Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Андер Алекс / Написанные рецензииРецензия на «комплекс короля Лира»
Андер Алекс, 16.05.2012 в 20:06
Примите и мои пять копеек :)
"Вовсе" таки слово-заплатка. Без него текст был бы лучше. "быстро взошел на трон - дабы с него упасть - там не нуждаются вовсе в истинах высшей пробы. "(с) - "там" оставляет место двоякому пониманию где это "там": на троне или уже там, куда упал.Тирешки, по-моему, не спасают. Вообще не оч удачные две строки. "сходят с ума короли от вонзенных в спины ножей,"(с)- строка не вписывается в размер на мой взгляд вопиюще. Просто костью в горле становится. Звиняйте, если шо...
Олег Юшкевичъ, 17.05.2012 в 08:53
1. первоначально было "остро", но Гурман в этом случае я доверился
2. а вот тирешки и спасают от двусмысленности)) 3. здесь не силлабо-тоника, ритм специально заточенный такой) этот стих я снял даже с блицевого конкурса)) а потом, доработав, повесил на "Лучшем...", где он, ессно, проиграл))
Андер Алекс, 17.05.2012 в 09:28
Может, это с "дабы" в скобки взять? Там оно надёжнее будет спрятано.
Рецензия на «Апрельское пессимистическое»
Андер Алекс, 13.05.2012 в 23:10
Я могу ошибаться, но, вроде, "шалый", а не "шалой".
"Перегруз" действительно ощущается. С одной стороны -кайф от того, как мозги у автора работают, а с другой - что есть поэзь? - легкости не хватает. Но это, опять же, вопрос - как кому. На мой взгляд, намеренное нагромождение образов - это такое же заблуждение, как и полное их отсутствие. Всё дело в соразмерности частиц. Звиняйте, если что....
Ипполит Похлебкин, 13.05.2012 в 23:57
нет, вы не ошибаетесь, но так иногда (у нас?) говорят - это не правильно, я знаю. У меня нет особых взглядов на нагромождение образов, я не берусь судить... Наверное так тогда виделось. Этот стишок писался как некая антитеза к моему же другому стишку, написанном за пару лет до него, где "легкость" как-раз и была... Вот так, прямо, вспомнилось )))
Ипполит Похлебкин, 15.05.2012 в 19:24
Ну, сложно мне сказать, но откуда-то именно эту неправильную форму я подцепил ))) В таком исковерканном виде слово "шалый", по-видимому, используется в разных краях, и давно... "Народность" речи, что ли, передает.
"Об сладких ли кусках думать, когда все на тебе рвется и расползается. День ко дню ложился, как кирпич к кирпичу. Так и жили без кокурок, без варакушек, на сухом куске. Об жареве, об вареве ли тут думать? Феклуша опурилась работавши, а прокормить своих галчат не в силах была. А сам-то Иван – мужик горячий да шалой. И не сказать, чтобы запьянцовский, а так, пришей-пристегай: вступит в зенки, накатит окаянная сила и начнет рвать, метать." Артем Веселый Вот, в таком контексте, примерно, уместным мне кажется. В каких-то "подобных местах" я его, вероятно, и выкопал.
Андер Алекс, 15.05.2012 в 22:50
Да, только у Артёма Веселого в тексте оно в совокупности с прочими диалектизмами оно смотрится органично, стилистически однородно. А в вашем тексте, как мне кажется, оно стоит гордым особняком :)
Ипполит Похлебкин, 16.05.2012 в 00:32
Я ж и не спорю, Алекс, но мне самому было искренне интересно отследить этимологию словечка "шалой"... Зная о его "кривости", я подумал: откуда-то же оно у меня взялось? Но я не мог утверждать, что оно как-то эндемично связано с малороссийским говорком... Если "чувство локтЯ" и "не в деньгАх счастье" с чем-то подобным я еще мог связать, то "шалой" - слово достаточно редкое для повседневной лексики. А восприятие текста - это другое, с этим не поспоришь, стилистическая неоднородность - это ни хорошо, ни плохо, всяк волен сам выбирать стиль и либо следовать ему, либо нарушать, уповая на "тягу" читателя к сбоям и протестным настроениям )))
Андер Алекс, 16.05.2012 в 08:17
Ну,ладно, оставим это на совести протестных настроений :)
Есть ещё один вопрос, если не возражаете. Логика сюжета: "как только...ветер нагонит студенточек,дед вспрянет, время расставит ноги,авитаминоз пронзит,я к тебе ворвусь и порошу намазать бутерброд - т.е. КОГДА всё это случится - что ТОГДА произойдёт ? Здесь - ДЫРА. Должно что-то произойти, после чего уже ё-моё сталкивается с ё-твоим etc. Ага? :)
Ипполит Похлебкин, 17.05.2012 в 02:46
там же "когда-тогда" и причинно-следствнные союзы расставлены вроде?
Андер Алекс, 17.05.2012 в 09:03
Ещё раз перечитал...может, я и не прав. Почему-то не увязывалось у меня, что время расставляет свои неравнобедренные ноги, как следствие первых двух условий.
Да, формально всё соблюдено. Извиняюсь. Был не прав.
Ипполит Похлебкин, 19.05.2012 в 00:11
хм... ну идея, помнится, была в эротичности этого образа - весна сопроводилась эротикой, как-то так, вероятно - не очень удачно
Рецензия на «Аццки хоррор»
Андер Алекс, 12.05.2012 в 22:38
Прикольно. Тока мне показалась фраза бомжа абсолютно нечитабельной.Она же как-то должна читаться без перевода?
И ишшо: последняя строка так и должна зависать без пары?
Олег Юшкевичъ, 12.05.2012 в 23:15
1. ну да, бомжатский бред)) я просто скопировал в адресной строке и вставил часть...
2. да, это правила написания классических терцин спасибо за мнение, Алекс) Рецензия на «Дикое поле»
Андер Алекс, 12.05.2012 в 18:00
"Кони Речи Посполитой
Разливались здесь рекой." (с)- мне кажется, что кони сами по себе рекой разливаться не могут. Вот конница, как обобщённый образ множества коней, это сделать может. "И зайдётся сердце болью В осознании вины:"(с) - эти строки тож показались ниже всего прочего: слишком уж они ожидаемы, тривиальны, что ли.., чуть ли не штамп. В остальном - хорошо. Извините, если что....
Сергей Гамаюнов (Черкесский), 12.05.2012 в 18:14
По большому счёту Вы правы: именно конница и имелась в виду...
А то, что финальные строки оказались ожидаемы - не большая беда: к этому ведь весь разговор и шёл. Спасибо за внимание и мнение!
Минь де Линь, 13.05.2012 в 19:32
На ту же тему, Сергей. (Не успел прочесть предыдущие рецки, как "разлилось"). А слушать и учиться... это да! Так нам завещали великие!
Что случилось в этом мире?
Андер Алекс, 13.05.2012 в 22:49
Ну, я хочу сказать, что у Сергея намного лучше.
Особенно вам не удался финал. Но это (финал) вообще сложная штука. Рецензия на «новые имена, 15.0»
Андер Алекс, 09.05.2012 в 22:28
Любовь по Дарвину
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/259150/ Все было в свете розовом, И полыхало зарево Закат пылал лазорево Как Золушка, фартовая, Слагалось время в дактили Но пригревало солнышко, А после - снова валенки... Но в том-то вся история, И входишь ты..., как веточка.., Рецензия на «Народное избранное - Май12»
Андер Алекс, 07.05.2012 в 12:45
Много много рэпа. Движение в сторону примитивизма. Плакатно и угловато. Не зацепил, но раздражение вызвал.
Рецензия на «Стеклянные человечки»
Андер Алекс, 25.04.2012 в 23:21
Ага, хороший стишик. Но концовочку, последний катрен, надо бы, на мой взгляд ешо повертеть. И "средь" как-то не оч вписывается. А в остальном - хорошо.
Likin_M, 26.04.2012 в 19:18
Случайно зарядил себе рецку:)))
Вот: Третий и шестой переделывались не раз. Если есть конкретные предложения, варианты, поделитесь, с удовольствием приму помощь:) Рецензия на «Прошу тебя...»
Андер Алекс, 25.04.2012 в 18:35
Очень хороший стих, Оксана! Несколько раз даже прочёл :)
Маленькая придирка: в предпоследней строке "них" достаточно далеко отстоит от своего существительного (письма). Их разделяют даже несколько предложений со своими предикатами, что несколько затушевывает связь между указанными словами. Ну да бог с этим! всё равно хорошо.
Оксана Картельян (Каркуша), 26.04.2012 в 09:48
Спасибо, Андер. Я подумаю. Я просто концовку столько раз переделывала, что уже замучилась с ней окончательно... :о)
Рецензия на «Тамбовский walk»
Андер Алекс, 21.04.2012 в 10:26
Мне кажется,что "трип" тоже надо написать по-английски: оно всё ж ещё не вошло настолько прочно в обиход, что его воспринимали бы уже, как своё, русское слово.
И при прочтении вслух "walk " читается -воук (уходит эта каламбурная составляющая). Т.е. стих получается расчитан только на графическое восприятие людей, не знающих правила, как читается это слово, walk . Но симпатишно, сё равно. :)
Майк Зиновкин, 24.04.2012 в 07:51
может именно это и останавливало тех, кому в голову пришло сие словосочетание до меня... а вот я остановиться не смог... :)
привет, Алекс! :) и спасибо! Рецензия на «Эх, давай судьбина в пляс - невезучая...»
Андер Алекс, 14.04.2012 в 10:01
Дмитрий, исправьте опч "ПОБЕДИТЕЛЬ (III место) Третьего Большого Конкурса ФСМ" : фонд называется ВСМ.
|