Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 32
Авторов: 0
Гостей: 32
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Мастер-класс "Поэзия" (ведущий Александр Асманов)

Асманов Александр
Асманов Александр, 26.04.2017 в 21:00
ОЛЬГА - на мой взгляд, да . А Вам самой-то как?
Ольга Домрачева
Ольга Домрачева, 27.04.2017 в 10:51
Да, хорошо.Строку "не пропускает мимо кошек" исправила на "и не даёт проходу кошкам", а то складывается впечатление, что барбос кого-то мимо кошек не пропускает, а не самих кошек)
Асманов Александр
Асманов Александр, 27.04.2017 в 12:16
Ну, это уже такая тонкая авторская шлифовка - всегда хорошо!
Андрей Злой
Андрей Злой, 28.04.2017 в 06:02
Ольга, меня, например, задело "yesterday" - в нём ударение на первый слог, как бы это воробью объяснить - он явно битлов позабыл... )))
Асманов Александр
Асманов Александр, 28.04.2017 в 09:57
Нет, Андрей, это не воробей подзабыл :)  В песне Битлов есть два варианта произнесения - от первого честного "ЙЕСтедей" до того, который тут использован: "О, Йес-ТедЕй".

Так что тут я на стороне автора :)

С ув.
А.

Андрей Злой
Андрей Злой, 28.04.2017 в 13:48
Ну, Оксфордский словарь с воробьём не согласен https://en.oxforddictionaries.com/definition/yesterday (см. там внизу произношение), мои языковые привычки тоже бунтуют. Впрочем - автору решать.
Вообще, произношение иностранных слов в поэзии (а под музон - тем более) - штука тонкая, но, когда они написаны "тамошними" букивками, то и произносить их лучше аутентично. Тем более, что английскому большинство из нас более-менее обучены.
P.S. Прослушал сейчас Битлз - там, когда мелодия ровная, ударяют чётко, на первый слог, но в паре мест Пол тянет конец слова за мелодией - получается иллюзия дополнительного, неправильного ударения.
Асманов Александр
Асманов Александр, 29.04.2017 в 06:09
Вообще - будучи профессиональным переводчиком с приличным стажем (впервые стал этим зарабатывать в 1978 году) - я согласен. Однако, не в частности.
Опять же, автор цитирует именно ту строку битловской песни, где ударение классического исполнения не только соответствует тому, что здесь, но иным и быть не может.

Так что все претензии к "Жукам" :)

Светлана Илларионова
Александр, здравствуйте! И с первомаем Вас!)
Законченные женские портреты у меня пока иссякли. Есть парочка-тройка стихов, которые написаны не "взляд со стороны", а "изнутри". Но это, скорее всего, иная тема.

А пока я хочу Вам показать кусочки цикла "Верхоленье". Стихи писались в разное время (2014, 2015, 2016 гг), не в хронологическом порядке, но об одном и том же месте. Началось всё со "Всё просто". Вспомнила деревеньку, в которой часто бывала летом, и мне захотелось написать цикл о тех местах. Собираю по чуть-чуть. Пока есть 4 текста. По задумке, будет ещё два-три. Парочка между "Северный путь" и "Таёжным", и финал - последняя встреча двух матерей (Верхоленья и автора), потерявших в разное время своих детей.
Поскольку здесь пока затишье, размещу всё написанное целиком. Критику, вопросы и советы  - лучше постишно :-) Дабы и Вас не нагружать, и самой успевать переваривать :-)

Верхоленье

1. Каменный век

Лёд накренился плейстоценово
с высот Байкальского хребта –
спустился в падь натужно, медленно,
вразвалку, силясь и кряхтя.
Там, над восточной ойкуменою,
из недр взметнулись купола –
кипело гневом море пенное,
угрюмо высилась гора.

Пережимали реку (вену ли)
потоки лавы, марь, жара, –
покинула купель священную,
исток на север увела.
По перевалам
                         и моренами,
по каменистым склонам гряд,
бежали племена пра-Ленные
саха, эвенков и бурят.


Всходило солнце по-над кромкою
(в лучах качая колыбель)
ещё не названной потомками
ни Улахан, ни Елюэнь.
Стремнинная, водоворотная
среди порожистых камней,
вела шиверами и тропами
роды кочующих людей.

Отвесный скальник –
                                      к небу лестницей.
И много сотен лет спустя
уступ,
           потёртый и растресканный,
расскажет, чем жила река, –
вгрызалась в твердь бросками нервными,
копила силы в ледостав,
весною берега подснежные
стелила в пойменных лугах.


Неумолима власть течения.
Собрав пожитки, жён, детей
ушли кочевники со временем
туда, где новый брезжил день
за неизведанными землями,
где белой ночью тень длинней.

Верховье чаячье-плачевно,
прощаясь, кликало:
                                  кей…
                                              кей…

                ***
На взгорье старая шаманка
кружила возле листвяка,
шепча бессвязно: ра-ны… ра-но…
помо-ры… ма-нга…
ту-рук-ха…
_______________________________________________
*Первопроходцем реки Лена и Приленского края считается Пянда (Пенда) Пантелей Демидович – помор с реки Пянды.
На коче морем в 1618 г. достиг Мангазеи. Из Мангазеи с отрядом в 40 «гулящих людей» перешел в Туруханск и построил
там несколько стругов. Летом 1620 г. землепроходцы начали подъем по Нижней Тунгуске. Весной 1623 г. они добрались
до Чечуйского волока, где Нижняя Тунгуска довольно близко подходит к Лене – на 20 км, и перетащили на нее суда.


2. Северный путь

До весны не кричать в округе полярной крачке, –  
Над поморскими становищами ветер свищет,
Наметает метель сугробы по самые крыши,
И медведи легли в долгую зимнюю спячку.

Закурятся дымы, за место под небом споря,
Зря не станет брехать собака в ночи на месяц.
Напевает большуха тихо, протяжно песню –
То приданое шьёт, то малицу мужу кроит.

От вершины залива – лёд – и до горизонта.
Но недолго осталось марту томить путину.
Лишь подруги Двина с Мезенью торосы двинут,
Застучит у помора сердце легко и звонко.

И зачнёт собираться люд со всего Поморья.
А за ними, летом, гости – торговля, знамо.
На Соломбале, слышишь, утро встречают храмы,
Разнося благие вести долинам-взгорьям.

Мол, тресковый улов на редкость богат и знатен.
Мол, родился на Пянде-речке такой парнишка,
Для которого Беломорье малое слишком, –
Замахнётся на зауральские белые пятна…

                                ***
Там, где кочи бросались смело на льдины грудью,
Там по суше кресты ступали крестовым ходом.
Поверяя свой путь восточным, сибирским румбом,
В Мангазейские земли торя дорогу.

________________________________________
*большуха – местн. Старшая в доме, хозяйка.


2. Таёжное

Вот-вот проснётся вечная тайга.
Замшелый ельник смотрит осторожно
на две фигурки, силясь разгадать,
куда их понесло по бездорожью.
А те, вжимая головы, идут
по утренней росе к заветной цели –
по сентябрю добыть в семью еду,
чтоб мать с сестрёнкой в зиму уцелели.

Уже рукой подать до кедрача.
Взбивая воду крыльями, крохали
трескуче, по-хозяйски «крёх» кричат
вослед туману, что с реки прогнали.
Рой комаров толчёт себе пеньку,
торопит вёдро подсобить парнишкам.
Пойдёт орех на масло и муку, –
в голодный год оно не будет лишним.

На днях нагрянул ветер-верховик,
нашишковал за батю и за брата,
за всех, кто вести шлёт с передовых,
за тех, кто не вернётся в сорок пятом.
А шишки что? Упали и лежат.
Собрать легко, да вынести натужно...

– На Новый год наделаем ежат.
Не завезут в сельмаг теперь игрушек…

Темнеет. Чу! Шаги у зимовья.
– Эй, пацаны, грузи добычу в лодку!
Погодьте, нарастит ледок зима,
возьму вас, деловитых, на подлёдку…

С улыбкою, в усы: – Устали… спят…

Вскормлённые сибирскою тайгою,
два мужичка, довольные до пят,
домой вернутся в звании героев.


4. Всё просто

В избе белёной сухо и тепло.
Протоплена вечор большая печка.
Мох привезён с болота из-за речки –
Зелёный, мягкий, волглый. За селом,
Где высятся крутые берега,
Туман сползает в сонную протоку,
Сгоняя щук на первую поклёвку
На радость дяди Коли – рыбака.

Жена – при школе; для жены и мох –
Сгодится, чтоб с полов стирать извёстку.
Мочалом белит – здесь у них всё просто.
Помог немного, но уж сколько мог.
Детишек мало... Где их нынче взять...
Но в школе этой есть библиотека,
И дядя Коля даже знает Фета –
Стихи его читал соседский зять,
Покуда печь топили да вели
О том о сём мужские разговоры:
– Однако, будут заморозки скоро…
– И всё ж, Иваныч, русский – он велик!..

В садке плескалась рыба, серебрясь.
Светлело небо с каждым новым часом,
Рождался день – по-августовски ясный.
Старик ушёл с началом сентября.

                        ***
...С берёз листва слетала не спеша,
Предсказывала тихую погоду.
Туманный силуэт смотрелся в воду,
Прикармливая выводок щурят.


С ув.
Св.

Захарчук Алексей
Захарчук Алексей, 01.05.2017 в 11:32
Александр, здравствуйте еще раз. Есть текст, который я не могу однозначно оценить - какого оно качества, имеет ли право на жизнь, и понять что надо менять и надо ли.  Надо мнение эксперта-читателя. Заранее благодарю.

Лицо ночи
исцеловывают фонариные губы.
Ночь скалит
пораженные окнами здания.
Обниму тебя
я, неудобный и грубый,
И может быть
Скажу тебе - до свиданья.

В аллеях со скрипом
вылупляются древесные листья,
Скрипит весна
Массивом своих сочленений,
Слезы твои
Из глаз моих будут литься
над детским лицом
безумных моих сочинений.

Асманов Александр
Асманов Александр, 01.05.2017 в 22:21

Лицо ночи
исцеловывают фонариные губы.
Ночь скалит
пораженные окнами здания.
Обниму тебя
я, неудобный и грубый,
И может быть
Скажу тебе - до свиданья.
В аллеях со скрипом
вылупляются древесные листья,
Скрипит весна
Массивом своих сочленений,
Слезы твои
Из глаз моих будут литься
над детским лицом
безумных моих сочинений.

АЛЕКСЕЙ, здравствуйте – с праздником Вас.

По поводу стихотворения.
Ну… Если речь идет о стилизации под раннего Маяковского, то она удалась. Очень напоминают его манеру слова вроде «фонариные» или «я, неудобный и грубый». И концовка тоже – очень в духе классика.  Однако, надо понимать, что если это стихотворение будет читаться без соответствующих реверансов, то обвинение в эпигонстве последует почти неизбежно.

По поводу слабых мест, которые до классика не дотягивают.

1. «со скрипом вылупляются». – тут натяжка явная. Тем более что сразу после этого следует еще и скрип «сочленений».

2. «Массив сочленений» - может быть и принялся бы без возражений, если бы не форма – «скрипеть массивом» сказано не по-русски. Надо поискать какое-то другое дело для массива.  

Кроме этого все прочее в порядке. Но все же советую предварять чтение или публикацию либо приличествующим эпиграфом, либо использовать в названии нечто вроде «по мотивам».

С ув.
А.

|← 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 →|