Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 445
Авторов: 0 Гостей: 445
Поиск по порталу
|
Янушевский Дмитрий / Написанные рецензииРецензия на «Все псы попадают в рай…»
Янушевский Дмитрий, 03.02.2009 в 21:29
Хорошее стихо... Только последнюю строку я бы чуток изменил,
чтобы и схема рифмовки строф совпадала и загадочность была: "Все псы попадают за..."
Ап Егор, 25.02.2009 в 13:47
Дмитрий, спасибо за визит _))!
Изменить конечно можно, но тогда это уже будет другой стих _)) С пожеланиями вдохновения, Егор Рецензия на «Любви не попрошу»
Янушевский Дмитрий, 03.02.2009 в 01:17
Если не принимать во внимание ритмическое несовершенство,
то можно покритиковать за логические недочёты, например: "Я стисну зубы, губы закушу" - в такой последовательности вряд ли получится... "Страницы вдруг исчезнут исчезнет рукопись" - и так понятно, что рукопись исчезнет, поскольку она состоит из страниц. А дальше - непонятка, ибо страницы уже исчезли, а написано: "Ты что-то там пытаешься прочесть Но видишь пред собою чистый лист" Потом непонятка ещё больше усиливается: "Рукою ты проводишь, исчез твой след Забыто хвастовство твоих побед" Можно догадаться, что имелось в виду, но суть передана плохо: По чему проводишь рукою? Где исчез след? Кем забыто хвастовство? Кстати, последние три слова вообще образуют странное словосочетание... Рецензия на «Накрыла город ржавая заря»
Янушевский Дмитрий, 01.02.2009 в 23:28
"Накрыла город ржавая заря" -
от горьких слёз и небо заржавело... Закаты чувств оплаканы не зря, но воробьям нет никакого дела... Рецензия на «Многогранность души человеческой»
Янушевский Дмитрий, 01.02.2009 в 23:18
"Любовь - признак слабости" - скорее всего, так и есть... Отчасти.
Ведь любовь - это ещё и признак силы, ибо только сильные способны бороться за неё... Рецензия на «Дни испытаний»
Янушевский Дмитрий, 01.02.2009 в 23:04
Неплохо... Но изложение не чёткое - местами трудно понять что/кто/где...
Вот хотя бы к примеру это место: "А снизу, где речной песок, Интересно, "белеющий, как снег" - песок или Бог? Или вот: "следы лишь пары ног" и вдруг - "один упрямый след". И ещё пример: "согревает доброта минуты скорби их" Как читать - "доброта минуты" или "доброта минуты скорби"? Всё же надо более аккуратно выстраивать предложения... Рецензия на «Весна»
Янушевский Дмитрий, 01.02.2009 в 21:29
Крепко задумался над фразой "взлетает вверх и ввысь" -
интересно, насколько разнятся по смыслу "вверх" и "ввысь"... Рецензия на «Январская проза»
Янушевский Дмитрий, 01.02.2009 в 18:58
Всё-таки первое как-то легче ложиться на душу... Ты - художник!
Владимир Плющиков, 01.02.2009 в 19:47
Во втором я размер под настроение выбрал...)
Спасибо большое, Дим! Рецензия на «малая родина»
Янушевский Дмитрий, 31.01.2009 в 12:43
Ритмически несовершенное стихо... Смущает правильность фразы
"досыта напиться водой студеной" - может всё-таки "воды"?
Надежда Сергеева (сударушка), 31.01.2009 в 20:32
считайте ритмы сколько угодно :-) там, где написано чувством - арифметика ни к чему
а насчет воды и водой.... это уж как вам нравится...говорят и так, и так утоляют жажду вообще-то ВОДОЙ! А не "воды".
Константин Нестеренко (Грифон), 31.01.2009 в 23:27
Напрасно Вы так. "Арифметику", сиречь правила стихосложения - еще никто не отменял, Дмитрий абсолютно прав.
И - утоляют жажду водОй. согласен, но напиться можно только водЫ, поскольку правила русского языка тоже никто не отменял. Рецензия на «Я утром встал - сразу за дрель»
Янушевский Дмитрий, 31.01.2009 в 12:13
Однако, перфоратор гораздо эффективнее...
Морева Евгения, 31.01.2009 в 17:21
Может быть. Но это была заданная строка в конкурсе "Фильмоскоп", вот я её и пристроила, как могла:)
Спасибо за визит. Всего Вам доброго. Рецензия на «Лишнее»
Янушевский Дмитрий, 31.01.2009 в 11:45
Всё же фраза "стынет мой завтрак в постель" вызывает неоднозначные ассоциации...
Понятно, что здесь имелось в виду, однако, при прямом восприятии получается, что завтрак, находящийся на сгоревшей плите, отдаёт накопленное тепло (стынет) непосредственно в постель, которая, по логике, вроде как на той же плите...
Океан, 01.02.2009 в 00:09
хм... возможно, Дмитрий, но здесь непрямое значение))) я планировала внести такой смысл: завтрака в постель нет - не существует. отсюда сгоревшая плита. Т.е. хотелось бы,, чтобы было так, но этого нет - только в фантазиях лирической героини)
|