Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Александр Клименок / Написанные рецензииРецензия на «Париж»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:38
Нестандартно, но есть пунктуационные ляпы. Прогоните через "Ворд".
Счастливо. Рецензия на «Сказка про папино платье»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:36
Похоже на Хармса. Но ляпы, даже пунктуационные - неуважение читателя.
J Sunrin, 09.12.2007 в 15:10
Неуважение читателя меня огорчает. Особенно, если оно является следствием моих собственных пунктуационных ошибок. Я искренне расстроена.
И тут у меня возникает предположение, а что, если рецензент имел в виду "неуважение к читателю" и в текст рецензии, таким образом вкралась ошибка? В таком случае мне представится образ разочарованного поэта, блуждающего по сети в поисках обид и оскорблений, находящего искомое в виде неуважения к читателю в моих текстах, расписывающегося в получении - и отправляющегося блуждать дальше.
Narzina, 09.12.2007 в 15:57
Друг, это не ляпы. Автор пишет в стиле авангарда. Авангард Хармса был самобытен по-своему. Авангард Санрин - по-своему. Автор выбирает форму, чтобы донести своё. Если кроме выпендрёжа ничего нет, то это никакой и не авангард. Здесь же полно любви к людям и жизни. "Детскость" изложения - ключ к сердцу. Атрибуты стиля - слова пишутся как слышатся и отсутствуют паузы в речи. Дети так говорят.
Александр Клименок, 10.12.2007 в 02:22
Госпожа J Sunrin! Не стоит уличать меня в стилевых погрешностях. Тем более, когда понятно, о чем речь. Это первое. Второе. Я не блуждающий прсевдорецензент и не строннний чудак. Я редактор сайта и не трачу время попусту - на пики юморные и прочую дребедень - времени нет. Если Вы гений - Вам не сюда - а в издателства - их много. Если же пришли в чужой дом , то извольте нормально, в рабочем режиме, вести диалог с его хозяевами. Ладно?
Всего доброго.
J Sunrin, 10.12.2007 в 02:28
Мда... хозяин тут с гонором и гостей сразу на место ставит.
Господин нерадушный хозяин, мне неясна ваша первая ремарка, что именно вы имели в виду: неуважение от читателя или неуважение к читателю? Извольте выражаться яснее.
Александр Клименок, 10.12.2007 в 02:33
Narzina! на брудершафт мы не пили, поэтому попридержите позывы к фамильярности при себе. Далее. Поучать (на будущее) редакторов, администраторов и других представителей портала не рекомендую. И последнее. Критикуя художественное произведение, необходимо разбираться в предмете критики. Осторожнее с ярлыками "авангард", "детскость"... - без ясного представления. Иначе можно легко насмешить - других участников портала. Знакомых с терминологией.
Удачи.
J Sunrin, 10.12.2007 в 02:39
Благодарю вас за уточнение. Извольте впредь яснее выражать свои мысли и сообщать заранее, что вы здесь именно хозяин и шутки с вами неуместны. Равно как и несогласие с вашими высказываниями.
Если есть претензии по тексту - извольте высказывать именно их без перехода на личности. Ваше поведение до этого момента я считаю некорректным.
Narzina, 10.12.2007 в 03:39
Дружелюбие = фамильярность? Неожиданная для меня трактовка. Я был искренен, а Вы не поверили. Теперь я к Вам недружелюбен. Вы пишете: "Поучать... не рекомендую", и в качестве причины указываете статус. Докажите свою профессиональную состоятельность. Вы указываете на мою некомпетентность, избегая при этом конкретики. Позвольте узнать Ваше компетентное мнение относительно жанра данного произведения? Для меня это яркий образец жанра авангард. Стиль автора я обозначил как "детскость". Как я понимаю, у нас с вами возникли разногласия по этой сказке - мне будет интересно узнать ваше мнение о стиле и жанре (любовно названные Вами "ярлыками").
Действительно, стиль яркий, неординарный. Я понимаю ваше затруднение. Мне было бы очень приятно после всей ерунды, что вы здесь нагородили, наконец, получить компетентное мнение специалиста.
J Sunrin, 10.12.2007 в 10:08
Большое спасибо ха вашу рецензию. Для меня она выглядит грамотной. Видимо, я предвзята. Но мне действительно приятно прочитать все эти умные слова в адрес моей сказки.
GrafomanoffYes, 10.12.2007 в 18:48
Прекрасный рассказик. Весёлый и человеческий. Спасибо Sunrin. И вам Narzina спасибо за разъяснения.
J Sunrin, 10.12.2007 в 19:46
Спасибо! Я ато пишу-пишу, а меня кому покажу - все спрашивают: "ты чё курила?" А я же не курю вообще, это у меня шуткоюмор такой.
Рецензия на «Золото мёртвых»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:28
Огромное количество ошибок. Это - погибель любого, даже гениального творения. Так не уважая язык, Вы не уважаете читателя.
Рецензия на «Машинист Николай Бабин»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:24
Грамматика страдает. Грамматика для автора - один из элементов уважения читателя. Да, в духе Хармса написано. Но тем не менее.
Алекс., 09.12.2007 в 09:24
Спасибо, Александр! Вы первый посетили мою страничку. Почин! Благодарю за замечания.
С уважением, Виктор. Рецензия на «Солнце в кармане»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:20
Проверяйте грамотность, пожалуйста. Не позволяйте читателю разочаровываться. Если считаете себя автором. То бишь, носителем правильного русского языка.
Рецензия на «ТРИСТАР - СПУТНИК САРАКША»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:15
Прочитал. Путано. Неоднозначно. Буклетно, во-многом. Стиховплетения слабоваты - по форме, прежде всего.
Совет: не ссылайте. Хоть частями, но постите здесь - всё. Счастливо. Рецензия на «Ведьма»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:09
Рвано, очевидно, но коротко. Очень коротко. Есть вещи покрупнее?
Рецензия на «Пощёчина»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 03:06
Два последних предложения однозначно переводят рассказ из простеньких в неплохие.
Желаю здравствовать. Рецензия на «смотритель и мусор»
Александр Клименок, 09.12.2007 в 02:57
Неплохо, но много грамматических ляпов. Без уважения к читателю, автор - не автор. Отговорки не принимаются. Мы не в 16 веке.
Рецензия на «Туман»
Александр Клименок, 08.12.2007 в 22:12
Анахронизмы - с ними надо бы крайне осторожно. А то заявка присутствет ( в форме "О боже!"), но притязания автора сводятся в маленькую точку, имя которй - индифферентность. Далее. Обидие глагольных рифм - сие плохо. Сбой ритма - скажем, во второй строке третьего катрена - тоже нехорошо. Впрочем, это вскользь, больше о форме. По содержанию. "Не хочу", "надоело", "сколько можно" - и прочее - достаточно заскорузлые лозунги, ведущие из ниоткуда в никуда. Мысль, что называется, в позиции на полпути.
Если автор на позициях декадентства, и стилизует строки в духе вялого упадничества отдельных стихотворцев начала прошлого века - то вполне понятно. Но если автор из дня сегодняшнего, ответ на его признания один: было, было... Дайте направление, а не уныние. Пунктов, мест, идей, куда бы хотели уйти из этого нехорошего окружения. Предложите что-нибудь. За искренность, впрочем, спасибо.
Алексей Котляров, 26.01.2008 в 12:37
Спасибо большое за честную и Полезную рецензию, но если вам интересно - я написал это в 16 лет, а с тех пор много чего изменилось...
|