Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 530
Авторов: 0 Гостей: 530
Поиск по порталу
|
Александр Клименок / Написанные рецензииРецензия на «Исповедь одного филолога»
Александр Клименок, 19.01.2008 в 15:02
Спасибо, дорогая Татьяна. Произношение придет. Всему свое время :)
Рецензия на «Женщина (мантра на ночь) :)»
Александр Клименок, 19.01.2008 в 01:40
Насладиться и съесть - наверное, все-таки, наоборот?
Соски, конечно, проступают сквозь все строки. Просто женcкое камлание какое-то. Безобразие :)
Злата Волчарская (Волча), 19.01.2008 в 17:06
Почему наоборот? Всё нормально... хотя у всех порядок разный :))
Александр, это же очень специфическое стихо, так и представлено: мантра на ночь. То есть на сон грядущий дама читает мантру, потом засыпает, у неё в сознании происходят нужные изменения... и если это делать каждый день, вернее вечер, то, определённо, спустя некоторое время она начнёт ощущать себя по-другому, лучше, женственнее, что, конечно же отразится в поведении и во внешнем облике :)) А то вы, мужчины, совсем нас заездили бытом-работой, этак и в рабочую скотинку недолго превратиться! Ужасная участь!.. :))
Злата Волчарская (Волча), 19.01.2008 в 18:52
Кто такой суфражизм? :)))
Если Вам понравилось, это хорошо (потирает лапки)))) Рецензия на «Кратковременное свидание»
Александр Клименок, 17.01.2008 в 16:34
Хорошо. Вот только насчет фразы "это доброе сочинение" пояснили бы. Что означает?
Рецензия на «Ассоль»
Александр Клименок, 17.01.2008 в 16:31
Чуствуется стиль Заболоцкого. Такая, знаете, полузабытая нынче школа русской поэзии начала и середины 20 века. Покоробила "течная" тема. Маргинальновато.
Удачи.
Екатерина Арефьева (Зеленая Кошка), 18.01.2008 в 01:44
К сожалению я совсем не знакома с творчеством Заблоцкого и вряд ли он оказал влияние на мое творчество. Из школьной программы помню только название "Столбцы и поэмы", но я не читала того, что входило в школьную программу - было гораздо больше интересных книг и помимо нее. За это меня страшно не любила учительница литературы)))))))).
Что же касается, как Вы выразились, "течная тема" - это вполне нормальная собачья физиология))))))) слегка аналогизированная с человеческой))))) - не вижу ничего такого, что бы могло коробить, ну разве что нервные дамы из серии "кому за" могут нервниячать)))))). Спасибо за отзыв. Рецензия на «Новая смерть Белого Бима (О собачьей жизни среди людей)»Рецензия на «Главному герою»
Александр Клименок, 15.01.2008 в 15:33
Спасибо, Дмитрий. Оттуда, куда они уходят. Ведь вначале дается пропозиция: "если уходят", построенная на том, что даже не обозначенное впрямую место вполне очевидно. Ведь коли уходят, то куда-то, правда?
Рецензия на «Почти святочный рассказ»
Александр Клименок, 13.01.2008 в 20:40
Здравствуйте. В отношении возраста насекомых: могу предложить почитать соответствующую статью в любой энциклопедии по биологии. А вообще мне по душе столь толковое мнение в отношении рассказа.
Всего доброго, Ира.
Александр Клименок, 13.01.2008 в 21:16
Рассказ по сути совершенно не акцентируется на реализме. Главная мысль в другом - доколе Бог будет смотреть на то, как люди Его каждодневно теряют. Таракан же, в определенном смысле, скрытая авторская реакция на происходящее.
Рецензия на «Бланманже»
Александр Клименок, 22.12.2007 в 22:59
Был такой Аппий Клавдий - дядька из древнего Рима. Консул, поэт. Сентенции свои писал в стихах, но в форме рассказа. В творчестве невозможного нет. В известном смысле, конечно. Так что - дерзайте. У Вас получается. Тем более, что образным мышлением не обделены. Вон как последняя строка оттеняет весь текст.
Всего доброго.
Маргарита Белова, 22.12.2007 в 23:13
В ожидании приговора сердце все же улизнуло в пятку - еле вытащила! :)
СПАСИБО, Саш, и Вам, и дядьке древнему! Живем! :) Рецензия на «Не клевало…»
Александр Клименок, 22.12.2007 в 22:20
Дорогая Маргарита, спасибо. Скажу коротко: это юмористическое стихотворение, своеобразно оформленное на письме. Ничего, кроме хорошего настроения, не вызывает. Мелкие грешки есть - но они незначительны.
Ваш.
Маргарита Белова, 22.12.2007 в 22:41
А мне то за что? :)
Вам СПАСИБО! При ином, традиционном, оформлении ЭТО совершенное не читается! Александр, очень непросто для меня совместить некую сюжетность с соблюдением стихотворной формы - не сползти на банальную рифмовку. А писать такие зарисовочки необыкновенно интересно. Хочется малый объем нашпиговать по полной программе... Спасибо еще раз, что откликнулись, но можно попросить посмотреть и "Бланманже". Посмотреть не только с точки зрения стихотворной, но и по Вашему профилю - прозотворения... Рецензия на «Reverse of time (Когда сегодня и вчера...)»
Александр Клименок, 22.12.2007 в 06:09
Конструкция третьего восьмистишия выбивается из общего строя. В целом - хорошая, качественная поэзия. Без напряга читаемая - и очень умная.
С уважением.
Славицкий Илья (Oldboy), 22.12.2007 в 09:02
Мне кажется, Александр, Вы не совсем точно сослались на номер восьмистишия. Это, скорее всего, следующее, четвертое. Да Вы правы. Я это знаю. Раньше оно состояло из двух разделенных четверостиший. Не даром там - многоточие стоит. Я попробую их снова разделить. По сути, здесь как раз проходит логический водораздел стихотворения. Пауза, перед все ускоряющимся движением по сужающейся спирали в точку...
А с рифмами там вообще не просто. Если честно, я и сам не понимаю, почему они все же работают. Я уже не раз пытался как-то это формализовать - не могу. Вот по восьмистишиям: 2-6, 4-5 ,5-8 1-3, 2-4 ... 5-8, 6-7 2-6, 3-5, 4-8 Что сие за рифма, если кто знает :) По моему, это что-то между рифмованным и белым стихом. А за общую оценку спасибо. Стараюсь :)
Александр Клименок, 22.12.2007 в 22:13
Нет, дорогой Илья, тот момент, о котором Вы пишете, - с ним как раз все в порядке. Это обычный композиционный прием. Просматривая стихи сотнями, подобные вещи научаешься видеть. Несмотря на то, что специализируюсь на прозе, каким бы я был критиком и литературоведом, путаясь в триолетах или не зная особенностей сицилианы. Или - вот в данном стихотворении - не видя "работы" женской рифмы. И, конечно, я заметил намеренно "выбивающуюся" форму первого и последнего восьмистиший. Также, как и технически грамотное наличие исключительно точных рифм (без смешивания, скажем, с неточными). Ладно, давайте подробней. На размере останавливаться не будем – он очевиден. Меня вот другая штука заинтересовала – Вы и сами в ней «признаётесь» - отступление от классических форм строя стихотворения. Соответственно, столбцы первый, последний и "момент истины", поделенный вдвое, не берем. В остальных – и это главное здесь – наличествует синтез перекрестной и опоясывающей рифм. Смотрите на концовочные слова строк второго восьмистишия (рифмообразующие выделил):
наблюдая третьего: пятого: шестого: Так вот. Говоря о третьем восьмистишии, имел ввиду жесткую перекрестность рифмы вполовину столбца: дней-исцеленье-убитых-возвращенье. То есть, исходя из того, что одним из важных формообразующих элементов у Вас является, о чем уже упоминал, синтез способов рифмования, так сказать, неединообразие сочетаний, я и выделил некоторую упорядоченность в третьем - несколько аллогичную на фоне всей вещи.
Славицкий Илья (Oldboy), 22.12.2007 в 23:40
Уфф...
Пошел чесать репу :) Но все переделать не смогу. Это легче себя переделать :)))
Александр Клименок, 23.12.2007 в 00:34
Илья, само собой, переделывать в обязаловку не призываю. Так, кое что можно бы, конечно... И не коренным образом, естественно. Вообще, мы просто обменялись мнениями. Честно скажу, если не задело, вообще вглядываться буду. А стихотворение любопытное, правда.
Буду еще Вас читать.
Славицкий Илья (Oldboy), 23.12.2007 в 03:38
Александр, конечно меня критика ЗАДЕЛА - но по хорошему, как и должен задевать нормальный, вдумчивый, свежий взгляд. И почаще бы так. То, что я - Гений, я и сам знаю, мне это говорить не нужно. А вот что мешает, чтобы все остальные об этом узнали... Вот тут как раз совет и необходим :)
Всегда рад, и не стесняйтесь
Славицкий Илья (Oldboy), 23.12.2007 в 04:53
Дык, без санитаров леса - труба :)
А про свое стихо я, подумал вот что: Если отформатировать "ближе к классическому" виду, с рифмами в конце соответствующего интервала, то получится интересная картина. Замеченная Вами относительная "нерегулярность" в третьей строфе (точнее, ее повышенноя регулярность) на самом деле отражение того, что она форматируется точно в четыре строки одной длины, в то время как большая часть стров – пяти или шестистрочные (Извиняюсь, если я употребляю не вполне точные термины, строкой я называю интервал, как-то зарифмованный с другим или другими). Интересно, что сторофа 6, замеченная Василием, на самом деле - 6- строчная, то есть реально чуть выпадает из среднего, как, впрочем и 2-я. Вам это не показалось очень критичным. Возможно, что "чуть больше нерегулярности", чем в среднем, смотрится не так плохо, как полная регулярность. 1 Далее. То, что я выше назвал «нерегулярностью», на самом деле есть наличие большего количества рифм, то есть, большая связанность, сшитость текста. В этом смысле, третья строфа как раз – наименее рифмованная, в ней всего четыре рифмованных интервала. Когда я дошел до этого вывода, я обрадовался, что, наконец, все понял. Но потом... Потом я форматировал вот так: 1 И обнаружилось еще одно интересное явление. Если проигнорировать дополнительные, «внутренние» рифмы, то все строфы, кроме второй, и двух средних укладываются в классическую простую перекрестную рифму. А вот вторая – никак. То есть, именно она – самая особенная, а не отмеченная Вами третья, и уж тем более не 6-я. Что Вы на это скажете? С уважением Зы Вы помните, что стало с сороканожкой, когда она задумалась о том, КАК она ходит? :))
Александр Клименок, 23.12.2007 в 06:10
Илья, я затронул только один аспект стихотворения. Не призывайте к полному анализу - этого хватает в реальной жизни. Конечно, можно и дальше идти вглубь - ради интереса. Но - увы - нет времени. Про сороконожку я помню. Кстати, и про то, что когда ребенок родился, то "абы" и "если бы" не срабатывают. Мнение свое (в той части, которую затронул) оставлю прежним. И я его вполне обосновал. Хотя, посмотрел еще раз - навскидку - тут такое можно развить... Но это обычная вещь, когда анализ расширяешь. Впрочем, искусство тем и отличается от миски с кашей.
А глагольные рифмы, равно как "енье" - "енье" - ощутимый минус. Это факт. Тут имеет смысл подумать. Ваш.
Славицкий Илья (Oldboy), 23.12.2007 в 07:07
Я непременно подумаю. Ребенок уже как бы от меня убежал. Но мне было очень интересно взглянуть на уже прилично вылежавшееся стихотворение снова, более отстраненно. Спасибо за Ваши подказки в любом случае.
Ваш Илья |