С уважением,
Анна
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 292
Авторов: 0 Гостей: 292
Поиск по порталу
|
Анна Хайль (Логиня) / Написанные рецензииРецензия на «Комбат»
Анна Хайль (Логиня), 12.02.2013 в 18:58
Людмила, здравствуйте. Стихотворение неплохое, но в третью строку закралась фактическая ошибка: граната была, увы, не учебная (они не взрываются), а боевая.
С уважением, Анна
Людмила Денисова, 13.02.2013 в 10:14
Спасибо, Анна, за подсказку. Я заменю слово "учебная" на "нежданная".
Анна Хайль (Логиня), 13.02.2013 в 13:24
Да не за что, Людмила. "Нежданная" лучше, чем "учебная". Однако, на мой взгляд, в двух последних строках первого четверостишия ещё можно было бы подумать над вариантами. Дело в том, что "нежданная", "невзначай" и "без видимой нужды" довольно-таки близки по смыслу. Это разрыхляет стихотворение, вызывает ощущение пробуксовки. В качестве врeменной меры можно поставить после "невзначай" запятую: она сделает "без видимой нужды" уточнением и таким образом уберёт тавтологию хотя бы из последней строки.
Вообще, есть и другие зацепочки (простите зануду). В частности, строки в будущем времени немного выбиваются из канвы повествования. В особенности - упоминание в них предчувствия беды после слов о том, что взрыв уже прозвучал, то есть, беда уже произошла. Если есть время и желание - гляньте на этот катрен, пожалуйста, критическим взглядом. Я, разумеется, не вправе давать автору советы, как поступать с написанным, но лично я бы это четверостишие убрала: ничего нового оно не добавляет - напротив, акцентирование темы невесты воспринимается как шаблонная попытка надавить на жалость читателя. В подобных стихах это, как мне кажется, лишнее. Ни капельки не настаиваю - просто прошу подумать над моими словами. Ещё один моментик, показавшийся мне неудачным, - "рассуждать нет сил". По-моему, не было не сил, а времени или смысла. Может быть, подумать над вариантами строки? Ещё раз - простите зануду))
Людмила Денисова, 13.02.2013 в 13:43
Конечно, Анна. Признаться, многие из Ваши замечаний мне самой приходили в голову (одинаковый смысл слов "нежданная", "невзначай" и "без видимой нужды")и некоторая несогласованность во временах. Так что, я с Вами полностью согласна и буду думать над вариантами.
Анна Хайль (Логиня), 13.02.2013 в 14:13
Буду рада, если удастся сделать хорошее стихотворение ещё чуточку лучше.
С самыми добрыми пожеланиями, Анна
Андрей Жихарев, 15.02.2013 в 20:47
Да, Людмила, мое замечание насчет учебной гранаты уже не к месту. Извините. Но, пожалуйста, на "нужду" все-таки обратите внимание. Хотя вот Анне, например, применение данного оборота не показалось неправильным. Я, наверное, жутко придираюсь ))
Людмила Денисова, 16.02.2013 в 10:05
И это правильно, что придираетесь. Хорошая критика ещё никому не помешала.
Рецензия на «Ещё жива деревня за пригорком...»
Анна Хайль (Логиня), 12.02.2013 в 12:46
Хорошее, Ир. Зримое, берущее за душу, оставляющее горькое послевкусие. Удивительно, как много можно сказать всего восемью строками...
Поздравляю тебя с творческой удачей. И - спасибо за такие стихи.
Ирина Котельникова, 12.02.2013 в 13:53
Анна, спасибо. Я стала замечать, что восемь строчек -это идеальное количество для стихотворения. Тут точно каждое слово проверено и отмерено.
Анна Хайль (Логиня), 12.02.2013 в 16:24
Да, я тоже ценю короткие и ёмкие стихи, в которых нет лишних слов. Об идеальном количестве строк, правда, не задумывалась. Мне кажется, оно зависит как минимум от жанра и композиционных особенностей стихотворения.
Рецензия на «Мальчик с красивым носом»
Анна Хайль (Логиня), 08.02.2013 в 08:29
Саша, гляньте, пожалуйста, четвёртую строку. Там сейчас проблемка с падежом (вместо творительного нужен дательный: подверженный чему?). Ну, или "подверженный" можно заменить на другое слово.
С уважением, Анна
Дмитрий Заец, 08.02.2013 в 10:13
тут вообще с грамматикой много проблем, по-моему. "Подверженный напутствиями ведомых" - совершенно непонятная конструкция, "щурясь (чему?) небу" - как можно щуриться чему-то? глагол не требует дополнения, также и некоторые рифмы, смутили, например, взлёту- клёкот, шортах-отрешённым, улиц-курит... (прекрасно знаю, что такое неклассическая рифма, но по=моему, но там тоже есть свои правила, и они здесь нарушены). А больше всего смутило крайне размытое содержание, туманные фразы вроде "касаться происшествий губами", если честно, у меня сложилось впечатление, что автор просто комбинирует слова, не задумываясь о том, что рождаются какие=то довольно бессмысленные сочетания... Стихотворение не требует доработки, поскольку сплошь состоит их такого рода конструкций, это уже проблемы стиля поэтессы, я бы посоветовал задуматься и начинать писать по-другому...
Анна Хайль (Логиня), 08.02.2013 в 12:16
Не со всеми замечаниями соглашусь, но добавлю ещё одно: в предложении "И знать, что ночью, ты снова не будешь сниться" вторая запятая не нужна.
И Дмитрий прав в том, что "щуриться небу" - не очень удачная конструкция. Щурятся на что-либо/кого-либо (на солнце, на небо, на человека) или от чего-либо (от солнца, от яркого света). Рецензия на «Болит не там»
Анна Хайль (Логиня), 05.02.2013 в 18:38
Угу, хорошее. Очень.
/шёпотом/ Только всё-таки "побелённой" и "на фиг".
Анна Хайль (Логиня), 22.02.2013 в 18:34
Не знаю. Кто бы мне помог разобраться с аналогичным вопросом относительно моих стихов?..))
Валерий Носуленко, 22.02.2013 в 21:35
Спасибо, Анна) Но почему этот стишик меня не греет, вот бы разобраться?)
Рецензия на « "Помощнику поэта" - с любовью.»
Анна Хайль (Логиня), 04.02.2013 в 08:32
Ой, надо же: этих шыдевров я у тебя ещё не читала! Классно)) Похихикала от души. Незабвенный "Помощник поэта" (светлая ему память) - просто кладезь хорошего настроения. В своё время я тоже хорошо поразвлекалась с ним. Вот, полюбуйся на некоторые результаты "соавторства")) Первые две строки каждого катрена - мои, вторая половина предложена "помощничком".
Я не умею сердцем познавать. Я не умею сердцем познавать. Крыльями, словно перстами, Я просто актёр – трансформатор чужого Где бисер фраз, а где алмазы слёз, Бесстрастный демиург воспоминаний, ))
Юлия Мигита, 04.02.2013 в 13:37
Ань, привет!)))
Рада видеть) Спасибо за улыбательное дополнение. Думаю, не я одна над ним "приколюсь"))) А если серьёзно - зачем этот ПоПо создавался? Не для того же, чтоб мы сейчас ржали? Неужели кто-то им пользовался "взаправду"?
Анна Хайль (Логиня), 04.02.2013 в 13:39
Юль, на последний вопрос тебе, пожалуй, лучше всего ответит нижеприведённое стихотворение. "Автор" уже лишилась нескольких страниц за хронический плагиат (и полный, и частичный с уродованием чужих текстов). Видимо, последняя надежда - наворовать по строчке у разных авторов))
Возле каждой строки приведены ссылки на более раннюю публикацию оной на сайте Стихи.Ру, а также на замороженную копию страницы. Выводы делай сама... Сквозь паутинку белых штор Сквозь паутинку белых штор http://www.stihi.ru/2001/01/09-254 / http://www.peeep.us/4e27b48a В окне явится снегопад, Всё небо в серых облаках http://www.stihi.ru/2011/07/12/5189 / http://www.peeep.us/01464a2a © Copyright: Корышева Катерина, 2012 Самое печальное: если эта дама пытается писать стихи самостоятельно, получаются ещё более кошмарные уродцы.
Юлия Мигита, 04.02.2013 в 17:00
Ух ты... такого я ещё не видела)))
Это как же её разоблачили? Неужели кто-то гуглил каждую строку в поисках первоисточника? Мне кажется, создать вот такую компиляцию ещё сложнее, чем родить свой стих. Это ж надо подбирать строки так, чтоб подобие рифмы обозначилась, чтоб хоть примерный смысл появился... Значит, целые вороха чужих стихов надо перелопатить в поисках: наугад набрести на отрывки, соотносимые друг с другом, сложно.
Анна Хайль (Логиня), 04.02.2013 в 21:13
Насчёт разоблачений - это долгая история. О существовании этой мадам я и не подозревала бы, если бы она не своровала у меня один старый стишок и не посвятила его своему знакомому. После долгой эпопеи, когда мадам слёзно заверяла меня в личке, что отныне будет писать стихи честно, а на практике продолжала воровство и клевету в адрес обворованных авторов (ничуть не смущаясь тем, что некоторые из них умерли задолго до её рождения), я пообещала ей присматривать за её плагиаторской деятельностью. Что и делаю периодически, когда заняться нечем. Первоисточники гуглила, соответственно, я.
Полагаю, что компиляция родилась в процессе эволюции скудного плагиаторского мозга, ищущего ответ на вопрос, куски какой величины можно безнаказанно воровать)) Поначалу мадам крала целые стихи или крупные куски - в итоге "авторская" страница исчезла. Мадам попробовала воровать там и сям куски помельче, перемежая их собственными корявыми вставками - последующие "авторские" страницы тоже исчезли. И так далее, до отдельных строк...)) Вот уж воистину: чудное дерево корыто))
Анна Хайль (Логиня), 05.02.2013 в 19:54
Угу, надо будет на досуге посвятить её творчеству эссе. Или именную перловку)) Впрочем, это попозже... Первый кандидат на именную коллекцию перлов как раз топчется у меня в личке после прочтения одной из недавних перловок с его посильным вкладом. Не поверишь - пытается учить меня своей версии правил русского языка)))
Юлия Мигита, 05.02.2013 в 20:27
И правильно, что на чистую воду её выводишь.
Синдромо даунито хромосом...
Юлия Мигита, 05.02.2013 в 21:10
Поверю))) Раз он попал к тебе в перловку, значит, мозги его... весьма своеобразные) А раз так - почему бы ему не совершить очередную глупость?)))
Анна Хайль (Логиня), 05.02.2013 в 22:33
Он даже в две попал, ибо перлы рождает с завидной скоростью))
Рецензия на «Не читайте чужие стихи»
Анна Хайль (Логиня), 16.01.2013 в 23:13
Не читать, говорите? Поздно, уже прочитала))
Финал улыбнул)) Напомнил мне строки из миниатюры Татьяны Кайгородовой "Он мне объяснял...": Впрочем, я ненормальная, мне можно)))
Анна Хайль (Логиня), 17.01.2013 в 00:05
Запретам таким я и рада бы внять –
Но, видно, настолько больная, Что прозой ответить пыталась раз пять – А фигушки: в рифму болтаю... ))
Вадим Мистрюков (pan Kowalski), 17.01.2013 в 00:23
«Нормальные люди не пишут стихов,
Тем более их не читают!» А я из породы таких дураков, Что это другим разъясняют.
Вадим Мистрюков (pan Kowalski), 17.01.2013 в 01:40
Когда ты лимериком грузишь народ,
А после - терзаешь сонетом, Все скажут, что только моральный урод Стать может великим поэтом.
Анна Хайль (Логиня), 17.01.2013 в 12:24
Тут счёты намедни свела с должником
Толпа рифманутых бандюг. Пытали вначале акцентным стихом Беднягу. Затем колядой. А потом Он выбрал горячий утюг... )) Рецензия на «Нетрезвый ангел»
Анна Хайль (Логиня), 06.01.2013 в 15:00
Ириш, здравствуй! С праздниками тебя!))
Вроде бы, об ангелах уже столько всего понаписано - но у тебя получилась совершенно индивидуальная и реалистичная "ангельская трагедия". Хочу отметить добрым словом и выверенную композицию стихотворения. Пара-тройка мелочей царапнули мне глаз. Возьму на себя наглость перечислить их. Понять начало стихотворения мне помешала амфиболия в первой строке. Там невозможно сразу догадаться, что ты имела в виду: то ли кому-то трудно давать советы нетрезвому ангелу, то ли нетрезвому ангелу трудно давать кому-то советы. Пока я не добралась до второй строфы, я пребывала в сомнениях. Исправить эту неясность можно переформулировкой начальной строки (но как сделать это, не затронув синтаксический параллелизм "нетрезвому ангелу трудно...", я, увы, не знаю); второй вариант - поменять местами строфы (плюс - параллелизм в первых строках строф поможет читателю понять логику спорной строки, минус - пострадает композиция); третий вариант - добавить в начало стихотворения ещё одну строфу с однозначной первой строкой по образцу "Нетрезвому ангелу трудно...". Конечно же, я не настаиваю - просто размышляю о возможных путях избавления от проблемки. Лишним показался стилистически выбивающийся архаизм "вежды". Создаётся впечатление, что ты использовала его лишь ради рифмы к "одежда", причём особой необходимости в этой рифменной паре нет, ведь перечисление "хламида/хитон/одежда" - своего рода "тавтологическая пробуксовка" в описании ангела. Мне кажется, здесь можно было бы подумать над другой рифмой и подровнять стиль. Немного огорчил финал, а именно, использование в нём шаблонной фразы "лишиться крыльев" без каких-либо дополнительных смысловых находок, превращающих штамп в не-штамп. На мой взгляд, крылья там можно оставить, но саму строку следовало бы кардинально переформулировать, сделав более оригинальной. Вторая строка финальной строфы также показалась мне недостаточно удачной, сформулированной несколько аморфно. Но в целом - стихотворение интересное, вызывающее моё сопереживание. Собственно, потому и занудствую...))) Спасибо тебе за удовольствие от чтения. С благодарным лапкопожатием, Аня
Ирина Корнетова, 07.01.2013 в 15:41
Аня, привет! С Рождеством тебя)))
Спасибо за помощь, жаль - если сейчас править, то стиш нужно вставлять в категорию, а это капец, как тупо))) Первая строка несет в себе некую непонятку и дуальность - так и задумывалось. Я, когда первую строку написала, сама не знала - а что дальше будет?))) Так что считаем - задумка автора. Про "вежды": да, слово старое, но и ангелы не новые) И мне бы хотелось написать "хламида?.. хитон?.. одежда...", словно сам ангел не помнит, что на нем. Но, как я уже сказала, правка сейчас - это ппц. Последняя строфа меня измучила. Я ее крутила и так, и этак. Да, штамп и банальность, я полностью согласна. Да, нужно доработать. Надеюсь, что найду какой-то нетривиальный ход, не меняя сути. Спасибо тебе, и занудствуй почаще, ладно?)))
Анна Хайль (Логиня), 07.01.2013 в 15:41
Спасибо, Ир!)) Я и не знала, что сейчас с редактированием такие заморочки.
Э-эх, я бы и рада занудствовать почаще - но у реала на этот счёт свои соображения (вот сижу и тупо думаю, какие скобочки поставить: "))" или "((") Рецензия на «ПМЖ»
Анна Хайль (Логиня), 04.01.2013 в 15:20
Клава, здравствуй. С Новым годом и наступающим Рождеством! Здоровья тебе, всяческих удач и множества новых интересных стихов!
Теперь несколько слов о произведении... Знаешь, у меня какое-то смешанное чувство от твоего стихотворения. Исполнено оно достаточно хорошо, однако меня не покидает ощущение, что оно большей частью выписано, а не срисовано с натуры. В живописи такое случается, когда художник-реалист рисует объекты не теми красками, какие он действительно видит перед собой, а теми, какие должны быть в его представлении, – и результат получается несколько искусственным: теряются естественные нюансы, которые, собственно, и делают картину живой, а не усреднённо правильной или – ещё хуже – утрированной в сторону плакативности. У тебя, на мой взгляд, совершенно чудесная первая строфа. Она настоящая, зримая, задающая атмосферу. (Единственная крошечная придирочка: в конце первой строки не хватает знака препинания – но это, конечно, ерунда.) Финальный катрен тоже хорош, последнее предложение символично. Вот если бы и всё остальное было таким же сильным и живым – цены бы твоему стихотворению не было! Но между завязкой и финалом ты, как мне кажется, больше выписываешь некий типаж, чем рисуешь индивидуума. Находки там, конечно, тоже есть, и с моей стороны было бы несправедливым не заметить их. Например, "сытая, словно гусь к Рождеству, страна" – совершенно замечательный по своей точности и тонкой иронии образ. Очень к месту пришлись также аллюзия на "Золотой ключик" и контраст между двумя очагами: реальным семейным и тем, который нарисован фантазией героини. Однако, несмотря на все положительные моменты, у меня после прочтения создалось впечатление, что из меня пытались выдавить сочувствие – но пытались как-то неубедительно... Помнится, на каком-то из конкурсов мне попалось на глаза твоё стихотворение про девушку в автомате. Вот в нём я почему-то по-настоящему вижу и героиню, и твоё неподдельно человечное отношение к ней. Тому стихотворению я – по Станиславскому – верю. А здесь – чувствую какую-то натянутость, искусственность. Правда, не исключаю, что определённую роль в недостаточном сопереживании сыграло и моё личное отношение к затронутой тобой теме. Возможно, мои слова покажутся кому-то снобизмом – но я искренне убеждена: если женщина умеет работать головой и руками, то у неё нет необходимости, переступая через свою гордость, "зарабатывать" ПМЖ в Германии другой частью тела (какой – уточнять не буду, дабы не ранить тонкие души). У твоей двадцатидвухлетней работящей краснодипломницы, например, была – теоретически – возможность подучить немецкий или, на худой конец, английский язык, порыться в Интернете на предмет поиска потенциального работодателя в академической среде, списаться с ним, подать заявку на стипендию в Немецкое общество академических обменов, совершенно легально приехать с этой стипендией в Германию для проведения научной работы – а потом, познакомившись со страной и убедившись, что желание жить в ней по-прежнему горячо, на досуге самостоятельно подыскать себе достойную пару среди коллег или друзей. Счастья на халяву не бывает, над ним потрудится нужно. И тем, кто этого не понимает, не стоит удивляться, оказавшись у разбитого корыта. Извини, если что, за многословность)) Попробую подвести черту: на мой взгляд, твоё стихотворение далеко не провальное, но в плане "настоящести" оно не дотягивает до твоей же собственной планки – замечу, весьма высокой (за последние годы ты очень сильно выросла как автор). Прошу тебя не считать моё мнение об этом конкретном стихотворении вердиктом. Это лишь мнение – одно из многих возможных. Я не исключаю, что стихотворение вызовет сильнейший эмоциональный резонанс у других читателей. Ну, а в целом – спасибо тебе за удовольствие читать твои стихи. Ты большая молодчина. Жму лапку, Аня P.S. Посмотри, пожалуйста, строку с "жжётся". Там нужен препинак перед "и". Прости патологическую зануду))
Анна Хайль (Логиня), 04.01.2013 в 19:22
Клава, спасибо тебе за поздравления и пояснения!
Слушай, я, конечно, не знаю, нужно ли это прототипу героини твоего стихотворения, - но если ей вконец опротивеет такая жизнь и она решит положить ей конец - можете передать ей ссылку на Немецкое общество академических обменов: http://www.daad.de/deutschland/de/ (это страница с информацией для иностранцев о возможностях учёбы и проведения научных исследований в Германии). Если понадобится помощь с переводом или практические советы - пусть свяжется со мной: log-in-ja(пёс)yandex.ru (это - контактный адрес, а отвечаю я уже с основного). Чем могу, помогу. А что касается твоей знакомой - я, если честно, не понимаю, почему ты находишь ужасной её работу, доставляющую ей, как я поняла, удовольствие. Так уж сложилось, что я тоже часто пересекаюсь и с инвалидами самого разного интеллектуального уровня, и с персоналом, обучающим их, ухаживающим за ними ил проводящим с ними терапии, развивающие занятия, прогулки и т. п. Уход за инвалидами мне тоже знаком, и знаком очень хорошо. Основное отличие инвалидов от не-инвалидов - они требуют более индивидуального подхода, большей чуткости. По-моему, наоборот радоваться надо, что твоя знакомая умеет найти этот индивидуальный подход без специального обучения, да к тому же любит своих подопечных. Она действительно молодчина, ты права))
Клавдия Смирягина (Дмитриева), 04.01.2013 в 21:23
Анечка, привет, с Новым Годом и большое спасибо тебе за разбор полётов!
Кое-что ты угадала - образ домыслен, додуман, хотя вот эта пара - немолодой муж с соответствующими характеристиками и наша эмигрантка - списаны с реальных типажей (незнакома лично, спешу сказать, но прочла о них в ЖЖ). Однако вот эта линия "краснодипломницы" вплетена неслучайно. про свою ЛГ я узнала от одной чудесной девочки, журналистки, которая, выучив специально за один год язык, поехала в Германию по одной из социальных программ. Девочка, повторюсь, чудесная. Судя по её письмам оттуда, журналистка способная. И добрая, и милосердная, и оптимистка. И Германией восхищается, она вообще имеет немецкие корни по материнской линии. Но! Работает она с инвалидами, умственно отсталыми. Она их кормит, моет, чистит им зубы ит.д., и т.п. Она рассказывает обо всём этом живо, оптимистично, с любовью. Аня, но ведь это ужасно...
Виктор Клепиков (Ворон), 05.01.2013 в 18:29
Когда я вижу явно хорошее стихотворение, которому, тем не менее, чего-то будто нехватает для моего полного читательского восторга, первая реакция - собраться с мыслями и оформить отзыв, порой, не столько для того, чтобы указать на недоработки автору, сколько - чтобы себе любимому ответить на вопрос, а что собственно здесь не так и почему?
Пока собирался - прочел Вашу рецу и понял, что на уникальный отзыв Вы не оставили мне ни малейшего шанса, т.к. написали все за меня и мне же все подробно объяснили на пальцах))) Жирный плюс каждому слову! А у автора прощу прощения, что пишу рецензию на рецензию, но что поделаешь, "все уже украдено до нас":)) Повторюсь, стихотворение очень хорошее, даже с учетом всех допустимых замечаний! Спасибо и с наступившим.
Анна Хайль (Логиня), 05.01.2013 в 21:02
Виктор, спасибо Вам за "рецензию на рецензию"! Приятно, что наши мнения совпали.
Да-да, у меня именно так и произошло: прочла хорошее стихотворение, в котором, по моим смутным ощущениям, чего-то не хватало; потом дня два или три мои мысли время от времени непроизвольно возвращались к нему, и я пыталась понять причины моей реакции; затем я наконец села за обстоятельную рецензию - и в конце концов объяснила-таки себе, в чём дело)) Рецензия на «Лучший автор Проекта 2012 года - итоги»Рецензия на «ВОСТРЕБОВАННОСТЬ ПУБЛИЦИСТИКИ О ЛИТЕРАТУРЕ. ПОПЫТКА ОБЗОРА.»
Анна Хайль (Логиня), 03.12.2012 в 16:07
Добрый день, Александр.
Вы абсолютно правы в том, что культурных и грамотных людей в наше время невероятно мало. Иной раз начинаешь читать текст (без разницы, сетевой или печатный) – но после энной ошибки понимаешь, что дальнейшее чтение будет насилием над собой. И приходится искать что-то другое... Не хочу показаться снобом: я прекрасно понимаю, что абсолютно безупречно пишущих людей не бывает, и я тоже не исключение. Но, к счастью, именно благодаря Интернету и сетевым конкурсам в формате "стихи + критика" у меня сформировался круг раскиданных по разным уголкам мира знакомых, помогающих мне увидеть и быстро исправить допущенные в собственных стихах промахи. Бывали случаи, когда в течение одного-двух дней я получала массу дельных критических замечаний из Смоленска, Харькова, Казани, Мельбурна, Москвы, Екатеринбурга... Должна заметить, что такое внимание и участие коллег по перу (точнее, по клавиатуре) дисциплинирует, воспитывает, заставляет заполнять пробелы в образовании: приходится больше работать со справочной и иной литературой, совершенствовать своё чувство слова, внимательнее и критичнее относиться к собственным и чужим текстам. В итоге развивается конструктивная взаимовыручка между авторами, идущая на пользу творческому процессу. Разумеется, не ко всякому критическому мнению я прислушиваюсь, но в целом могу утверждать, что мне повезло с кругом общения, с кругом вдумчивых читателей, за который я безмерно благодарна именно сетевой литературе. Признаюсь честно: то, что называется в русскоязычном пространстве Интернета громким словом "литературное творчество", не является для меня ни самоцелью, ни компенсирующим способом самореализации, ни, в отличие от Вас, профессией. Это, скорее, хобби: свой хлеб я зарабатываю на совершенно ином поприще, и если результаты моего профессионального труда иногда становятся достоянием публики, то происходит это обычно в изданиях технической направленности (и к тому же на других языках). Тем не менее, и в хобби – сетературном русскоязычном творчестве – я стараюсь самосовершенствоваться: видимо, такова участь хронических перфекционистов и зануд)) И я рада, что в сети есть люди, помогавшие и помогающие мне нарабатывать необходимые навыки. Заинтересовавшись, я заглянула сегодня на интернет-страничку Вашего журнала "Россияне", упомянутого в статье. Решила ознакомиться со статьями из раздела "Избранное". Александр, простите, если что, зануду, но, может быть, есть смысл поставить на первое место какую-то иную статью? Мне показалось, что при подготовке этой у корректора был не очень удачный день. Например, в самом-самом начале, во втором предложении вводного слова, недостаёт запятой после причастного оборота: "Поэтому мы попросили прокомментировать ситуацию, сложившуюся сегодня вокруг национального и неолимпийского спорта России известную спортсменку, олимпийскую чемпионку, а сегодня – вице-спикера Государственной Думы РФ Светлану ЖУРОВУ". Далее по тексту мой глаз также зацепился за досадные помарки: "Чтобы воспитать чемпионов надо построить стадионы и спортивные площадки,..." (пропущена запятая после "чемпионов"), "Более того, эти виды спорта увлекательны, они точно так же развивают ловкость, силу и быстроту у наших детей, возвращают и поддерживают здоровье пожилым людям" ("поддерживают здоровье людям" – звучит несколько косноязычно). На следующей странице отсутствие запятой после причастного оборота (после "спорта") и вовсе искажает смысл предложения: "Один из последних примеров – проведение 21 мая текущего года в Государственной Думе «круглого стола» по вопросам использования резервов, заложенных в национальных и неолимпийских видах спорта в деле воспитания здорового поколения". Каюсь: я не стала читать другие статьи (приемлемый для меня как читателя лимит ошибок был достигнут уже в процессе чтения первой), но уверена, что среди публикаций Вашего журнала есть тексты, более пригодные для пробуждения читательского интереса. Может быть, есть смысл с этой целью немного подкорректировать подборку избранного? Рискуя прослыть неисправимой занудой, осмелюсь также привести перечень помарок, кольнувших мне глаз при чтении Вашего эссе. Буду рада, если мои замечания Вам пригодятся, но абсолютно не настаиваю на обязательности внесения каких-либо поправок. Вы – автор, Вам и решать. "В журнале «Россияне» мы открыли рубрику «Мастер-класс», которая отличается от привычного понимания специфики такого раздела - в нем серьезные представители различных творческих профессий рассказывают читателю о том, как правильно ВОСПРИНИМАТЬ произведения искусства, а не о законах и хитростях ремесла" – на мой взгляд, излишне громоздкое предложение с недостаточно удачным синтаксическим построением. Может быть, разбить его на два? Например, так: "В журнале «Россияне» мы открыли рубрику «Мастер-класс», которая отличается от привычного понимания специфики такого раздела. В ней серьезные представители различных творческих профессий рассказывают читателю о том, как правильно ВОСПРИНИМАТЬ произведения искусства, а не о законах и хитростях ремесла." Я также позволила себе заменить "в нём" (в таком разделе) на "в ней" (в рубрике). Однако мой вариант не убирает ещё одну неудачную, на мой взгляд, формулировку: "рубрику, которая отличается от ... понимания специфики ... раздела". "сегодняшнее пространство в России испытывает потребность..." – на мой взгляд, выбор слова "пространство" не оправдан, ибо ещё не подкреплён контекстом. Или необходимо поясняющее определение (например, "информационное пространство", "литературное пространство"). "Это конечно симпатично, что сегодня многие пытаются писать самостоятельно..." – в данном случае "конечно" выделяется запятыми. "Вот, что я имею в виду." – а тут запятая не нужна. "то сегодня печатный текст, набранный и стандартно сверстанный – вообще не проблема" – недостаёт запятой перед тире. "Даже пишущая машинка – та же «Оптима-Роботрон» или жужжавшая и гремевшая электрическая «Ятрань» - и те требовали напряжения..." – мелкая придирка: вместо второго тире стоит дефис. Ниже по тексту (ой, и выше тоже) этот недочёт повторяется – если не трудно, проверьте, пожалуйста, сами, чтобы мне не загромождать рецензию мелочами. "разложить все это листами (по три нормальных копии и одна «слепая»)" – эта формулировка кажется мне недостаточно удачной с точки зрения синтаксического построения. "Короче говоря, совершить подобные усилия и выдать «на гора» в результате текст, который тебя же еще и выставлял в дурацком свете..." – "на-гора" пишется через дефис. "приносили на ЛИТо" – наверное, подразумевалось "в ЛитО"? Или я что-то неверно поняла? "С виду – книжка, как книжка" – лишняя запятая. "Однако, субкультура, которая раньше была альтернативой культуре официальной, переродилась, благодаря компьютерам и Интернету" – Ваш вариант расстановки знаков препинания вполне допустИм, но последнюю запятую я либо убрала бы, либо заменила бы на тире (в зависимости от подразумеваемых смысловых акцентов; мне ближе второй вариант). "Как они обороняются? Да, очень просто." – запятая в данном случае не нужна. "На котором «ноги-головы» рубят «неразмерным» авторам – любо дорого посмотреть" – "любо-дорого" (через дефис). "Вопрос в том, чтобы создавать грамотное и интеллигентное информационное пространство, в котором читатель найдет для себя ответы не только на вопросы, что «хорошо» и что «плохо», но и ответы «почему» именно так" – пропущена запятая после "ответы". "В таких случаях я спрашиваю далее: «В каком возрасте Вы познакомились с этой сказкой?» Лес рук: «Я в три! Я в четыре! Я в пять». Резюмирую: «Вот с этого возраста Вы перестали понимать печатный литературный текст. Начнем восполнять пробелы»." "Вы" – со строчной буквы (обращение к нескольким собеседникам). "В общем, мы потом встречаемся уже после их выпусков: и это для меня лично встречи приятные" – тире или запятая вместо двоеточия. "Все, в общем-то не так фатально, как представляется" – недостаёт запятой после "в общем-то". "Без этого минимума Вы очень сильно рискуете..." – "вы". "И освоить это может абсолютно каждый человек, главное подходить к литературе не с точки зрения того, что «тут любой может», а с желанием окунуться в волшебную тонкость этой среды" – недостаёт знака препинания после "главное". "Вопрос к автору всегда полезен, если что-то непонятным осталось – либо на это недопонятое указывают другие" – простите, мне не удалось понять логическую взаимосвязь между частями предложения до и после тире. "Постепенно будет вырабатываться собственный взгляд на вещи, собственные – обоснованные, а не «нанесенные ветром» литературные предпочтения, которые – вот чудо! – не станут причиной неуважения к другим авторам – вне собственных любимых" – здесь я предложила бы во избежание амфиболии такой вариант пунктуации: "Постепенно будет вырабатываться собственный взгляд на вещи, собственные – обоснованные (а не «нанесенные ветром») литературные предпочтения, которые – вот чудо! – не станут причиной неуважения к другим авторам – вне собственных любимых". "В какой-то день вдруг один из ранее не слишком любимых авторов зазвучит по новому" – "по-новому" пишется через дефис. "Это естественно – это показатель того, что человек живет, и что-то в нем происходит" – запятая после "живёт" не нужна (общее слово "что"). "В скором времени по договоренности с Администрацией сайта, в разделе «мастер-класс» появится отдел «Критика»" – полагаю, что после "времени" подразумевалась запятая. Надеюсь, что не слишком утомила Вас своим занудством. Если что – прошу прощения.
Асманов Александр, 10.12.2012 в 10:14
АННА, доброго времени! Я уже написал лично, но считаю своим долгом и здесь поблагодарить Вас от души за большую работу с текстом, которую Вы проделали. Должен сказать, что Вы совершенно правы в том, что текст содержит массу погрешностей: «сетевые» статьи я пишу и публикую «с листа», так что «ляпы» и – тем более – ошибки и опечатки просто неизбежны. Порой я к этим текстам возвращаюсь и их потихонечку правлю, но Ваша работа совершенно профессиональна и очень полезна.
С журналом у нас ситуацию также не слишком проста: постоянного корректора мы себе пока позволить не можем, а «разовые» далеко не всегда соответствуют по качеству желаемому уровню. Так что готов попробовать наше с Вами сотрудничество в этом направлении. Буду очень рад, если оно пойдет на пользу изданию. Любая технически грамотная и профессионально выполненная работа ВСЕГДА вызывает у меня глубочайшее уважение. И все свои огрехи признаю полностью. Что касается отдельных стилистических моментов, то они, как мне кажется, могут быть предметом обсуждения. Однако, таких на весь Ваш текст – один-два. Поклон Вам. И еще раз, спасибо!
Анна Хайль (Логиня), 12.12.2012 в 06:06
Благодарю Вас за добрые слова, Александр. Об остальном, наверное, удобнее будет побеседовать в почте.
|