный план" имеют нерегулярный, случайный характер и говорят о плохой операторской работе, ибо на всю постановку только один крупный план - маловато:) А о других планах оператор, надо полагать просто забыл...:) Далее...Вам правильно сказали ,что Австралия - чужеродное слово в тексте: она вона где! там другие реалии и эпос - и привередливый читатель начинает подозревать ,что Австралия - случайное словечко. А знаете, как случайные словечки не нравятся привередливому читателю? :) Так..."Принцесса – красивая, хоть иконы с неё пиши. "(с) - подозреваю я, что иконы всё ж пишутся не из-за красоты... Может, просто "картину"? Ни "Монна Лиза" ни другие портреты всё ж не называют иконами, хотя, конечно, некоторые на них и молятся, что , очевидно, вы и имели в виду. Но каноны иконы не подразумевают передачу внешней красоты.Они передают красоту, но внутреннюю ...больше... Едем дальше..."Не клюнула Золотая Рыбка – пропали червь и блесна. " (с) - сразу видно, что автор - не рыбак :) Если "клюнула", то значит ловят на крючок...Блесну рыба "берёт". Стоящие рядом в близком соседстве "червь и блесна" наводят подозрительного читателя на мысль, что автор умудрился насадить червя на блесну, что в принципе является действием излишним...:) Надеюсь, вы не обидетесь на моё сугубо личное мнение. Пока всё :)
Алекс, огромное спасибо за столь развернутый отзыв, читала с интересом) Нечасто авторы так балуют друг друга))))) Отвечу чуть позднее, сегодня-завтра реал не даст) До)
Предлагаю баловать друг друга :)
Алекс, вот и я))) На мой взгляд, наличие театральных терминов (сцена, эпилог) только мешают тексту: во-первых, произведение не тянет на постановочную весчь :)и в силу крамольной диспропорции составляющих ее частей( эпилог равен количественно первым двум сценам) и ...ну и еще по массе причин:) Ну, на постановку никто и не претендовал, просто композиционное построение такое. Эпилог длинноват, есть такое дело, но сокращать его чисто из формальных соображений не стала. Скорее уж я его переименую... Но как? Не постскриптумом же назвать))) А отделить всё же хочется: основной рассказ и обобщающе-рассуждательную часть едва ли нужно пускать "одним подкатом". Более того, всё театральное только мешает повествованию, уводит читателя от сюжеты. Возможно, не знаю) Авторские риторические вопросы к залу в эпилоге - самое слабое место в тексте (от первых двух катренов указанного эпилога я оставил бы только последнюю строку - она оч даже!). Мне так не кажется) Да и строка, которая Вам понравилась, не в воздухе же должна висеть) Ремарки типа "крупный план" имеют нерегулярный, случайный характер и говорят о плохой операторской работе, ибо на всю постановку только один крупный план - маловато:) А о других планах оператор, надо полагать просто забыл...:) Мне показалось, что наводнять стих киношными терминами было бы неправильно, суть-то не в них. Я даже не думала, что кто-то заострит внимание не на сюжете, а на этой реплике про "крупный план") Далее...Вам правильно сказали ,что Австралия - чужеродное слово в тексте: она вона где! там другие реалии и эпос - и привередливый читатель начинает подозревать ,что Австралия - случайное словечко. А знаете, как случайные словечки не нравятся привередливому читателю? :) Возможно есть и лучшие варианты для выражения моей мысли, но... увы, не нашла) Австралия в данном контексте - символ "края земли", чего-то очень далёкого, Вы совершенно правы. В свете этого моё утверждение, что "пустота везде одинаковая" приобретает такой смысл: где бы ты ни был - здесь или там -куда б ни уехал - ничего от этого не изменится, как от перестановки мест слагаемых. Если уж написано на роду несчастье - оно тебя хоть где найдёт. Так..."Принцесса – красивая, хоть иконы с неё пиши. "(с) - подозреваю я, что иконы всё ж пишутся не из-за красоты... Может, просто "картину"? ... каноны иконы не подразумевают передачу внешней красоты.Они передают красоту, но внутреннюю ...больше... Ага, точно) Я сама над этим думала, когда писала. Но оставила свой вариант, поскольку он намекает как раз и на духовную красоту ЛГ. Правда, это очень завуалированный намёк, и, возможно, он не считывается, тем более что дальше нигде по тексту мысль о "душевности" принцессы не подтверждается, так что резон в Ваших словах есть, и немалый. Но вариант "картины пиши" мне показался более избитым, плюс фоника не айс: ХоТьКаРТ - неблагозвучный стык согласных. "Не клюнула Золотая Рыбка – пропали червь и блесна. " (с) - сразу видно, что автор - не рыбак :) Если "клюнула", то значит ловят на крючок...Блесну рыба "берёт". Стоящие рядом в близком соседстве "червь и блесна" наводят подозрительного читателя на мысль, что автор умудрился насадить червя на блесну, что в принципе является действием излишним...:) Не рыбак, да) Насчёт "берёт" не знала, спасибо) А про то, что читатель может подумать, якобы червь и блесна насажены одновременно - я думала. И отрабатывала вариант, где бы было: "пропали и червь, и блесна". Но потом решила, что это мало что исправляет. Да и читатель (мне показалось) догадается... ведь если мы говорим: я болел корью, ветрянкой и стригучим лишаём - это не значит, что болел обязательно одновременно) Но, возможно, я неправа) Надеюсь, вы не обидетесь на моё сугубо личное мнение. Не обижусь, напротив, очень благодарна за него. Всегда интересно, как воспримется со стороны) Возможно, со временем что-то исправлю, но пока не готова) Пока всё :) И у меня) Удачи!)
Да, исправлять я тоже не люблю - такое муторное дело. Особенно жалко выкидывать большие куски текста :) Или из двух катренов оставлять одну строку и дополнять её новым, чтоб не подвисала :) Но ведь в тексте, особенно поэтическом, не должно быть ни одного слова лишнего... Так что я вас понимаю - это большая работа. Сам берусь за это с чертыханиями:) Удачи!
Главная беда в том, что мне они лишними не кажутся))) Наверное, я лишена поэтического чутья)))
:) Да,но в них там о каком-то другом зале...Какой ещё зал? Кино снимают на площадках. А показывают,да, в залах,но это два разных процесса:) Не хочу показаться навязчивым, но лучше,конечно,было бы....:)
Ах, вон Вы о чём))) У меня тут что-то вроде: "Не нравится, как мы кормим - пожалуйста, в другую столовую". Киношка типа уже готова: стих кончился, а хэпи-энда так и не случилось. Но если воспринимать буквально - то да, Вы, конечно, правы, Алекс)
Как это киношка готова, когда весь финал раскрывается в эпилоге? Не, основное действие обрывается на походе к ведьме. Финал ещё никому не известен. А автор говорит: если не нравится финал, идите в другой зал. Т.е. Мы не видим, что съемки закончились, мы не знаем финала, а уже слышим комменты о кинопрокате...
Ну, эпилог - это мои рассуждения, там действия нет) Оно кончилось, когда Принцесса стучала, но ей не ответили. Но вообще - да, некоторое насогласование есть. Просто для меня реплики про съёмку - малозначимый антураж, суть-то не в этом.
Не, действие в эпилоге присутствует в самом последнем катрене. Юлия вот вы говорите:"Оно кончилось, когда Принцесса стучала, но ей не ответили. " - представьте себе такой финал фильма :) Весь зал в шоке: никто ничего не понимает. И только на следующее утро расшифровку-интерпретацию или комменты режисёра фильма можно прочесть в некой критической статье в журнале "Кино"... :)
Алекс, дорогой, ну это же сказка совсем не о съёмках реального фильма со всеми тонкостями технических перипетий) Вся жизнь - игра. Кино, если угодно. Вот и вся мудрость. Жаль, что сама идея не обратила на себя Вашего внимания, а мелкие малозначащие подробности так сильно зацепили. Наверное, во всём виновала я) Но править пока не буду, извините) Меня устраивает теперешний вариант) Спасибо за участие)
Просто у меня другое отношение к тексту... Извините, если шо...
Рецензия на «2012»
Смотри-ка, полетели оригами! Да, стоит чаще бить себя граблями... :)
Наверное, да)) Хоть это и больно))
Анна, сердечно благодарю вас за конструктивный и ясный взгляд при разборе стихов. Было очень интересно. Мне, как начинающему автору, критика была очень полезна.Уже некоторые правки внёс. Дай Б-г вам здоровья и азарта, чтобы продолжать это оч полезное дело. С уважением и симпатией,
Ой, сколько добрых слов разом! Спасибо, Александр)) Рада, что замечания пригодились Вам. Ох, и ещё времени, времени мне пожелайте. Вот с ним-то, родимым, совсем беда(( Я на конкурсы в основном за критикой и хожу. Ну, и за сверкой собственной оценки качества моих опусов с мнением собратьев по перу и клавиатуре.
Представьте себе, дражайшая Анна, что я на конкурсы хожу за тем же! :) Ну, как-то равнодушен я к славе. А вот к критике - совсем даже наоборот...:) Замечания ваши мало того, что пригодились, но я уже внутренне скучаю по новым :) Со временем беда у всех. Пожелаю его вам воз и маленькую тележку - это минимум, чем я могу отплатить за вашу работу:)
О, маленькая тележка уже прикатила, спасибо! С нетерпением жду воза...))
Ага, интересный обзорчик. Как это я их, обзорчики, сразу не заметил? Спасибо, за упоминание в нем и моего стишика! Поясню заодно и "почему улыбки клацают", пусть с некоторым опозданием : вся первая часть стиха - эт ассоциации ЛГ, связанные с традиционным приветствием его подруги ("ну,здравствуй, одноклеточный").В них, ассоциациях, появляются птеродактили...зубастые такие...Очень часто наши мысли, фантазии придают действительности несвойственные ей черты...быстро пробегающие официанты приобретают вдруг сходство со стремительными птеродактилями и их улыбки начинают хищно клацать...Это такое взаимопроникновение и взаимодействие двух миров\\частей стиха - реальности и романтической фантазии. :) Вот как-то так.
Алекс, спасибо за пояснения, всегда интересно увидеть стихотворение "изнутри") Да, жизненная ситуация описана) Удачи в творчестве и спасибо за визит)
Ага, вам тоже всех благ и вдохновения! Пересечёмся ешо :)
Налимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/256895/ О чём-то своём, видно, невозвратимом, грустили ночною порою налимы. Обидою дулись их пухлые губы... Возможно, с налимами кто-то был грубым? А может быть даже грозил кулаками? - не зря же налимы забрались под камень... Не зря же налимам сегодня не спится? Должно же ведь было хоть что-то случиться!? А было!!! Налимы... вчера... под корнями сцепились усами с самими сомами! Я сам удивляюсь дурацкой затее: ведь трудно, ей богу, сомов быть сомее! Сцепиться с сомами усами, ей богу!... Не надо сомов вообще было трогать!... Пускай бы себе шевелили усами сомы в одиночестве где-нибудь сами. Должно быть решили с чего-то налимы (хотя вдруг с чего бы?), что - непобедимы. Налимы забыли, что щуки и раки - и те избегают с усатыми драки. Теперь на себя как налимам не злиться? - не будут сомы с ними больше водиться. А как хорошо было раньше с сомами по отмели бить - кто звончее - хвостами! И как хорошо было парами - в дельту... Ну, раньше бы надо!...Чего уж теперь-то...
Александр, замените, пожалуйста, стихотворение на майское. "Налимы" не соответствуют условиям конкурса (см. п. 2 конкурсных правил).
Ага, не соответствует. Замените тогда его,плз, на это: Человек и собака http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/261398/ "Вот спросишь ты, не легче ль поменять, Старье на новое? Сбежать из ада непонимания, тоски, полураспада Однажды поздним вечером, как тать, Без объяснений, не смотря в глаза, Без категорий зла, добра и иже…, Порвать узлы, наросты, цепи, грыжи, Не слушая, что шепчут голоса Внутри тебя, решением одним Ведомым быть, не слышать «ненавижу!» -. И пусть потом бежит к котам на крышу, Непонятый несчастный "херувим"! Как получилось: я - и не в седле? Все попусту. А сколько было планов! Романтика из ветра и туманов Осела конденсатом на метле, А после - в лед. И это разве кладь? Но едем дальше...Странно все, однако!" - Сидят, обнявшись, человек с собакой, И силятся грядущее понять.
Александр, примерно половина Вашего стихотворения заимствована из варианта, опубликованного в 2010 году. Пожалуйста, поищите произведение, соответствующее условиям конкурса.
Ага, было, но не на этом сайте :) Хорошо.Примите тогда уж это: Притча о любви к поэзии. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/265871/ День блистал. Давил огнём Ярило. Сквозь толпу шутов и алкашей шёл мужик...нормальный...и щемило, что-то ныло у него в душе... Прислонился к краю балюстрады, покачнулся, словно на ветру, прошептал: "скорее, бога ради, дайте мне.... стихи, а то - умру!..."- видно,сердце дало сбой и - глохло, видно, человек внутри таков... Видно было сразу: очень плохо, плохо человеку без стихов. Обогнав и звук и скорость света, прижимая томики к груди, рядом очутились три поэта. -Вы - поэты? Господи, прости!... Первый, взвыв, как будто ранен пулей, расписал любовь под хохлому (даже две балясины взрыднули в балюстраде, ближние к нему) А второй запойно, как-то горько, осень силился умом понять - и звенела в небе (и не только) творческая сила, так сказать. Третий плакал: "горько быть поэтом! Мир к жрецам поэзии жесток!" - и слезинки в три ручья при этом падали, конечно, на песок. А когда закончили пииты, тот мужик уже часов как пять бездыханен был, глаза - закрыты... Кто причина смерти - не понять.
Ага, было, но не на этом сайте :)Угу, угу... А пункт правил, к которому я Вас отослала после первого стихотворения, не читали?)) Теперь принято. Удачи, Алекс) А.Х.
Не, не читал :) Поверил на слово:) А там вон сколько всего полезного! :) Ну спасибо!
Вот видите, как полезно хотя бы изредка ходить туда, куда Вас послали!)) /шутка/ Не за что))
"я не знаю, что будет... ты знаешь?.. ты не говори... " (с) - без второго "ты" будет гораздее... А так - симпатишно.
без второго "ты" - слога не хватает.. когда-то было без него, в оригинале - с цезурой, но я за чистоту штиля - добавил )))
А по-моему, наоборот, лишний слог добавляется...Вот схема скандирования строк последнего катрена (без "ты"): --1--1--1--1-1 --1--1--1--1-1 --1--1--1--1-1 --1--1--1--1-1 а вот с "ты": --1--1--1--1-1 --1--1--1--1-1 --1--1--1--1-1- --1--1--1--1-1
да, вы правы похоже - наверное обсчитался, спасибо
тогда правда икт плывет, по-моему, надо переделать как-нибудь
|