Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 422
Авторов: 0 Гостей: 422
Поиск по порталу
|
Янушевский Дмитрий / Написанные рецензииРецензия на «Меня покинул мой любимый бес...»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 23:55
Довольно интересно получилось. После прочтения,
уже немного иначе воспринимается классическое: "Седина в бороду - бес в ребро."
Александр Заносиенко ( Алзан ), 14.08.2009 в 00:01
Бесов разных много...Когда знаешь их по именам,с ними можно договориться...
Александр Заносиенко ( Алзан ), 14.08.2009 в 00:21
У Ангелов другая задача.Они не спорят.Они чётко знают своё дело...
Рецензия на «Не дано»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 16:00
Однако, и логически - последние строки не очень...
В строке "Сердцу битому ровно срастись не дано" - слово "ровно" относится к "битому" или к "срастись"? Инверсия - штука коварная...
Алекс Фо, 13.08.2009 в 17:10
Знаки препинания - штука не менее коварная)
Если бы "ровно" относилось к "битому", то должно было быть так: Сердцу, битому ровно, срастись не дано В моём случае логика однозначна.
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 19:20
Интересно, Вы при чтении в слух запятые как-то озвучиваете?
Однозначной логики нет нигде и ни в чём, тем более в стихах...
Алекс Фо, 13.08.2009 в 19:53
Ну, при чтении легче всего выделить нужный смысл)))
Дмитрий, неумение признавать свои ошибки - не слишком достойное качество. Однозначная логика есть в правилах русского языка.
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 20:27
Ага, и я о том же... В этом стихо ритмическая пауза приходится
в аккурат после слова "ровно" - вот, собственно, и вся логика... Кстати, не подскажите, к кому/чему именно относится первый глагол "растёт" (с учётом правил русского языка) во фразе: "Ариадна мертва, и оборвана нить, и растёт, и растёт лабиринт..."
Алекс Фо, 13.08.2009 в 21:13
Вы, кажется, говорили о чтении вслух? При чтении паузу можно сделать там, где автору заблагорассудится)
А автор предпочитает соблюдать правила пунктуации. И цезур здесь в ритмической схеме не предусмотрено. Первый глагол, как и второй, относится к лабиринту, а что не так?) Кстати, с учётом правил русского языка - "подскажЕте".
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 21:32
О, простите! Случается... Однако, первый глагол "растёт",
скорее, относится к "нити", нежели к "лабиринту"... Ну, а как в рамках русскоязычной однозначности следует воспринимать следующее предложение: "Зашивая глаза, об ушедшем забыть – Пусть просроченной кожей горит!…" Речь идёт о полыхающем покойнике?
Алекс Фо, 13.08.2009 в 22:09
К нити?) Я склонен полагать, что это только ваши домыслы) В противном случае - докажите, пользуясь правилами)
Прежде чем ответить на вопрос, уточню на всякий случай, что вы теперь перешли с уровня синтаксического на образно-семантический, поэтому придётся обогатить сухие правила грамматики отсылкой к многочисленным художественным приёмам, в которых формальная логика часто не действует) Здесь имеет места довольно простенькая и поверхностная аллюзия) Вы в детстве не читали сказки о сброшенной лягушачьей коже? Которую ещё и сжигали какие-нибудь злыдни) Продолжать нужно, или теперь стало понятно?
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 22:43
Сказка? С учётом "зашиваемых глаз" и "горящей кожи" - напоминает фильм ужасов.
Касательно первого глагола - а Вы можете доказать обратное с помощью правил? Но можно исходить из того, что написано в параграфе 280 (справочник Розенталя): "Предмет речи обычно бывает подлежащим (выражается существительным Вам, конечно, виднее... Раз Вы говорите, что предпочитаете соблюдать и С наилучшими, Дмитрий
Алекс Фо, 14.08.2009 в 08:14
Паааазвольте!..)))) Вы обвиняете меня в языковой неточности, а потом сами же просите доказать, что я прав?))) А как же презумпция невиновности?))
Данная цитата из Розенталя - не доказательство вашей правоты) Русский язык не относится к языкам с жестко регламентированными синтаксическими конструкциями. Более того, порядок слов в предложении часто служит дополнительным экспрессивно-интонационным средством. А о какой ошибке речь? Не понял...
Янушевский Дмитрий, 14.08.2009 в 14:43
Хорошо. Как сказал один мужик с пропеллером: "Продолжаем разговор..."
Вообще-то, что либо доказывать крайне утомительно, особенно, когда Однако, вернёмся к конкретным словам и поговорим об "ушедшем"... Касательно одиннадцатой строки - надеюсь, Вы не станете оспаривать
Алекс Фо, 14.08.2009 в 16:04
Вот, это дело))))
Касательно 11-й строки - не буду, естественно! Вот теперь понял, о чём вы)) Да, здесь я увлёкся, можно поправить) Об ушедшем - вот здесь уже вопрос тоньше. А по поводу гибкости языка мы пришли к консенсусу (вместе с Розенталем), я полагаю)
Янушевский Дмитрий, 14.08.2009 в 18:03
Ага, консенсус - "есть продукт при полном непротивлении сторон".
Первая ассоциация была связана только с "ушедшим в мир иной",
Алекс Фо, 15.08.2009 в 11:06
Лапки? Конечно, ни при чём))) А есть детские сказки про лапки?
Вот видите, как хорошо получается, когда входите во вкус))) И мне приятно видеть читателя рассуждающего и критикующего - тем более когда образный ряд выстроен таким тщательным образом))) За такие рецензии я всегда говорю спасибо. Правда, в оценке образов слишком высок градус субьъективности... это не сухие правила грамматики, это продукт деятельности читательской души, который зависит от очень многих факторов)) Ну ладно, не буду растекаться... По сути - мы (да и не только мы, отзывы были и прежде) совпали, в частности, во взгляде на Ариадну... думаю, с её смертью я переборщил, надо поменять. В остальном я всё-таки криминала не вижу. Сравнивать глобальные перемены в жизни со смертью на душевном уровне - известный сюжетный штампик, так что пусть живёт) Копайте ещё))) Имеются слабые места, на мой взгляд, в которые вы пока не попали. Рецензия на «Ворожба»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 15:39
Володя, ты настоящий лиричный мистик...
Владимир Плющиков, 13.08.2009 в 16:52
Привет, Дим! Рад тебе!)
А вся мистика ведь из жизни приходит... Спасибо! Рецензия на «Лимонная долька»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 15:18
Всё же инверсия в строке "Не линяют ведь солнечные зайцы…" выглядит как-то не очень...
Наталья Маржан, 17.08.2009 в 17:59
даже не буду спорить, что это не так...
раньше вместо "ведь" стояло "же", но тоже выглядело не очень. а другое не придумывается... спасибо, Дима! Рецензия на «...И Г Р А ?...»Рецензия на «Эта жизнь, как в тапочках балет...»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 14:31
Однако, рану спасать не стоит... Всё-таки лучше спасать раненого...
"Иначе здоровые, видя свои перспективы, не вылезут из окопов." (c) Рецензия на «не дать любви моей единственной уйти…»
Янушевский Дмитрий, 13.08.2009 в 14:20
Кричащие стихи... Однако, в 3-й строке, учитывая контекст,
всё-таки правильнее было бы использовать глагол "бурАвили", поскольку "бурОвить" означает - бурлить, бить ключом. Рецензия на «Образ»Рецензия на «О звездах (Ольге Олгерт)»Рецензия на «...я - молящаяся богам...»
Янушевский Дмитрий, 31.07.2009 в 00:12
Невероятно лирично! Только вот слова "вязь" и "связь" имеют кое-что общее...
Мигунова Людмила, 31.07.2009 в 06:57
точно... совсем кое-что)))) всего лишь общий корень))) Дима, СПАСИБО!!!!!!! ..вот ведь незадача( Заменила пока на другие слова, но слово "блажь" тоже не очень мне кажется здесь смотрится, поэтому ещё подумаю..
спасибо огромное, Димочка! с теплом и благодарностью, |