Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 317
Авторов: 0
Гостей: 317
|
Настя, молодец) Большую и интересную работу провела. Я прочла с удовольствием, по рецкам тоже немного побегала. Казалось бы, о чем только мы ни говорили на сайте (в рамках дискуссий на ПКП, к примеру), какие только аспекты поэтической "деятельности" и всего, ей сопутствующего, ни затрагивали - но ты умудрилась выйти на нераспаханное поле и возделать его - за что респект) Полезная статистика, разумные комментарии. Я не согласна только в одном: что дурная пародия отвращает от стиха-"вдохновителя". Не знаю, для кого как, а мне это безразлично. Автор не может отвечать за тех, кто вздумал его пародировать (плохо или хорошо). На то пошло, тогда и дурная рецензия должна отталкивать от стиха (если подобное тянется к подобному, значит, и стих плох). Но нет, здесь не работает эта закономерность (к счастью). А вообще, о том, что ты это утверждение написала (на которое я возражаю) - хорошо. Пусть будет дополнительный повод задуматься у тех, кто любит "сорить" совсем уж бессмысленными экспами, причем, без всяких дополнительных комментариев.
А. Г., 23.03.2012 в 01:14
Привет, Юль) Как раз пародии, наверное, сподвигали бы посмотреть, что же пародист передёргивает, но этим жанром в рецензиях и не пахнет. Я веду речь именно об абыкаковых экспромтах, часто ничем не соотносящихся с оригиналами кроме месторасположения под ними. Не сказала бы, что закономерности совсем нет, нередко произведения и отзывы, что говорится, находят друг друга. Совет да любовь. Обидно, когда под раздачу неугомонного рифмоплёта попадают достойные стихи. У меня нет желания выяснять, является ли отклик отталкиванием подобного от подобного или там растут разного поля ягоды. В качестве аналогии: представь, например, дизайнера, создавшего эксклюзивное платье, всё там его - и ткань сам расписывал (предварительно освоив технику росписи и изведя ни один отрез на пробные образцы), и крой оригинальный, и вышивка ручная; и вот оно (платье) украшает бутик; и тут некто из посетителей "вдохновляется", приходит домой и начинает шить, но вместо ткани ручной работы берёт пару старых штор, криво-косо сшивает, вышивку заменяет дишманскими китайскими наклейками, а всем бросающим на "супернаряд" недоумевающие взгляды гордо сообщает, мол, это меня Иванова-Петрова-Сидорова вдохновила и даже адрес бутика даёт (это я к тому, что экспромтщики тащут экспромты к себе на страницу, сопровождая публикацию ссылкой на оригинал). Как ты думаешь, у скольких людей возникнет желание прогуляться до бутика? Что такое "дурные рецензии"? "Афтар выпей йаду, учи русский"? /утрированно/ Тут многое зависит от имени рецензента. Если мне оно незнакомо, я скорее пройдусь по ссылке, дабы уяснить для себя, стоит ли в дальнейшем подобные его оценки принимать во внимание или это очередной тролль. Если это знакомый крепкий автор, то почему бы не положиться на его суждение. Неужели он алмаза от слюды не отличит? Спасибо, Юль) А вспахать всегда найдётся что, особенно когда наболит))
Знаешь, твой пример с бутиком напомнил мне анекдот про "антирекламу". Доярка-передовица побывала на западе (в советские времена). Вернулась, а муж спрашивает: "Говорят, там есть стриптиз. Ты видела?" - "Видела! Сейчас покажу". И начинает, напевая что-то под нос, срывать со своего бесформенного тела одёжку грубыми движениями... Муж смотрит, смотрит... и говорит: "Да, правильно пишут: безобразное зрелище!") Под "дурными" рецками я имела в виду не критические, а тупые))) Тебя поняла)
Саш, всегда ценила твой юмор))) Разулыбал на ночь)) Дай-ка на память что-нибудь заберу: В ЗАЩИТУ ГРАФОМАНОВ У бездарей случаются и строчки. Одна иль две, что вспыхнут на листочке... А я скажу об этом по-простому: и маленькие ходят по большому.
Спасибо, Юль, рад тебе! С праздником!
ы? праздник? а...какой? что-то я одичала)
С Международным Днём Поэзии, Юля!
Ой, ведь совсем забыла... знала когда-то))) И тебя, Саша!))) Пиши почаще - нам на радость)
Михаил, у меня такие соображения. Сначала - относительно русской и немецкой аудитории. Ты полагаешь, что русские (в отличие от немцев и вообще иностранцев) не понимают того, что рассказ посмертный, по причине специфического менталитета, избегания мыслей о смерти и т.п. А у меня есть ещё одна версия. Возможно, дело в том, что «русское» мышление более «объёмно» и богато на ассоциации? (Это лишь предположение). Вот послушай, как я восприняла твои «подсказки» при первом прочтении ещё на конкурсе. (Сейчас прочла второй раз). Ты пишешь: "И гаснет звезда, не успев разгореться" – ну конечно же это о жизни, которая оборвалась, едва не успев расцвести! Но нет, увы, листатель спешит мимо.Я не поспешила мимо. Задумалась. Символом чего может быть звезда? Чего-то высокого, светлого - верно? Почему это обязательно жизнь? А любовь? Она тоже может «безвременно» угаснуть. Эпиграф оставляет возможность двоякой трактовки. Повтор песенной строки «куда ты уехала, Сьюзен» может подчеркивать тот факт, что ЛГ погружается в свои воспоминания именно на фоне мелодии, - слышанной им когда-то, в прекрасные времена юности, - и поэтому особенно дорогой. Но эта «красная нить» однозначно не указывает на смерть девушки. «Предпоследнее успокоение» обратило на себя моё внимание. Но для меня, читателя, непонятно – когда же наступило последнее. Может быть и через 20 лет. А какой-то читатель может подумать ещё так: «Если предпоследним успокоением автор называет встречу героини с хорошим мужчиной, то значит, было и последнее – у неё появится ещё лучший мужчина, с которым она останется уже на всю жизнь!» Ну, «предчувствие близкого и страшного конца» лично меня сразу насторожило. Можно, конечно, «страшным концом» считать и не свою смерть (а ребенка или мужа…) или просто инвалидность. Но вкупе с предыдущими «наводками» эта строка сработала правильно - я поняла (с этого момента), что героиня умерла. Подумала - вот оно, ружьё, которое под конец выстрелит! И, признаться, ожидала, что автор уделит внимание этому тяжкому событию, и мы узнаем в конце рассказа, что же всё-таки случилось. Однако этого не было сделано, и лично у меня создалось ощущение, что, если даже сам автор не слишком акцентируется на факте смерти, то не столь уж он важен и для меня, читателя. Важно то, что герои не вместе, что один из них с грустью и теплотой вспоминает другого. А что их развело – смерть, отъезд в другую страну и т.п. - это закадровые детали, не имеющие определяющего значения в данном случае. Прости и прощай, прости нас всех - теперь это звучит по-новому", пишет Лилия Кликич (хотя лично мне трудно представить, где вообще ещё, помимо похорон и поминок, можно услышать такую фразу). Ну, а мне легко представить, где можно услышать. Прости и прощай – традиционный типичнейший вариант прощания (у русских, правда). Настолько привычный, что я даже не задумалась над тем, что для кого-то это может быть не так. («прощай, не поминай лихом», «прости за всё Христа ради», «прости, если что не так» - вариантов масса). «Прости нас всех» – тоже не факт, что говорится именно усопшему. Итожу: совокупность всех «указующих» деталей сделала для меня понятным факт смерти героини ещё при первом прочтении. Но я сконцентрировала внимание совсем не на этом: мне были интересны сами воспоминания героя, а все затекстовые перипетии меня не слишком озаботили. Хочу присоединиться к мнению Елены Травкиной – лишь под конец становится понятно, что героиня – не Катька. Нельзя, мне кажется, вот так, без перехода, начинать говорить о другой женщине, только что рассказывая про одну. Откуда нам, читателям, знать, что это такой скачок мысли у автора? Если ты настаиваешь на том, чтобы настоящее имя героини появилось лишь в конце, то нужно, имхо, хотя бы графически отделить первую часть от второй. Иначе многие читатели до самого конца будут пребывать в уверенности, что именно Катька и была возлюбленной ЛГ. В последний момент они поймут "истину", и всё встанет на места, но зачем такой «перевертыш», что он дает сюжету? Это выглядит не литературным приёмом, а недосмотром автора, вызывающим путаницу с самого начала. И – тоже согласна с Леной – в начале рассказа несколько запинают частые скачки времён. Ну вот, у меня так прочиталось. А рассказ понравился, сам знаешь, голосовала за него.
Спасибо, Юля. Твое мнение меня заинтересовало и позабавило: при внимательном прочтении оно лишь подтверждает мою теорию. Прежде всего, рассказ не идеален, слабые места в нем есть (прежде всего несуразица с Катькой и ГГней), и я это признаю, хотя так и не решил, что с этим делать. Но теперь к сути. Есть такая мудрая штука - "Бритва Оккама", принцип, сформулированная еще в XIV веке: не увеличивай число сущностей сверх необходимых. Ты предлагаешь 5 разных объяснений для 5 моментов рассказа, каждое специально для своего. В то время как есть одно объяснение для всех пяти скопом, и по принципу Оккама должно было бы быть выбрано именно оно. А то, что ты всеми силами и под любыми предлогами стараешься этого-то вывода и избежать, очень похожа именно на фрейдовскую работу подсознания. Теперь чуть-чуть по частностям. 1. Есть разница между "до свидания" и "прощай". А уж "прости и прощай" - это не тавтология, и ни в коем случае не "традиционное прощание у русских" (в крайнем случае "прощай" - это именно при долгом расставании). Прости и прощай - однокоренные слова, а еще точнее - императив одного и того же глагола в совершенном и несовершенном виде. И в таком сочетании это именно ритуальная фраза, означающая "прости нам наши грехи перед тобой и прощай навсегда". Ты, наверное, давно на похоронах не бывала. 2. То же самое со страшным концом: это может быть смерть самой героини или кого-то другого, но смерть и только смерть. Всё остальное - еще не конец. 3. "Последнее успокоение" - это смерть и только смерть. Традиционое и даже каноническое обозначение, причем во всем христианском мире: "да упокоится с миром", rest in peace и вообще исходно requiet in pacem. Слово "реквием" тоже отсюда происходит. Или тоже примем, что реквием - это просто колыбельная на ночь и ничего больше? И завершая: как раз о презумпции гениальности авторая и писал в предыдущем манифесте. Может быть, это не автор чего-то недодумал, а я чего-то недопонял? А перипетии и подробности самой смерти вовсе не нужны: мой рассказ - это как раз еще не реквием, а предшествующий ему похоронный плач. "На кого ты нас покидаешь?", вот как переводится "Куда ты уехала, Сьюзен?". Отсюда и рефрены, и скачки во временах: а вот тогда-то покойная то-то сделала, а вот я ее такой запомнил... Но сетевые читатели молоды, им не до мыслей о смерти. А зря. "Со смертью надо переспать", как сказала мне когда-то одна мудрая подруга... Ну да ладно. Спасибо за комментарий и за твою точку зрения.
Спасибо, Юля. Твое мнение меня заинтересовало и позабавило: при внимательном прочтении оно лишь подтверждает мою теорию.
Миш, что интересно: если читатель не понял того, что героиня умерла - это подтверждает твою теорию. Если понял - тоже подтверждает)))))))))) Но теперь к сути. Есть такая мудрая штука - "Бритва Оккама", принцип, сформулированная еще в XIV веке: не увеличивай число сущностей сверх необходимых. Ты предлагаешь 5 разных объяснений для 5 моментов рассказа, каждое специально для своего. В то время как есть одно объяснение для всех пяти скопом, и по принципу Оккама должно было бы быть выбрано именно оно. Ну да. Но почему было БЫ? Оно и было выбрано, о чем я сказала: Итожу: совокупность всех «указующих» деталей сделала для меня понятным факт смерти героини ещё при первом прочтении. А то, что ты всеми силами и под любыми предлогами стараешься этого-то вывода и избежать, очень похожа именно на фрейдовскую работу подсознания. Миш, ну ты чего, а? Я тебе говорю, что поняла про смерть героини, а ты втолковываешь мне, что не поняла. Ну ладно, пусть так, раз тебе хочется, чтоб так было) А восприятие каждого конкретного твоего "намека" я тебе описала с той целью, чтоб ты мог увидеть произведение глазами читателя: что для него очевидно и однозначно, а что нет - и почему. А тебя это, оказывается, "позабавило") Ну хорошо, не буду в другой раз вдаваться в детали. Напишу лаконично: "Я поняла идею, хотя и не иностранка". Теперь чуть-чуть по частностям. 1. Есть разница между "до свидания" и "прощай". А уж "прости и прощай" - это не тавтология, и ни в коем случае не "традиционное прощание у русских" (в крайнем случае "прощай" - это именно при долгом расставании). Прости и прощай - однокоренные слова, а еще точнее - императив одного и того же глагола в совершенном и несовершенном виде. И в таком сочетании это именно ритуальная фраза, означающая "прости нам наши грехи перед тобой и прощай навсегда". Ты, наверное, давно на похоронах не бывала.
Миш, я понимаю, что ты имел в виду. Я объясняю, почему не для каждого читателя это сработало. 2. То же самое со страшным концом: это может быть смерть самой героини или кого-то другого, но смерть и только смерть. Всё остальное - еще не конец. Ну да, с этого места для меня и стало всё очевидно. 3. "Последнее успокоение" - это смерть и только смерть. Традиционое и даже каноническое обозначение, причем во всем христианском мире: "да упокоится с миром", rest in peace и вообще исходно requiet in pacem. Слово "реквием" тоже отсюда происходит. Или тоже примем, что реквием - это просто колыбельная на ночь и ничего больше? Да, тоже очевидно (для меня). Или, как ты говоришь: "Для меня-то твои слова аксиоматичны" И завершая: как раз о презумпции гениальности авторая и писал в предыдущем манифесте. Может быть, это не автор чего-то недодумал, а я чего-то недопонял? Я всегда с этого и начинаю рассматривать любое произведение. А перипетии и подробности самой смерти вовсе не нужны: мой рассказ - это как раз еще не реквием, а предшествующий ему похоронный плач. "На кого ты нас покидаешь?", вот как переводится "Куда ты уехала, Сьюзен?". Отсюда и рефрены, и скачки во временах: а вот тогда-то покойная то-то сделала, а вот я ее такой запомнил... Да я и не говорю, что подробности нужны: скорее, нет, чем да. Я сказала, что думала, что они будут. Но поскольку их не было - не стала зацикливаться на этой теме и раздумывать, в какой момент это написано: сразу после похорон или спустя время. Но сетевые читатели молоды, им не до мыслей о смерти. А зря. "Со смертью надо переспать", как сказала мне когда-то одна мудрая подруга... Это она хорошо сказала. Но не все сетевые читатели молоды. И не всем "не до мыслей о смерти". Наверное, обобщать не стоит) Ну да ладно. Спасибо за комментарий и за твою точку зрения. Ладно) Всегда пожалста)
Ну, тогда еще одно спасибо, Юля! Обсуждение с тобой натолкнуло меня на совершенно гениальную мысль: пропасть лежит совсем не там, где я думал. "Непонявшие" были среди тех, кто читал с экрана компа - но никогда среди тех, кто читал текст на бумаге или воспринимал его со слуха. А обобщать я вынужден потому, что у меня, к сожалению, нет статистики восприятия рассказа по возрасту, полу или чему-нибудь еще. Сужу только по откликам, кстати, а что думают "неоткликнувшиеся" читатели, которых большинство - тоже не знаю. Поэтому дальнейшие мысли относятся не ко всем читателям и даже не к большинству, но, скажем так - "многие" или "заметная часть читателей". Так вот: многие "читатели с экрана монитора" относятся к следующему i-поколению, у которого совершенно другое восприятие смерти. Старуха с косой напрочь десакрализована компьютерными играми. Убили? Эка невидаль, перезапущусь с последнего сохраненного уровня! И берет такой мальчик папин пистолет из сейфа и отправляется мочить нелюбимых одноклассников, в глубине души не веря, что это всерьез и навсегда. Не веря или не осознавая. И случаи такие все чаще. И отдельное спасибо за идеи по улучшению рассказа. Это можно и нужно будет сделать, но уже не в рамках нынешнего эссе.
А кстати, я тоже думала над этим: на слух наверняка воспримется иначе, чем с экрана, особенно, если чтец умелый. Голос - уникальный инструмент для передачи эмоций. Можно "уехала" прочесть так, что все поймут - умерла. А можно "умерла" прочесть так, что поймут - уехала. А вообще, мне понравился данный эксперимент. Действительно, есть над чем задуматься: не всё лежит на поверхности. Мне было интересно. А тотальная компьютеризация молодого поколения - это ужас ужасный. Всё ты правильно сказал: игра и реальность слились в одно, разницы многие уже не чувствуют. И смерть - не смерть, и жизнь - не жизнь. Живут - как играют. Рада, если мой отзыв был чем-то полезен)
Умница, Андрей, только и скажу))) В точку. В смысле, в десятку) А ещё прибавлю, увы, не от себя: "Живёшь - хочется выпить. Выпьешь - хочется жить"))) Всех благ!
Спасибо, Юля! Очень рад услышаться:с) Кланяюсь
Вот сейчас снова перечитала, Андрей, и снова масса удовольствия) А вот это: Прошу покорно...смягчения приговора до смертельного. ну просто на пять с пятью плюсами) Снова, приговорённый к жизни, замышляю побег: - Два по двести" И финал здоровский)
Спасибо, Юль!
Молодчина, Лаура, что взялась. Это удобно - не бегая по нету, получать всю нужную информацию на своем сайте. Работа предстоит огромная. По мере сил, я думаю, многие постараются помочь проекту. В добрый путь, как говорится) ПС А разве цитировать чьи-то стихи с указанием авторства - это противоправно??? Тем более, если автора нет в живых?
Юль... http://www.jurinnovation.com.ua/ru/publikacii/
Мама мия, ужась какая... А казалось бы - что проще? Есть же фамилия автора, значит, не плагиат...
Привет! Прочитала статью, ссылку на которую дала Виктория, и прочитала очень много других статей о защите авторского права в Украине и не только... Да, существует проблема, существует риск, но есть и некоторые нюансы... Так же нашла несколько электронных библиотек в Украине, где можно встретить произведения Высоцкого, Бродского, Башлачёва, Ахматовой. Эти библиотеки существуют... Всё будет хорошо. Может быть придётся построить библиотеку немного иначе...Библиотеку серебрянного века))) А список авторов, которые умерли 70 лет назад состоит из 67 имён! Но это ещё не все. Обращаюсь ко всем читающим этот манифест:" Среди вас есть юристы?" А я пошла изучать дальше)))
Только сегодня узнала про Библиотеку... Великолепный проект! И сегодня же прошла по ссылке. Жуть полная. Думаю, и "Читальный зал" МедиаЛитО тоже подпадает под этот закон... Вдобавок мы ещё и читаем стихи без спроса)) Это здесь - http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/276746/ Я попробую узнать у юристов - что это значит, и когда сушить сухари)) А пока дам в нашем манифесте ссылку на Библиотеку - погибать, так за дело и с музыкой))
Великолепная вещь, беру в избранное, Володя) (Сам автор-то давно уже там)
Юля, спасибо огромное! Очень рад тебе!)
Саш, странно, что этого стиха не было у меня в избранных. Теперь круглое число здесь - 30))) Пиши, пиши, не молчи!) Здорово же получается!
Спасибо, Юльчонок:)
Никола, мне не хватает Ваших пояснений. С ними гораздо веселее. Просто "прикол" без сопровождения и "прикол", обыгранный, к примеру, Задорновым - это разные по силе воздействия вещи. Посоветовала бы поработать над этой темой)))) На мой вкус не все перлы - перлы. Есть просто банальщина, которая не содержит комичного образа, а потому непригодна для вариативного толкования. (И сейчас когда тревога разрывает грудь мою Пропущу ещё стаканчик и спокойно спать пойду) Возможно, это одна из причин того, что мало Ваших комментариев. Но есть совершенно потрясающие находки. Сохраню на память кое-что: Положите меня во гроб И посыпьте меня землёю, Я ещё никогда не была Муравьёю… Заправляй все свои слова Под рубашку и под штаны На тюбик мозга надави, Сонет получишь о любви. Извиваясь от страсти бешеной, Мы молчим, всё сильней и сильней.
Я доведен тобой до точки, До края смысла бытия. Как камень, что идет из почки, Выходишь с болью из меня…
(какой натурализм, вай-вай!) Успехов в дальнейших поисках алмазов!)
Вот и я твержу о том же: даешь комментарии смешные и очень смешные)))
Уважаемая Юля! Тематический Перлодром (если он не садо-мазо-готический) сделать довольно трудно, поневоле приходится между настоящими "шыдеврами" вставлять не столь убойные, но развивающие "ход по мысли". Наверно, следующий мой Перлодром будет просто собранием Перлов. А насчет комментариев - есть два противоположных пожелания - побольше и поменьше. На всех не угодить))) Спасибо за внимание! Жду Вашего следующего собрания!
Никола, хороший комментарий оттеняет перл, позволяет сполна насладиться им, добавляет остроты и пикантности. Заправляйте кашу, не смущайтесь)))
Да, трудно выдержать единую концепуию, это точно. С моим вторым "-дромом" я намаялась))))) Да-да, не слушайте ругателей, пишите от себя тоже, оно веселее! А ругатели - они против перлодромов как таковых, с комментами или без. Вот на них не угодишь в любом случае) Собрание будет, уже готово, но пока не вынесу - не подряд же нам идти)))
Это просто у меня так вышло, двухсерийный получился. Потому что насобирал огромное количество перловки. Половина, наверное, использована...
Светик, а я почему-то этого раньше не видела. Понравился стиш) Мозаичная композиция не создает ощущения хаоса, как нередко бывает. Детали дополняют и подчеркивают одна другую, и в конце концов срастаются в единый образ. Перед глазами словно вся жизнь пробежала... И ещё мне вспомнилось другое фрагментарное стихотворение, и на ту же тему. Впрочем, больше сходств нет) А, дай-ка вставлю, может, забавно покажется) Гладков Георгий. Мама,каша, ложка, кошка, Книжка, яркая обложка, Буратино, Карабас, Ранец, школа, первый класс, Грязь в тетрадке, тройка, двойка, Папа, крик, головомойка, Лето, труд, река, солома, Осень, сбор металлолома, Пушкин, Дарвин, Кромвель,Ом, Гоголь и Наполеон, Менделеев, Герострат, Бал прощальный, аттестат, Институт, экзамен, нервы, Конкурс, лекции, курс первый, Тренировки, семинары, Песни, танцы, тары-бары, Прочность знаний, чет-нечет, Радость, сессия, зачет. Стройотряд, жара, работа, Культпоход, газета, фото. Общежитье, взятка-мизер, Кинотеатр, телевизор. Карандаш, лопата, лом, Пятый курс, проект, диплом. Лето, море, пароход, По Кавказу турпоход. Кульман, шеф, конец квартала, Цех, участок, план по валу. ЖСК, гараж, квартира, Теща, юмор и сатира. Детский сад, велосипед, Карты, шахматы, сосед. Сердце, печень, лишний вес, Возраст, пенсия, собес. Юбилей, часы - награда, Речи, памятник, ограда...
Классное стихотворение Гладкова, Юль! Спасибо тебе за добрые слова про "Навигацию", это одно из моих первых серьезных стихов) У него одна проблема - читать вслух я его так и не научилась, сейчас пытаюсь сделать изобразительный ряд на него)
))) Ничего, ещё есть время) Свет, что значит "сделать изобразительный ряд"?
Это я не знаю, как сказать правильно))) ну чтоб картиночки одна другую сменяли в клипе под звучащий или написанный текст - или под оба))) картиночки уже давно подбираю, теперь надо программу нужную искать)
А, вон что... про клип я даже не подумала. Сама такого не делала, вот и в голову не пришло. Потом дай ссыль, когда готово будет? С удовольствием посмотрю)
Очень интересный проект, с удовольствием буду посещать - хотя бы в качестве зрителя. Впрочем, как знать... Успехов в нелёгкой организаторской работе!)
Спасибо! Бум стараться...
|