Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 318
Авторов: 0
Гостей: 318
|
Виктор, вот и я к Вам) Я сама редко пишу гражданскую лирику и читаю без большого желания, поскольку она, как правило, скатывается в малохудожественную публицистику, пестреет штампами, лозунгами... Но у Вас получилось. Когда я "жюрю" на Литзоне, я таким стихам неплохие оценки ставлю. Кстати, Вы там не зарегистрированы? Там бы это на "ура" пошлО. Можно только небольшие замечания))) Блох вылавливать не буду. Вот самое слабое место (по форме выражения). "Всех несогласных - площадь зови. Сколько их, Красных - русской крови - Площадей, выпивших силы Руси, Гордость повыбивших? Сколько? - Спроси!" Вы сделали строчный переброс после крови, да ещё при этом разбили надвое Красную площадь. И что получилось? Везде в предыдущих строках - законченная формулировка, по инерции читаешь как цельную единицу и строку: "Сколько их, Красных - русской крови" Понимаешь её так (особенно на слух, без препинаков): сколько их, русских людей, коммунистов по убеждениям... То есть слово Красных воспринимается как антипод Белых, а не обрывок названия площади. Но дальше с трудом вникаешь: сколько их, Красных Площадей, выпивших силы Руси... А фраза "русской крови" так и зависает в воздухе. Построение предложения не позволяет однозначно привязать её по смыслу ни к чему: "площадей русской крови" (в смысле, Красных площадей цвета русской крови) или : "площадей, русской крови...выпивших"? -(были же расстрелы на площадях) Думаю, что вернее первый вариант, иначе будет вообще речевая ошибка. Но инверсия настолько тяжеловесна, что отвлекаешься от смысла и начинаешь разгадывать сей кроссворд. Да и с ударением непорядок: "плОщадей" Понравилась внутренняя рифма. Жаль только, что в начале и в конце она пропадает. И насчет рифм: хотелось бы, конечно, поменьше глагольных и грамматических. Затасканно очень: краса-небеса, удружил-возложил, бед-лет... Да, я бы вместо тире поставила двоеточие вот тут: "Сытое брюхо (крест золотой) К совести глухо - номер пустой." С двоеточим воспринимается как пояснение: почему брюхо глухо? Потому что это вообще пустой номер, чтоб сытые что-то разумели. Но здесь на 100% не утверждаю. Двоеточие и тире иногда выполняют сходные функции. - - - Виктор, не сердитесь, пожалуйста. Если б мне не понравилось, я бы и писать не стала, тем более так длинно. А вот с мыслью Вашей согласна полностью) Удачи)
Мааама мия... Дык... я ж не признала своего!!!!!! Виктор Ку, ну как же я сразу-то.... Рада Вашему явлению и на сайте, и на своей странице)))))
Юля, огромное спасибо за разбор.) Отвечу по порядку: На Литзоне не бывал. Слышал об этом сайте много негативных мнений и обвинений в расизме, экстремизме и пр., от чего я далек. Мне Стихиры и Графов хватит вполне. Вы абсолютно правы, "Всех несогласных... и далее" самое слабое место, сам чувствую. Была надежда, что воспримется, как надо, но раз номер не проходит, буду править. Речь идет, конечно, не о "красных" и "белых", а о жертвах крещения Руси в годы Владимира 1000 лет назад, о площадях, залитых кровью несогласных, красных от этой крови, а не от слова "красивый". Буду дорабатывать. Насчет двоеточия не согласен: Здесь не пояснение, а вывод, поэтому ставлю тире. Сердиться на Вас - это с какой же стати?)) Я, наоборот, благодарен. Я буду рад услышать Вашу критику вне зависимости от того, понравилось или не понравилось Вам стихотворение, и всегда с радостью жду Вас на своей страничке. А я специально то же фото и тот же логин оставил, чтобы знакомые по Стихире сразу, ну, или почти сразу, узнавали.) Там у меня был однофамилец с таким же именем, поэтому свою фамилию я там урезал, не мудрствуя лукаво, а здесь, как сказал Федот-стрелец Л.Филатова, "дубликатов мне нема".))
Саша, понравилось, со смыслом))) Ну, я как всегда, радикальных позиций: скорей бы Он проснулся, что ли... не верю я в конец беспредела) Ночи!
Спасибо, Юль) можно я тебя на ночь в щёчку цёмкну?)))
Ой, успел, успел! Я в ящик заглянула на самый-самый последок) цццёмк! (Вай, чё теперь присницца - я за себя не отвечаю)))))
Влад, привет) Можно, кусну? Но, вероятно, ты сам всё это знаешь. Ну что за однокоренные рифмы: зверобоя-боя, курослепа-слепо? Или это задумка такая, которую умом не понять? Первая строка сразу же спотыкает своим дробно-рваным звучанием: "Безвремéнник - вот цвет ее век" - и с ударениями полные нелады. (У ЛГ веки сиренево-фиолетового цвета??? Красится ярко, или не высыпается?) "На губах ее - кровь зверобоя". - А какая у зверобоя кровь? У чистотела - желкая, у бузины - красная, у молочая - белая. Зверобой, вроде бы, вообще на изломе не сочится... "А целуется - словно берсек В измененной реальности боя" - точно берсек, а не берсеРк? И как он целуется в бою? Сложно представить. А ещё сложнее соотнести всё это с прекрасной дамой-ЛГ. "В черном лоне - цветок курослепа" Курослеп - это желтый лютик))) Что он делает в чьем-то лоне? Такие объяснения этому феномену представляются, что я при всей своей ржевскости озвучивать не рискну))) "Обжигает крапивой любви" - вот это хорошо) А дальнейшее: " Беспощадно она и - слепо." - снова не гуд. Банально-напыщенное "беспощадно" усугубляется необъяснимым (кроме необходимости двухсложной рифмы с заданным окончанием) словом "слепо". Крапива жжет слепо? А кактус колет зряче? Или тут аллюзия на "слепую" крапиву? Но слепая крапива как раз не жжется) Влад, я вижу, стих престарый, но раз я на него попала - так дай, думаю, скажу правду-мать) А по-правде, я просто по тебе соскучилась и решила привлечь к себе внимание, изображая из себя злобного крытека))) Не сердись))))) Видела твои дебаты о немецком пулеметчике))) Занят ты по уши, друх мой....
Юль, привет!!! Это здорово, что ты отвлекла меня от "пулемётчиков", надоело уже:-)))) Критику люблю в тысячу раз больше, чем все эти "с теплом", "с теплом", "с теплом"... Вечерком после работы отвечу обороткой по каждому пункту по-существу, а сейчас просто запущу этот давний стиш на Главную, мне интересно, что скажут потом всенародно признанные критики Фо или Коне... Зарисовка - короткая и читателя не утомит, а цвета и травы в ней подобраны не случайно! Рад тебя видеть !!! Владя
Юля, здравствуй! Прочитал внимательно рецку и свой стих, кое-что чуть подправил, и, наконец, отвечаю: 1. "Безвремéнник - вот цвет ее век". Глянь, прежде всего, это – зарисовка с натуры, у мадам был соответствующий макияж. Но не в этом дело. Существует очень старая поэтическая традиция ассоциировать безвременник с веками любимой, она восходит к "Алкоголям" Гийома Аполлинера: *** Безвременник Ядовит но красив луг порою осенней Отравляется стадо В умиротворенье Распустился безвременник синь и лилов На лугу И глаза твои тех же тонов В них такая же осень с оттенком обманным И отравлена жизнь моя этим дурманом Высыпает из школы ватага ребят Безрукавки мелькают гармошки гудят А цветы на лугу словно матери схожи С дочерьми дочерей и озябли до дрожи Как под ветром неистовым веки твои Пастушок напевает в полузабытьи И мыча навсегда покидают коровы Луговину в осенней отраве лиловой *** В оригинале – не глаза, а именно веки, и ритмическая структура моего стиха тоже восходит к этому "Безвременнику" Аполинера, с которым у меня тут – перекличка... Авторское же ударение оправдано тем, что слово – очеднь редкое и редко произносится в слух! Безвременник осенний (луговой шафран), или колхикум – смертельно ядовитый и магический цветок! Нежные цветки безвременников напоминают крокусы, только они значительно крупнее, и чаще всего бывают сиреневые или розовые. По преданию, осенний безвременник вырос из крови прикованного к кавказской скале Прометея, капавшей из его истерзанной орлом печени. Безвременник – это цветок волшебницы, Дочери колхидского царя Медеи, это в его соке она, влюблённая , купала аргонафта Ясона! На языке цветов колхикум означает: "мои лучшие дни миновали": http://www.gardenia.ru/pages/kolhik_002.htm Наконец, вот цитата из справочника: "Отравления от лугового шафрана могут быть очень сильными: через несколько часов возникает жжение в горле, головокружение и тошнота, которые в дальнейшем могут перейти в колики, паралич и коллапс. Поскольку все части растения, и даже вода, в которой стояли цветы, ядовиты, обращаться с колхикумом следует аккуратно и работать в перчатках. "
:-))))
2. "На губах ее - кровь зверобоя". - "А какая у зверобоя кровь? " Юль, кровь Зверобоя – это кровь Иоанна Крестителя – Предтечи... По преданию , кровь с отсеченной головы Иоанна впиталась в землю и на том месте выросла трава зверобоя, пятнышки на листьтях - это кровь Крестителя, см. http://club.foto.ru/gallery/photos/1202818 В народе Зворобой так и называют, Ивановой кровью, Ивановой травой, кровяной травой, травой Иисусовых ран, раневой травой... http://www.zhivie-travi.kiev.ua/index.php?option=com_content&task=view&id=24&Itemid=16 А называют так еще и потому, что Зверобой цветёт под магическую, волшебную ночь Ивана Купала (того же Предтечи)... Английское название Зверобоя – это «трава святого Джона», и оно произошло от легенды, по которой святой Иоанн Иерусалимский лечил раны, полученные крестоносцами в боях, отваром зверобоя. Русское же название "Зверобой" произошло от казахского слова "джербай", что в переводе означает "целитель ран". Надеюсь, ассоциаций с кровью – достаточно? :-))) Между прочим, для белых быков (и баранов :-)))))) зверобой – ядовит. "Поедание растения крупным и мелким рогатым скотом белого или бело-пятнистого окраса в яркие солнечные дни часто приводит к появлению у них воспаления кожи, кожного зуда и даже язв." :-)))
3. "А целуется - словно берсек В измененной реальности боя" - точно берсек, а не берсеРк? И как он целуется в бою? Сложно представить… Юль, поверь, это вполне натуалистическая зарисовка, мадам – темпераментная :-))) Берсерка во многих текстах и очень многие пишут "берсеком" – проверь!
4. "В черном лоне - цветок курослепа" "Курослеп - это желтый лютик))) Что он делает в чьем-то лоне? Такие объяснения этому феномену представляются, что я при всей своей ржевскости озвучивать не рискну))) " Юль, курослеп, это – не желтый лютик, по крайней мере на поляне возле моего дома он выглядит совсем не так... А вот как:
http://www.flickr.com/photos/valdelobos/4596555262/ http://sites.google.com/site/narodnyjcelitel/p/kuroslep-1 http://poxudeem.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=566&Itemid=97 Нужны ли еще какие – то объяснения о этому поводу? :-)))))) Опять же, растение – ядовитое: "Выраженное действие на кожу, характеризующееся сильным зудом и внутренним покалыванием по всему телу. .. Обладает способностью размягчать ткани ..." http://www.eurolab.ua/medicinal-plants-and-homeopathy/3828/3831/32654/ :-)
5. "Беспощадно она и - слепо." - "Банально напыщенное "беспощадно" усугубляется необъяснимым (кроме необходимости двухсложной рифмы с заданным окончанием) словом "слепо". Крапива жжет слепо? А кактус колет зряче? Или тут аллюзия на "слепую" крапиву? Но слепая крапива как раз не жжется" Юль, тут всё проще! Это аллюзия на "слепую любовь", а то, что слепая любовь – беспощадна, как мне кажется, я первый заметил, в этом – изюминка стихотворения ! A "однокореннaя рифмa курослепа-слепо", на мой вкус, вполне нормальная, так как рифмуется существительное с наречием... Уфф... Оказалось, себя самого себя защищать не так интересно, как самого себя критиковать:-)))))))))). Ну как, удалось мне развеять хоть какие-то сомнения? Может, на днях еще чего вспомню - наверняка три года назад туда закладывался еще какой-то, ныне скрытый и глубокий смысл... :-) Еще раз – огромное спасибо за все замечания! Я живу по принципу – "Критикуют, значит – всё же изредка читают, а это – здорово!" Слегка утомлённый, но довольный Владимир
О, Влад, вытянула же я тебя на дискуссию) Как я понимаю, всё стихо - сплошные аллюзии, которых я не считала) Конечно, автор не должен подстраиваться под читателя, но, боюсь, не считают многие... Может, я просто мало читала чисто любовной лирики, но про традицию отождествления век женщины с фиолетовым цветком не слышала... А про Крестителя не сработало, видимо, в силу "перевернутости" аллюзии. Скажем, если бы говорилось, что она держит в руках "кровь Крестителя", я бы наверно соотнесла со зверобоем. Но говорится о крови самого зверобоя! Ну я и восприняла буквально: а какого же цвета сок растения? Но другие, возможно, считают твою задумку. Тут скорее я не права. Ну надо же, я видела совсем другие фотки курослепа... ярко-желтые... наверно, их не одна разновидность. Ну что ж, послушаем, что скажут критики)(Ты ведь его хотел на главную?) Вдвойне интересно, когда составляешь свое мнение и есть возможность сопоставить с чужим. Тоже надо что-нить своё туда тиснуть: ни разу в жизни этого не делала. Баллы людЯм дарила. А сейчас думаю: а дай-ка впервые на себя потрачу? Может хоть под оплеуху подставлюсь) Извиняюсь, что утомила, но ответом довольна)
Владя, цветок рыжего курослепа в лоне - весьма откровенный, но понятный образ. А ты, я смотрю, исправил на "цветы", опасаясь неблагозвучия "цветоККуро..." Мне так совсем не резанула эта сдвоенная К. А вот "цветы" в лоне - убили наповал. Букет? Фронтальный? Каскадный? Сферический? Ну одно же лоно, извиняюсь за выражение. Откуда там "целое море цветов?")))
:-)))))))) :-)))))))))))))) Юль,сейчас верну "цветок", но буду думать... ккккккмм:-) Кстати, на фотке этого не видно, но безвременник - он не фиолетовый на самоm деле, он бывает разных оттенков сиреневого-розового цвета, вплоть до очень светлого. Аполлинер как раз сравбивал не веки с безвремеником, а наоборот, писал что "безвременник - цвета её век"... А под глазами - "тёмный полумесяц". Увы, его переводы на русский - очень плохие... Вот бы Алекс Фо или тот же Дима Бочаров попробовали перевсти все Алкоголи, или хотя бы "Безвременника"! Выставляйся! "Попасть под критику" - не страшно, надо просто высвалять то, критика чего огорчит не очень:))) Повеселевший к вечеру Владя
"выставлять"
А разве Алекс полиглот, чтоб переводить? Вот не знала))) Да я же не из-за страха не выставляюсь, что ты) У меня святого в отношении стихов нет, пусть кусают, ради бога) Ну кто меня изругает круче Алекса или Графа? Уж если от них не в обмороке, от других - тем более) Просто даже не задумывалась над саморекламой... сижу и сижу в своей норе, да на ПКП хожу, когда в люди хочется. Совсем редко - на форум. Вот, на днях на ЛитО зашла (по просьбе), накатала рецу. ЛитОвцы позвали конкурс жюрить. Вот такая моя "светская" жизнь)
Какая такая самореклама? :-))) Скинь альтруистично стих на главную, и подаришь людям ценную возможность ознакомиться со своими мыслями:-))) Про переводы: мне кажется, что можно переводить и на основе очень хорошего подстрочника и знания ритмической и фонетической структуры оригинала. Дело в том, что чем лучше знаешь язык оригинала, тем яснее становится, что поэзия фактически, (увы) - непереводима...
Точно, непереводима (адекватно). У Михаила Козловского про это статья есть интересная)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/115943/ ? Нашел вроде бы статью эту, с удовольсвтвием и очень внимательно прочитаю...
Так точно)))
Упс! Статью почитал, очень интересная, жаль только, что немецкий я знаю очень плохо... Тем временем серьезная критика добралась и до этого моего "Разнотравья" на Главной... Я понял, что стих действительно не очень удачный: видимо, некоторые ассоциации слишком глубоко спрятаны, юмор некоторых образов в лоб не просматривается, a "чернoe лоно" нынче вообще - раритет:-))))! Но поделом мне, хорошо, что хоть в список "самого-самого худшего" не угодило...
Михаил, с большим удовольствием прочитала весь разбор. Получила удовольствие, как от самостоятельного произведения: грамотно, интересно, вдумчиво. Постараюсь приходить по возможности) Спасибо)
Спасибо за теплые слова, Юлия! Вот кончится месяц вашего имени (в смысле июль), напишу новый обзор, по июньскому конкурсу ПКП. И заходите, конечно, всегда рад. Ваш Михаил.
Отлично, там и я есть) Рвите без жалости))) Я мазохистка)
Да, спасибо, насчет приверженности мазохизму я уже понял - из эссе про депрессию. Может, чуть позже напишу там комментарий, как чуть было не состоявшийся психотерапевт.
О, так Вы осилили сей предлинный шедевр?))) Ну спасибо, коли так) Отзыву была бы рада. А насчет мазохизма я, конечно, шучу: просто я не считаю критику поводом для расстройства. Только поводом для шевеления извилинами) ПС Психический склад женщины и мужчины - это, как говорится, "две большие разницы", и механизмы воздействия, соответственно, не аналогичны. Общие рекомендации возможны только на самом поверхностном уровне.))) Но мнение Ваше очень интересно) Состоявшийся пациент)))
Марина, вот и я. Очень кратко, постараюсь не повторять судей, хотя они (как я глянула бегло) - практически всё что можно - сказали. Неслабое было жюрение - мне ничего не оставили) 13 - в целом очень удачно. "окатит ворчанием хмуро..." - молодец! И про "Взвиться по трапу" - как раз показалось удачной находкой - с первого же прочтения. Претензий, отличающихся от судейских - нет. Разве что "до фени". Не уверена, что этот жаргонизм уместен в такой лирике. Хотя, ухо не порезало. Тем более, что дальше идет бытовушное "по пьянке". Но я, возможно, из данного контекста убрала бы оба этих слова - восприняла как стилевой провис. 14 - В принципе, основное тоже озвучено до меня) Не очень понравилась грамматич. рифма "бригантина - картина" - неново. Но и не портит. Про "путаные линии" не поняла тоже. Ощущение, что строка притянута для рифмы к "праздничной сини". Чайки как вымпелы - понравилось. Но вот что они "реяли с реями" - не прозвучало для меня. Может, эти фонические повторы были задуманы, но я не поняла - для чего тут акцентировать рычание. Почему до прибоя именно 40 минут, а не 20? что дает эта конкретика? Не поняла. А дальше читаем: Только сорок минут Отделяют меня от прибоя... Но как вечность длиной Эти несколько десятилетий... Так 40 минут или неск. десятилетий? Или это уже о разных вещах речь? Ответа четко не прослеживается. Вот если бы 40 минут заменить чем-то, чтоб читатель не фиксировался на времени, тогда и остальное воспримется хорошо, цельно: "Но как вечность длиной Эти несколько десятилетий Между мною и мной, Между тем океаном и этим..." Кстати, не уверена в правильности построения фразы "Но как вечность длиной Эти несколько десятилетий". Десятилетия могут быть длиННы, как вечность. Они могут быть длиной В целую вечность. Но "длиной как вечность" ... это типа "высотой, как ёлка", "шириной, как диван" - по-моему, это разговорная форма. Надо бы у профи уточнить. Конец понравился. 15 - пески-зги - затерто. Строчка "вот такие невеселые дела" совсем не прошла у меня. Она как будто вообще лишняя, да и штамп. "Но стихии нашей птице лишь среда, А закон своей среды поди, нарушь!" Нашей птице что среда? Стихии? Это как? Подразумевалось, что среда обитания птицы - разгулявшаяся стихия? Если да, то упущено слишком много слов - содержание теряется. А в целом, Марина, удачные стихи. Я б и не стала к ним цепляться, кабы не ваша собственная воля) Поздравляю с победой! Я
Вай! Пришла сюда по ссылке, здесь и написала, не подумав. Наверно, надо было к адресату на дом... Извините, если что.
Юленька, спасибо огромное за дополнительный обзор; я, если Вы не возражаете, вечером скопирую на страничку стихотворения, туда размещу и замечания к ним. Там же и постараюсь ответить. С теплом, Марина
Юля, можно приглашать Вас в жюри следующего конкурса?
нужно!!!
Марина, да конечно! ЛитО, в принципе, я не против, но если будет нужен подробный разбор каждого стиха - не факт, что смогу это сделать: очень занята в реале. Постараюсь коротенько... но будет зависеть от сроков, в которые мне надо уложиться и количества конкурсных работ.
О, Саша! Какой внезапный возглас из тьмы)))))
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/163538/ Мне и ад, и рай... Мне и ад, и рай суждены при жизни: их дуэт сиамский не разбить мечом. Ну, давай, Господь, душу в небо свистни, пролистай тетрадкой, да поставь зачёт. На мою беду долог путь до плахи, расступись, зеваки, я хочу пройти! Полюби, палач, полюби с размаху – вертикально в небо - все мои пути. Не прошу помочь – проходите мимо: одному сподручней мастерить петлю. Если нет огня – не хочу и дыма, а разжечь по-новой – дров не накоплю. Мой Пегас хромой: счастья нет в подковах, он побил копыта – кровоточит кость. Муза ночью мне не диктует слово, и сироты-строки – что не вкривь – то вкось. Что поешь, что нет – всё равно не слышно. И вокруг светло – да в сердце неуют… Значит ход теперь за тобой, Всевышний, крой тузом крестовым всю судьбу мою.
Принято, Юля) Удачи)
При наличии точек над "всё" - "поешь" выглядит прикольно))) Неслышно ешь, ога.. маладца, правильно, чавкать не комильфо))
На своей странице я это уже исправила - сама заметила))) И как меня угораздило так проколоться, чтоб аж до искажения смысла))) Ведь обычно Ё пишу всегда...
Саид, жму руку. Стих получился)))
Марина, сильно написали) А знаете... моя ближайшая подруга - первая флейта симфонич. оркестра. Часто водит меня на концерты, когда у них интересная программа или приезжает выдающийся дирижер... Так вот, читая Ваш стих, я как будто снова в консерватории оказалась... зримо, я бы даже сказала - слышимо. Спасибо, всё так и есть) Марина, конечно, приду ещё. Но пока должна уйти по делам.
Марина, очень хорошее стихо... В Ваших стихах всегда - мысль, идея - что ценно. Умеете из вороха разрозненных наблюдений создать маленький, но емкий и цельный рассказик. В данном стих-нии меня только смутила нехватка двух слогов в последней строке - на слух немного сбоит. Но это не принципиально: подгоняя под форму, нельзя терять смысл.
Да, пожалуй. Да и меняя немного ритм, можно подчеркнуть смысл. Мне иногда говорили, что у меня стихи чересчур "гладкие". "хорошо" бы мол, чтоб ритм не был точным. Но это "лирика" не совсем по теме. С теплом, М
Марина, показалось созвучно по духу с моим ранним: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/163347/ Но у Вас идея глубже.
Да, Юленька! Очень похожи; и оно тоже "ранннее. :0) Ему лет 20. :0) С теплом, Марина
|