Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 441
Авторов: 0 Гостей: 441
Поиск по порталу
|
Янушевский Дмитрий / Написанные рецензииРецензия на «Возражение Стэнли Кьюницу»
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 17:05
"Я вот из другой планеты" - наверное, трудно жилось внутри планеты...
Рецензия на «жестокий, грозный цензор усомнился в душевном здравии поэта»
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 15:24
Да, похоже, тебе ответ за строки держать таки придётся:
"Людей пленяет предрассудкам вера" - по-моему, с "предрассудкОм" что-то не так. "Поэт-не платье. Под заказ не скроишь" - за "скрОишь" тоже надо ответить. Да и за знаки препинания надо бы...
Катарина Згировская, 28.02.2009 в 17:39
Вера кому? предрассудкам. их много. что не так?
а на тему ударения я заметила. Это авторское) на знаки обращу внимание. вот любитель покритиковать)))
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 18:20
Что да, то да - любитель... Однако, фраза с "предрассудками"
построена неважнецки, ко всему ещё и инверсия имеет место. Было бы правильнее - "людей пленяет вера в предрассудки"... Но уложить это в прокрустово ложе ритмики довольно трудно. Рецензия на «WER RASTET - ROSTET »
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 15:05
"Ведь синяки и ссадины,- трофеи" - довольно оригинальное выражение,
если всё-таки учитывать смысловое значение слова "трофей"...
Анна Людвиг , 28.02.2009 в 15:11
Дима, а оригинально- это в данном случае хорошо или плохо?
Пуркуа па, "трофей" - добыча при победе, и сакральный обьект, по-моему всё подходит ;)
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 15:41
Ну, смотря, с какой стороны поглядеть - это и хорошо, и плохо...
"Трофей" - это то, что захвачено у противника во время войны. Но как "синяки и ссадины" противника можно использовать в мирных целях? Вот в чём вопрос...
Анна Людвиг , 28.02.2009 в 16:02
Интересная мысль!
Но синяки и ссадины имеются в виду собственные. Ведь можно, получив от жизни,( в борьбе,простите за пафос), шишки, рассматривать их , как " ах, я бедная-несчастная", а можно смотреть на них, как на трофеи - одержала победу,хоть и с шишкой, в следующий раз, ( ежели повезёт), будешь умнее! ;)
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 16:52
В этом-то и вся закавыка, что подразумеваются "собственные"...
Это явная нестыковка, ибо свои "синяки" нельзя называть "трофеями" - семантика данного слова не позволяет...
Анна Людвиг , 01.03.2009 в 14:02
Нет, Дима, не согласна... По-моему, это зависит от перспективы, как смотреть.
Рецензия на «Под крыльями»
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 13:14
Вроде красиво... Но многовато смысловых неоднозначностей.
Например, фраза "а под крыльями – спины домов – крыши" - исходя из данного образа, можно предположить, что дома лежат, так сказать, лицом вниз. Однако, они как правило стоят... Или вот ещё один момент, связанный с положением в пространстве: "А под крыльями реки – Синие вены. И луна, как залитая Светом арена." Можно заключить, что "луна" каким-то образом оказалась "под крыльями". Но при столь высоком полёте вряд ли можно различить какие-то детали...
Снегирев Андрей, 28.02.2009 в 17:45
Ширше все, Дмитрий, и глыбже...
Поэзия - это язык Образов и Абстракций..., если мы говорим об Эмоциях, трансформированных в Образы, а если человек пишет по принципу "что вижу,то и пою", то, конечно, вы правы...Это в жизни дома СтоЯт, а в поэзии они могут и "лежать" и "валЯтся" и все, что хотите... А по-второму замечанию...Вы после "вены" точку не заметили... И, я так понимаю, эти два предложения - единственное, что вызвало у вас интерес из мною выложенного... Ну и, на мой субъективный, начинать "знакомство" с критики - плохой тон..., потому как я - не поэт, а пишущий доктор, а вы не рецензент и не редактор...И если мне что-то не близко и не понятно в чужом творчестве - прохожу мимо...Не прохожу, если - отозвалось и зацепило... Удачи вам,Дмитрий!
Янушевский Дмитрий, 28.02.2009 в 19:15
Да, для меня это слишком глубоко - мне трудно абстрагироваться настолько,
чтобы "лежащие дома" полностью перестали ассоциироваться с руинами... Однако, хочу заметить, что чувства можно трансформировать по-разному - отдельные трансформации могут приводить к искажениям, что не позволит говорить об удачном воплощении образа в гармоничную поэтическую форму. Кстати, точку я заметил, впрочем, также как союз "И", который стоит за ней. А пройти мимо непонятного - самый простой и лёгкий путь. Это не по мне. Если что-то не ясно, то пытаюсь разобраться, что автор хотел сказать. Стихи пишут не для себя, а для других - иначе ничего не публикуют...
Снегирев Андрей, 28.02.2009 в 19:56
Трудно абстрагироваться....Вот с этого и надо было начинать...
Дмитрий, как сказал один хороший поэт: "Стихи мы пишем для себя, а выставляем - для себе подобных, в поисках Со-звучия." Под чем и подписываюсь... А если что-то не ясно и хотите разобраться - спросите...Тон-то Маэстро к чему? Я уже понял, что мое творчество не очень заслуживает Вашего внимания - тогда что вы тут задержались...? Можете не отвечать - знаю... Вот Бог, а вот порог...
Янушевский Дмитрий, 01.03.2009 в 01:59
Вроде написано "Ни на что не претендую..." А оно вон как...
Так надо было сразу над порогом повесить табличку: "ВСЕМ ХОТЬ В ЧЁМ-ТО НЕСОЗВУЧНЫМ ВХОДИТЬ ВОСПРЕЩАЕТСЯ"
Снегирев Андрей, 01.03.2009 в 12:00
Спасибо, в своем доме разберусь...
Входящий за порог, говорит - здравствуйте, уходя - всего доброго, а вмешиваясь "не в своё" - извиняется... А входить никому не воспрещается..., но только с Добрым..., потому как, перефразируя Книгу, если в том, что делаем Любви не имеем,то и начинать не стоит... Доброго...всего...Прощаюсь! Рецензия на «О ВЛАГЕ ЖИЗНИ И ЛЮБВИ ...»Рецензия на «КАКИЕ ЛИЦА РАЗНЫЕ ...»
Янушевский Дмитрий, 24.02.2009 в 00:11
Да, горькие строки... Правда, мне кажется, что зпт после "фамилии"
лучше заменить на двоеточие или точку с запятой, поскольку следующая фраза может быть косвенно отнесена насчёт "фамилий". Кстати, в "ещё" закралась очепятка в виде буквы "ш"... Рецензия на «Если я тебе не нужен...»
Янушевский Дмитрий, 22.02.2009 в 00:08
Красиво передать чувства с помощью стихов - задача сложная...
Думаю, от "гула непринятой любви" вряд ли получится оглохнуть. Хотя, если слушать его в через ушки ATH M40, то всякое может случится... Кстати, у "джинна" из 13-ой строки одна буковка куда-то пропала - так он может ненароком и в алкогольный напиток превратиться. Удачи!
Ярослав Юмжаков (До н.э.), 22.02.2009 в 00:20
Иногда в ушах стоит такой гул, что кажется, оглохнешь, и не всегда отдаешь себе отчет, что это только тебе самому слышно. В определенных состояниях вообще трудно отдавать себе отчет. Спасибо за джинна, и пожелание. Польщен вниманием.
Рецензия на «Уйду...»
Янушевский Дмитрий, 21.02.2009 в 22:07
Да, лирика в чистом виде... Только вот из-за особенностей ритмики
меcтоимение "мою" случайно превратилось в глагол настоящего времени...
Legenda, 21.02.2009 в 23:40
Я вижу там местоимение...
Спасибо, Дмитрий, Вы никогда не проходите мимо :) С теплой улыбкой к Вам, Рецензия на «пугало ( real me )»
Янушевский Дмитрий, 21.02.2009 в 21:34
Страшноватое пугало... Однако, с одним моментом так и не смог разобраться:
"Солнце в кармане дырявом от злости расперло" - получается, что карман дырявый от злости?
Анна Муха, 22.02.2009 в 12:34
хм...
даже не знаю, Дмитрий... спасибо, что обратили внимание. теперь мне тоже кажется, что в этом нагромождении слов есть какой-то подвох. солнце распело (от чего?)от злости (где, в чем?) в кармане а если так: Солнце (в кармане дырявом) от злости расперло что-нибудь меняется, как думаете?
Янушевский Дмитрий, 23.02.2009 в 00:18
Мне кажется, что лучше - поставить "карман" на место:
"Солнце в дырявом кармане от злости распёрло"...
Анна Муха, 24.02.2009 в 16:52
добречки, Дмитрий, поробуем "карман" - на его логичное место.
еще раз Вам спасибо с дружеским приветом Рецензия на «non grata»
Янушевский Дмитрий, 09.02.2009 в 23:06
Безусловно - хорошие стихи! Только "полымя" ударяется не так как хотелось бы...
А ещё - "молчальная мгла" при чтении вслух наровит в "мочальную" переделаться...
Нора Никанорова, 11.02.2009 в 15:28
Согласна, по правилам ударение не там. Вольность некоторую позволила. А что касается словосочетания "молчальная мгла", то, на мой взгляд, затруднений не будет при чтении вслух. Ежели у чтеца всё с дикцией в порядке)) А вообще, я не сторонница чтения вслух произведений такого плана. Соответственно, и написано оно исключительно "для глаз"*
Спасибо за отзыв, Дмитрий!) С уважением, |