Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 55
Авторов: 0
Гостей: 55
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Андер Алекс / Написанные рецензии

Рецензия на «Единожды солгав (блицевое)»

Андер Алекс
Андер Алекс, 22.12.2012 в 18:21
Интересный стих и задумка - хороша. Однако кое-что цепляет:
"Память сплелась из видений и допущений:
То глубока, словно омут, а то – мелка."(с) - двоеточие призвано конкретизировать эти "видения и допущения" - какие именно, однако далее говорится о качестве, вероятно, самой памяти... Мне лично вообще трудно представить, как "память" может "сплестись". Она скорее их выдаёт или сама "плетёт"...
И вот соседство вот этих строк: "Сумрак, напитанный запахом молока.
А на пригорке, под солнцем, пригрелась старость,"(с) - выглядит несколько не логичным, поспешным... Старость(она же уже реальность, настоящее) - как-то не становится в один ряд с прочими видениями прошлого...имхо.
С уважением,
Юрьевская Татьяна
Юрьевская Татьяна, 01.01.2013 в 15:39
Спасибо, Алекс))

Не соглашусь: память сложилась, память сплелась, вполне логично.

Старость караулит, настоящее - зрелость.

Андер Алекс
Андер Алекс, 04.01.2013 в 20:53
А где в тексте что она "караулит? :) "Пригрелась под солнцем" - эт не значит, что караулит. Кошка, пригревшаяся на печи, эт не кошка, караулящая мышку!:) К тому же солнце никак не связывается с будущим.Вы немного за ушки прятягиваете нужное вам значение. Мне кажется, что строка все же не работет.
С "памятью" - ладно, тут действительно можно поспорить (чего я делать не буду), бог с ней.
Юрьевская Татьяна
Юрьевская Татьяна, 04.01.2013 в 21:05
Почему притягиваю?)) Пригреться может и не только кошка на печи, но и гадючка на камушке. Нежится, наблюдает, но только чутка зазеваешься - и цап.))

У нас с Вами несовпадение по имхам получается, ну да и Бог с ним))

Андер Алекс
Андер Алекс, 04.01.2013 в 21:20
Почему по имхам? :) Пригревшаяся гадюка - она на груди. Но в русском языке нет поговорок, где пригревшаяся на солнце гадюка - караулит. Обычно змеи на камне греются, но не караулят. Лично много раз чуть не наступал на таких. Змеи нападают как раз из укрытий, а с открытого места не нападают, стараются уползти.Но это к слову.
А по делу: вы стараетесь создать значение "караулит"(старость), но в тексте это значение создается не теми словами,которые бы могли его создать.В результате это значение таки не актуализируется :) Вот и все:) Образ греющейся на солнце старости абсолютно никого не караулит ...:) и легко может восприниматься, как настоящее для ЛГ. В результате - путаница со смыслом.
Об том и речь. :)
Юрьевская Татьяна
Юрьевская Татьяна, 04.01.2013 в 21:36
Дык, собственно, речь о том, что вот она, старость, уже близко подобралась. Окно открываешь - и она на пригорке греется:)
Все равно имхи получаются, уж извините))

Там строкой выше есть отсылка к младенчеству, которое до, есть старость, которая ждет, и есть настоящее, которое сейчас))

Виктор Клепиков (Ворон)
А на пригорке, под солнцем, пригрелась старость,

На пригорке и под солнцем - хорошо раскрытая перспектива (никак не здесь и не сейчас) :)

Сердце колотится реже, порой сбоит.

И ее раскрытие.
Имхо, строка очень даже работает. Герою "светит" старость, которая - вот она - уже пригрелась на пригорке, рукой до нее подать, причем подать придется, хочет он того или нет, доказано сердцем))

Это были мои три копейки в дискуссию, а стихотворение прекрасное: "ни единого слова зря" :)

Юрьевская Татьяна
Юрьевская Татьяна, 06.01.2013 в 10:41
Спасибо, Виктор :)
Андер Алекс
Андер Алекс, 07.01.2013 в 11:56
"Сердце колотится реже, порой сбоит."(с) - в том то и дело, что всё описано в настоящем времени: сердце уже сбоит, а не будет сбоить, когда придет старость...сталбыть, старость - настоящее. :)
Это же подтверждает строка: "Все прогорело.(...) Остались угли," (с) Старость в полном разгаре:)
Виктор Клепиков (Ворон)
Ну так старость же не падает, как снег на голову, ее приход чуть более процессуален, и замечать его - прихода - неотвратимость начинаешь чуть ранее, чем признаешь ее - старости - уже безраздельную власть :) По мне, так старость, это прежде всего смирение, а уж потом все ее физические признаки. Это что касается "пригревшейся на пригорке", а в строке "все прогорело" она действительно сквозит.
Андер Алекс
Андер Алекс, 07.01.2013 в 20:24
Мало того, хочу обратить ваше внимание всё на ту же строку "А на пригорке, под солнцем, пригрелась старость,"*(с). Как строится образ? :) Старость - абстрактное существительное; подозревать, что оно пригрелось на пригорке - глупо, поэтому надо предполагать, что существительное "пригорок" имеет символическое абстрактное значение, например, он мог бы значить жизненный подъем, расцвет  жизненных сил и т.д. В этом плане старость соотносима с подножием пригорка. Указанную строку никак не прочтешь таким образом, что понятно, что старость где-то внизу получает солнечные ванны. Очевидно, она на вершине пригорка загорает. И это плохо. Потому, что эти два слова(пригорок(в символическом значении) и старость) вступают в смысловой конфликт. Т.е. по-любому, хочет автор или нет, :) старость должна уйти с вершины пригорка - это было бы закономерно. Там, внизу, тоже неплохо. :)

Рецензия на «финита ля - 3»

Андер Алекс
Андер Алекс, 22.12.2012 в 17:58
Прикольно.
Тока в этой строке: "Ну а до сих,  пока не села взвесь," - лишний слог (замените "ну а" на "но" - и будет "щастье").
И вот это: "Он стал вербально глух"(с) - "он стал к вербалу глух" - мож, так ?
С уважением,
Андрей Васильев (Альфа Люм)
знаете, Андер, позволю себе не согласиться, со слогами там всё в порядке - десять на строку, даж пересчитал на всяк случай )))
"вербально глух" - мож и не очень удачное словосочетание, но чего-то лучшего по аналогии пока не подбирается...
"стал к вербалу глух" - тоже забракую, посмотрите сами, что получается - стаЛКВербалу - помимо того, что какой-то сталквер вырисовывается, ещё и три гласных вместе, спотыкает на раз...
тем не менее спасибо за прикольно и желание помочь!
Андер Алекс
Андер Алекс, 24.12.2012 в 08:12
Ага, не прав, извините. Почему-то прочлось "до сих пор":) Ловлю галюны:)
Андрей Васильев (Альфа Люм)
да пустяки, дело-то житейское... (с)
:)

Рецензия на «Конкурс "А нам всё равно!.."»

Андер Алекс
Андер Алекс, 13.12.2012 в 22:10
Конец света отменяется
http://www.grafomanam.net/poem/296738
Говорят, что Нибиру ускорилась
И готовит коварнейший трюк:
Пролетит по плохой траектории -
И землянам наступит каюк.

Нас пугают косматым чудовищем:
Он прорвётся на Землю извне -
И наступит пипец Абрамовичу
И его тонконогой жене.

Говорят, что с Апофизом нелюди
Уже мчатся в губительный рейс...
Неужели и правда вы верите,
Будто это допустит Бил Гейтс?

Всем же ясно: дружить с катаклизмами -
Это полный ацтой сатаны,
Даже если вы пол скоммуниздили
(я имею ввиду пол-страны).

Не обрушится звездная палица
На загривок земного раба...
Грандиозный ПИПЕЦ отменяется -
ПАТАМУШТА ЕСТЬ МНОГО БАБЛА!

Так зачем же так стрёмно пугаете,
Рвёте болью десятки сердец?...

  Вы и правда всерьоз полагаете,
  Будто Путину будет конец?

Андер Алекс
Андер Алекс, 14.12.2012 в 11:50
Я тут трошки переделал текст. Теперь он выглядит так:

Говорят, что Нибиру ускорилась
И готовит коварнейший трюк:
Пролетит по плохой траектории -
И землянам наступит каюк.

Нас пугают косматым чудовищем:
Он прорвётся на Землю извне -
И наступит пипец Абрамовичу
И его тонконогой жене.

Говорят, что с Апофизом нелюди
Уже мчатся в губительный рейс...
Неужели и правда вы верите,
Будто это допустит Билл Гейтс?

Всем же ясно: дружить с катаклизмами -
Это АЦКИЙ АЦТОЙ СОТОНЫ,
Даже если вы пол скоммуниздили
(я имею ввиду пол-страны).

Не обрушится звездная палица
На загривок земного раба...
Грандиозный ПИПЕЦ отменяется -
ПАТАМУШТА ЕСТЬ МНОГО БАБЛА!

ПАТАМУШТА построены бункеры,
Где в комфортно-елейной тиши,
Обложившись вареньем и булками,
Будут в памперсы ссать малыши.

И, смотря в перископы с презрением,
Скажет Билл - Роме самую суть:
"Ну, братишка, мы всё-таки - гении,
А не лохи какие-нибудь..."


Так зачем же так стрёмно пугаете,
Рвёте болью десятки сердец?...

  Вы и правда всерьоз полагаете,
  Будто Путину будет конец?

Андрей Злой
Андрей Злой, 15.12.2012 в 18:34
Тоже принято.

Когда человечество погибнет, останутся тараканы, мафия и политики. Когда погибнут и они - останутся наши честные бюрократы.

Рецензия на «ОБЫЧНЫЙ И НЕ ОЧЕНЬ конкурс стихов для всех авторов портала (не чтение)»

Андер Алекс
Андер Алекс, 13.12.2012 в 14:48
Королевская пешка
http://www.grafomanam.net/poem/292946

Был приказ и в какой-то спешке
Развернулись во фронт – раз, два.
Я стоял меж таких же пешек,
Маршируя едва-едва.
Наступали слоны и кони,
Норовя обойти во фланг,
Лишь угрозами беспокоя,
Избегая прямых атак.
Чёрный ферзь извивался коброй
И шипел мне: «Смешной гяур!» -
Я был самой нежизнеспособной
Из стоящих вокруг фигур.
Чёрно-бела дорога к раю,
Жизнь не то чтобы дорогА…
Шаг за шагом мы прорывали
Оборонную сеть врага.
Боль и совесть - судьбы издержки:
Кровью харкай, но доползи.
Скажут - сдохни безвестной пешкой,
Где укажут тебе ферзи.
Я теперь в самом центре драки,
Раскалился судьбы зигзаг.
Я и есть – острие атаки,
Мне до цели - последний шаг.
…Или шею себе сломаю…
Но, -твою растакую мать!-
Где ты, лошадь моя хромая,
Что должна меня охранять?
Не до славы и не до молитвы –
Не святоша я, а – солдат.
Умирая на поле битвы,
Сердце крикнет: «Король, vivat!»
….
Скажет кто-то, давя усмешку:
-Завтра будет реванш, поди…
…А ведь та проходная пешка
В самом деле могла дойти!..

С уважением,

Андрей Бычков
Андрей Бычков, 13.12.2012 в 17:06
Как пялился король на задницу Е2!
Но говорил тактические схемы:
«Вперед и ближний бой ? целее будешь! Да,
Гранаты у него не той системы».
Еще на шаг вперед, и слон свое отжил,
Прикрыв Е5. (Матросов по-слоновьи).
Е6 – и безлошадность. Так король решил:
Два рысака захаркивают кровью
Поля, где черные навяжут свой размен ?
Ферзя и честь на качество с ладьею.
Сказался низкий старт! Е7! Пострел поспел!
Едва ушли от мата! Матом кроет
Ладья израненная бешеный гамбит,
Оберегая пешку, как икона.
Е8!.. «Краткий курс истории…» гласит,
Что Сухов королей погонит с трона;
В обиде за державу надо меньше пить;
Король же белых (звался Абдуллою)
Мечтал не банду ферзем укрепить,
А рвать в Багдад… с еще одной женою.
Андрей Бычков
Андрей Бычков, 13.12.2012 в 17:08
С большим уважением, Алекс!
Андер Алекс
Андер Алекс, 13.12.2012 в 17:46
Это неужели я вас вдохновил? :)
Андрей Бычков
Андрей Бычков, 13.12.2012 в 18:02
В первую очередь не Вы, а девушка, прошедшая очень близко и очень мимо. Какая у неё попка...
Андер Алекс
Андер Алекс, 13.12.2012 в 18:18
Вам тогда надо было ухитриться там и оставить свой экспромт.
Андрей Бычков
Андрей Бычков, 13.12.2012 в 19:25
Шансов не много, но чем чёрт не шутит.
Анна Галанина
Анна Галанина, 13.12.2012 в 21:57
Заявка принята, Алекс. Удачи в конкурсе!:)

Рецензия на «ОТКРЫТЫЙ РЕДАКЦИОННЫЙ ПОРТФЕЛЬ ГАЗЕТЫ "ШКОЛЬНИК"»

Андер Алекс
Андер Алекс, 14.09.2012 в 22:43
Блюз для бегемота
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/283742/
Налимы
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/256895/
Завистливые газели
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/263410/


С уважением,

Рецензия на «Редакторский конкурс "КАК Я ПРОВЕДУ ОСЕНЬ"»

Андер Алекс
Андер Алекс, 13.09.2012 в 22:17
Вильно

http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/290254/


Вновь один бреду по Вильно,
Неприкаянно, бесцельно,
Недо мной поэскадрильно
Птицы отвергают землю.

Переулок хлопнет дверью,
Ветер пробежится пылью...
Всё пока в порядке, верь мне,
Всё в порядке, милый Вильно.

И не то чтоб параллельно,
И не то чтоб ирреальный -
Лист, преображённый прелью,
Чавкнет громко под сандалью.

Опущусь и я ...бессильно,
Уничтоженный фатально,-
Не тревожься, старый Вильно,
Всё печально - изначально.

Рецензия на «Круглый столик в маленькой кофейне...»

Андер Алекс
Андер Алекс, 07.09.2012 в 17:32
Не оч понятно, почему "счастье стало адом".
"Может быть" - такая большая-большая заплата.
И по сюжету: ну, встретились, увиделись, он сказал банальную фразу "не мог иначе". И это - всё?
Не сказать, что сюжет оригинален или же пробирает до глубины. Не спасает даже эта оборванность последней строки.
Одним словом ,не хватает "изюминки", имхо
Юлия Лавданская
Юлия Лавданская, 07.09.2012 в 20:40
Нет, не заплата: может быть, будет легче, но не факт.

А что изюминки не хватает - Вы правы, ничего особенного я сказать не хотела, просто нарисовала картинку.

В любом случае, спасибо за прочтение и критику.

Андер Алекс
Андер Алекс, 07.09.2012 в 22:57
Ну, хорошо, не заплата. Хорошо также, что не обиделись :)
Юлия Лавданская
Юлия Лавданская, 08.09.2012 в 19:35
Чего ж обижаться, Вы же текст критиковали, без перехода на личности! Для того, собственно, и сайт.
Андер Алекс
Андер Алекс, 09.09.2012 в 21:57
Ну, вы же знаете, вероятно,что некоторые авторы всё очень лично воспринимают. Для них сайт  - это место для всеобщей любви. :)

Рецензия на «Ветер»

Андер Алекс
Андер Алекс, 07.09.2012 в 09:33
Показалось предложение, которое начинается со слова "разум" слишком длинным и запутанным.Потому что, начиная со слов "вслед за листвой", уже не понятно, кто вслед за ней или солнце, или разум. Если "разум", то не хватает тирешки.Его бы разрядить.Если "солнце", то оно получается "светит" вслед за листвой, что тож не очень т.к. листва не особо всё же светит :)
Я бы после "сентября" ставил точку и начинал новое предложение:)
Ну и сама концовка - туманна: не понятно, чем она, ЛГ, грозит своему "милому". Т.е. ЛГ долго и красочно любуется своим опустошенным миром, а потом оказывается, что это все - рассказ "милому"(по телефону?). Он всему этому не верит по каким-то причинам, и тут звучит скрытая угроза.
Во-первых, мне трудно представить мужчину, который выдержит такой монолог по телефону или скайпу:) - и не заснёт:)
Мне вообще не кажется удачным введение этого "милого", потому что оно влечёт за собой все вышеперечисленные сомнения:) Думаю, что надо было ограничится описанием переживаний ЛГ и никого, кроме неё не вводить в текст. Картинка была бы целостной.
Ух, наговорил...:) Короче, середина понравилась целиком; в начале стиха вызывают неприятные чувства вот это: "скользкая плесень в пыльных углах души",- после чего, ко всем далее следующим красивостям пробиваешься уже как бы облепленный спорами этой плесени.
Вот такое сложное ощущение от стиха:)

Рецензия на «твою дивизию»

Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 16:54
Ага, здорово написано. Но мне не оч понятна мысль, куда автор приводит читателя: теперь шо ж, награды - это "пепел в лицо"? Это типа такое оскорбление?
Лично мне не кажется такая постановка вопроса достаточно корректной и даже - правильной.
С уважением,
Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 06.09.2012 в 11:33
Алекс, спасибо!
честно сказать, не знаю, как ответить на твой вопрос, потому что очень даже может быть, что я и не прав - ведь сам никогда не был, и не буду в подобной ситуации, но на момент написания, да и до сих пор - моё мнение такое... но туту дело не в оскорблении, а в неадекватности награды - поступку... понятно, что не за пряниками и цацками на войну идут и подвиги совершают, не надеясь на "красивое спасибо"... но какая-то неправильность всё-таки есть здесь на мой взгляд... вот как-то так...
Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 11:48
Майк, неправильность есть ужо потом в отношении государства к их социальному адаптированию. Однако, награда - это всего лишь символ. Символ воинской доблести. Его нельзя в лицо швырнуть, им нельзя обидеть. Наши ветераны В.О. не наградами обижены, а социальной политикой гос-ва.
А наградами они гордятся.
И в этом вопросе не важно, был ты на войне или не был :)
Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 06.09.2012 в 16:52
ну, я не не против концовку ещё покрутить - мне пепел не очень там...
можно например - "и будто сверху - дождём в лицо" - с намёком на слёзы...
Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 17:19
Я бы сместил акцент последней строки на личное\\внутреннее ЛГ, не касаясь "обид". Например, "посмотришь странно - стоит в наградах твоя дивизия ...семь бойцов". Покрути ешо.
Андрей Бычков
Андрей Бычков, 06.09.2012 в 21:25
Простите, мужчины, что влажу, но мне читалось всё и на "ура", и без выпаданий из логики: как-то представилось, что эти семеро получат по ордену, семеро штабных или заградотрядных - по ордену увесистей плюс внеочередные воинские звания. Воинская награда бывает всё же и оскорблением... Ну, а доводка стиха - всегда показатель "серьёзных намерений" автора по отношению к музе.
Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 07.09.2012 в 08:00
вот такой вариант ещё придумался - продолжаю жевать рифму "лицо-бойцов":

"и ангел в каске смеётся рядом...
но юный писарь взбледнёт лицом, когда представит страна к наградам твою дивизию - семь бойцов"

Андер Алекс
Андер Алекс, 07.09.2012 в 08:56
Ну ты ж понимаешь, Майк, что тут сразу и "писарь"(устаревшее)-  да и при чём здесь он вообще?не в нём же дело - и взбледнёт (тут ненужные коннотации при вариантах произношения е\\я)
Не спеши.
Андрей Бычков
Андрей Бычков, 07.09.2012 в 10:09
Писарь - не устаревшее, а должность, по штату в дивизии - дюжина писарей. Взбляднуть - более употребительный глагол, конечно же, чем взбледнуть. Давай, Майк, думай ещё.
Гулевич Сергей
Гулевич Сергей, 09.09.2012 в 07:11
ну, если говорить о боях подо Ржевом, где ни за хрен  собачий положили миллион жизней, то такие награды - действительно пепел в лицо...
Андер Алекс
Андер Алекс, 09.09.2012 в 22:01
Кста, о Ржеве : "поД РЖевом" - достаточно труднопроизносимо. Может, "за Ржевом"?
Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 10.09.2012 в 07:58
аллитерация некрасивая "ЗАРЖЕвом"

Рецензия на «Авторский конкурс «Раз, two, trois, quattro»»

Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 11:37
Коррида

http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/288859/

Фламенко. Дьявольский Мадрид.
Крещендо пульса в перепонках.
Смертельной схваткой мне грозит
Улыбка гордой каталонки.
Бык замер. Тишина. Sitar*.
Жара испытывает нервы.
Заманивать - великий дар.
Иду к тебе навстречу первый.
Тореро, в бой! Клинок, пьяня,
Коснётся сердца звонких клавиш.
Я упаду... и на меня
Ты острый каблучок поставишь.


--------------
* citar(исп.) - щелчок каблуков тореро, на который реагирует бык и начинает свою атаку.

А. Г.
А. Г., 05.09.2012 в 12:44
Алекс, у Вас в тексте музыкальный инструмент (sitar), в сноске стук каблуков (citar), Вы уж не путайте людёв, придите к общему знаменателю;)
Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 13:07
Анастасия, вы находитесь в заблуждении, относительно того, сколько значений у слова sitar. Sitar - в данном случае - это исключительно звук. Звук, который становится знаком, отделяющим одно значимое текстовое пространство от другого. Об использовании этого слова в структуральном литературоведении можно прочесть у Барта (C/Z (S/Z, 1970), где детально анализируется рассказ О.Бальзака "Сарразин").
Так шо с этим текстом все ок.
А. Г.
А. Г., 05.09.2012 в 13:33
Алекс, Вы меня не услышали, или я Вас не понимаю, или и то, и другое. Sitar и Citar одно и то же? Я, если честно, в испанском не сильна.
Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 14:02
Ага, следует признать, что это я ошибся :)) когда правил текст, невнимательно набрал. Правильное написание citar.
Приношу извинения. Как бы мне теперь это в тексте исправить?
Или сделаю заявку заново :)

Коррида

http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/288859/

Фламенко. Дьявольский Мадрид.
Крещендо пульса в перепонках.
Смертельной схваткой мне грозит
Улыбка гордой каталонки.
Бык замер. Тишина. Citar*.
Жара испытывает нервы.
Заманивать - великий дар.
Иду к тебе навстречу первый.
Тореро, в бой! Клинок, пьяня,
Коснётся сердца звонких клавиш.
Я упаду... и на меня
Ты острый каблучок поставишь.


--------------
* citar(исп.) - щелчок каблуков тореро, на который реагирует бык и начинает свою атаку.

А. Г.
А. Г., 05.09.2012 в 14:06
На странице стихотворения исправьте, голосование по ссылкам) И если по чесноку, вероятность, что кто-то ещё обратит на это внимание, невелика)

И да, принято) Удачи)

Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 14:08
Однако, какая вы глазастая, Анастасия! :)
Спасибо!
А. Г.
А. Г., 05.09.2012 в 14:10
должность обязывает)))
Strega
Strega, 05.09.2012 в 20:09
Насть, "вероятность, что кто-то ещё обратит на это внимание, невелика" - а как нащот стреляющих граблей?

Alex, citar no es un substantivo, sino una forma impersonal del verbo citar = invitar (en este caso provocar al toro).
Así que su uso en tu contexto no es correcto. El substantivo sería cita.

П.С.: Если тут каталонка, то торерА. Кста, не слышала ни разу о каталонках на пласе. И у тя каша какая-то из фламенко (Андалусия), Мадрида и каталонки  
А клинок "касается" не сердца, а загривка вообще-то ...

П.П.С.: ничего личного ;)

Андер Алекс
Андер Алекс, 05.09.2012 в 20:56
Уважаемая Просто Strega, давайте уважать всё читающее сообщество и общаться исключительно по-русски!
По поводу "no es correcto": читайте Р.Барта, указанную вышеуказаную книгу.Там целая глава именно так "no es correcto" и называется:) А он, между тем...ну, посмотрите сами, кто он есть:)
"Торера" - нонсенс.
То, что вы чего-то не слышали...это не проблема стиха ,а проблема вашей информированности. Но ведь дело даже не в этом, а в том, что вы читаете текст линейно. В этом нет ничего удивительного, ибо читать текст надо учить. Вот Барт как раз этим занимался...
В стише синкретично слиты некоторые культуремы с темой знакомства мужчины и женщины.
Каша же не у меня,а в самой солнечной Испании(ибо не запретить каталонкам перемещаться по стране, а всем желающим - танцевать фламенко, где только им не заблогарассудится).
По поводу того, чего касается клинок, - почитайте ешо...есть разные типы удара, а вершина мастерства - убить быка с одного удара,уколов его в сердце (это акт милосердия).
Но хорошо, что вы хотя бы пытаетесь:)
Strega
Strega, 05.09.2012 в 23:27
Уважаемый Алекс!
Если Вы о Ролане Барте, то из его текстов я знакома только с «La mort de l’auteur», что, однако, не мешает мне быть в курсе, о чём он писал. Так вот, мы с ним - о разном :).
Не буду рассказывать Вам, о чём он, ибо подразумевается, что ссылaясь на авторитет, человек априори знаком с написанным им, а вот я всего лишь о Вашем языковом ляпе в стихе и немного о тавромахии.
Абзац на испанском был своего рода тестом, меня интересовало, насколько Вы владеете испанским, чтобы утверждать, чтó правильно с точки зрения его грамматики. Оказалось, что нинасколько. Увидев же Ваше "Торера" - нонсенс. , я в этом убедилась окончательно :(
Посему не считаю целесообразным продолжать Вам что-то из этой сферы доказывать. Ибо бесполезно.

А вот то, что в той же тавромахии применим только ГЛАГОЛ citar, а cita - всего лишь 1.его форма императива ед.ч., тогда нужен (!) 2.его же форма наст. вр. III.л.ед.ч., которая в данном контексте ни к селу, ни к городу.

Существительного такого - увы! - не существует :( А уместность авторской субстантивации иностранного слова - парафия русскоязычных крытегов, тут я пас. За сим лучче к Насте ;))

Проблема моей информированности, говорите? Ну, а как насчёт информативности товарища, инфо о котором Вы можете найти в сетке, запустив в поиск El Califa? Например, http://www.elcalifa.com/. Надеюсь, Вы избавите меня от необходимости излагать, кем мы с ним друг другу приходимся и как далеко зашло наше с ним общение на тему корриды ;) Ну что? Тоже не авторитет? Ну, тогда ой  

И последнее. Кто Вас ввёл в заблуждение, сказав, что Насте (т.е. читающему сообществу)  может помешать факт написания чего-то по-испански или на каком-то ином языке?  


А. Г.
А. Г., 06.09.2012 в 01:48
Только без крови, товарищи) А существительного "citar" словарь не выдал, ага. Но так как словари - весчь ненадёжная, а в испанском я полуноль, разводить дискуссию на эту тему не стала) Всё на совести автора))
Strega
Strega, 06.09.2012 в 02:50
Што ты, Насть! Я ж никак не торера, Алекс тем более - какая кровь?  Мирное воркование на затроную тему под ненавязчивое поп-фламенко (ибо фламенко, которое не поп - ужысть таки навязчивое. Пол-инета на его предмет изгаляется, даже если ни разу в жизни слышать не пришлось. Как и видеть хоть раз корриду   Или полинета... Кста, как правильно?

П.С. для Алекса:  тоже кста, корриду в Каталонии таки запретили. Такшта торерам придётся искать себе хлеПчик за её пределами....

А. Г.
А. Г., 06.09.2012 в 02:59
правильно half-Internet))))))
Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 09:45
Многыя мудрость рождает многыя печали...:)
Вот вам, уважаемая, ссылко на Барта, раз вы самостоятельно не хотите идти туда, куда вас русским языком посылают:)  :
http://fb2lib.net.ru/book/167219
Сначала нажмите кнопочку "читать он-лайн", затем потрудитесь там найти гл №8, стр. 32. двигая курсором в сторону пола. Читайте и удивляйтесь! :)
И я не понимаю причину вашего злорадства по поводу того, что в Каталонии запретили корриду. Что из того? Кто здесь вообще о Каталонии говорит? Вы вообще как\\чем стихи читаете?
По ссылке вашей прошел. Ну, увидел картинку. Что я из неё должен был понять? Что она подтверждает или доказывает? Ваши многозначительные фразы на какие-то обстоятельства абсолютно пусты.
Strega
Strega, 06.09.2012 в 15:13
Ога, спсб :( Приходите в гости, пока нас дома нет (с).
По ссылко ОНО грит:"Установить подключение к БД не удалось". И таки не удалось, несмотря на то, что я, в кач-ве исключения заради приятного собеседника, уже почти решила зарегиться у них. Но получила фигвам. Опять "Установить подключение к БД не удалось", в связи с чем сильно разволновалась, чем не менее сильно разволновала семью и она меня отстранила на несколько часов от компьютера...

А по моей ссылочке Вашим очам должен был явиться лик моего друга-тореро чти: убийцы),у которого я проконсультировалась на предмет citar :)И если его авторитет не достаточен для Вас - ... дальше я бы возрыдала.

И да нинада мну учить читать стихи. Что бы в них ни было заложено (ну, темы там, идеи ...) , подразумевается корректное использование ВСЕХ СРЕДСТВ передачи упомянутого в скобках. Вот я как раз об этом. Мне категорически пофиг, кого порешила каталонка, быка или Вас, но существительного citar нет и всё.
А вот торерА есть. И скажите спасибо, что Вас не чла некая Ana Mato Adrover, министрА Министерства Здравоохранения, Соцобеспечения и РАВНОПРАВИЯ . МиннистрА потому, что за обращение к ней, как и к представительницам прочих профессий  в муж. роде, можно круто огрести за мачизм. Особенно в свете последних телодвижений упомянутого Министерства. Хотя торерА существовала и до них.
А про Каталонию таки да, злорадствую. Наконец-то не только быкам плохо .
Спсб за приятное общение ;)

Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 16:30
Да хрен там с бабами на плацу: в русском языке слово торерА звучит дико. Литературный язык - это больше, чем правда, поэтому уникумы в юбках не будут выделены отдельно, хоть пусть желчью изойдуть.
Слушьте, мне прям смешно опять: лик вашего друга должен был в чем меня убедить? :)))Ржу нимагу. На меня мужики со строгим взором так не действуют, шоб я сразу и безоговорочно всему поверил:))) Да ишшо через фотографию :) И, при всём уважении, ну, какой он нахрен авторитет в вопросах филологии? Не смеши меня боле, добрая женщина!
Так и быть, процитирую ужо вам Барта сам, ежли у вас не достает смелости набрать в поисковике указанные данные( там десятки ссылок и десятки вариантов прочитать указанную весчь он-лайн.Было бы желание:)))) А то напоминает поговорку "чует,котя, чьё мясо съела"
Итак, цитатко.Пристегнитесь.
"Таким образом, одна и та же сема "цитируется" несколько раз кряду; нам хотелось бы придать здесь слову "цитация" тавромахический смысл: citar - это щелчок каблуками, когда изогнувшийся тореро заставляет быка броситься на бандерильи" (с)(Барт Ролан.C\\Z 2-е изд. под ред.Г.К.Косикова - М.:Эдиториал УРСС:2001 - 232с.)

Съели?!
:)

А. Г.
А. Г., 06.09.2012 в 16:52
Алекс, я понимаю, что Вас увлёк лингвистический спор, но Вы на конкурсе, а не в курилке: "хрены", "исхождения желчью" и т. п. здесь неуместны. Держитесь в рамках вежливого общения, пожалуйста. А лучше Вам с гражданкой Стрегой перевести спор в личку. Всё равно кроме Вас это мало кому понятно и интересно.
Strega
Strega, 06.09.2012 в 16:54
Ой, гражданинка начальницо Настё, ты права :)
Алекс, пошли в личку ;))
Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 17:01
Дык, а есть шо ещё сказать? :)
А хрен - в смысле "овощ" :) Специя такая.
Алекс Фо
Алекс Фо, 06.09.2012 в 17:33
Всегда умиляюсь, когда начинают спорить о испанской лингвистике и традициях с человеком, живущим в Испании и зарабатывающим на жизнь языками (в т.ч. испанским))...
Андер Алекс
Андер Алекс, 06.09.2012 в 17:39
А цитатку прочли?
Strega
Strega, 06.09.2012 в 18:32
Никому не волноваться! Мы уже в личке "дружим" ;) Да, Алекс?

П.С.: П.а.п.а., мне, конечно, приятен твой вяк, однако и среди живущих "на местности" всякое бывает. Слепо доверять нам рисковано  
Чмакс ;)

|← 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 →|