Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 309
Авторов: 0
Гостей: 309
|
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/255990/ Весенний Кронштадт Отчетливо всходят по краю воды За сутки – два зарева… Наш остров – всегда в эпицентре беды. В нем войны – хозяева… Здесь в память блокады стоят на века Морские орудия. Машин очень мало, этажность низка… Почти что безлюдие. На мартовском солнце петровский редут Младенчески жмурится, И тени деревьев с газонов ползут На светлые улицы. На них без ремонта который сезон Косые поребрики – Как вбитые в память с советских времен Партийные реплики. А дети гурьбой на асфальте сухом Гоняют на роликах, Рисуют каракули известняком, И крестики-нолики. Могилы героев войны – все старей; Но боль не излечится… Не стать бы тем детям тоской матерей, Печалью отечества…
Принято, Ольга) Удачи)
Здравствуйте! На конкурс подавать почему-то стесняюсь, поэтому ТОЛЬКО ДЛЯ КРИТИКИ. Заранее спасибо большое! http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/252729/ *** Еще февраль, а я уже цвету. Тепло любви мне словно витамины… Движенье языка того мужчины Я наважденьем чувствую во рту. Все ниже поцелуи. В темноту Стыдливость с бедер катится лавиной. Под мой согласный стон – почти звериный – Он ягодку найдет живую ту… Слегка на языке ее катая, Он будет ждать, пока она растает, Наполнив плоть до судорог огнем. Польется сок из чаши наслажденья… Мужчина тот придет во мне в движенье, Накрыв меня…И я останусь в нем.
Ольга, здравствуйте! Стесняюсь, со своей стороны, разбирать такое личное стихотворение, однако попробую:) Начало, особенно вторая строка - мне кажется, хорошо. Споткнуло в третьей строке уточнение "того"... ("тот", "этот" - обычно не самые информативные уточнения...) Дальше немного несогласованно получается во времени действия, мне кажется... первый катрен - о наваждении, дальше, насколько я понимаю - уже о реальности? "Стыдливость" - слишком абстрактное определение, трудно представить, что оно может катиться лавиной... Понятно, что сказано в переносном смысле - но мне кажется, там лучше было бы сопоставлять более конкретные понятия. По поводу стона: мне кажется, трудно представить его одновременно согласным и звериным... тут в одной строке немного разные эмоции, мне кажется. И дальше опять "ту"... (уточнение, по сути, использованное лишь для ритма...) Дальше, по-моему, хорошо, по технике замечаний нет (разве что рифмы чуть грамматичны, но так как в сонете рифмы должны быть по возможности точными, то граматичность, наверное, неизбежна...) Во такое имхо...
Спасибо вам большое за темы к размышлению :) С уважением, Ольга
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/241827/ Утро в средневековом Новгороде Осенний дождь закапал ветки, Болота поймы скрыла мгла. Одна в священной роще предков Осталась целою ветла. Сшивая нищенских просторов Разорванные лоскутки, Кресты и звонницы соборов Встают вдоль берега реки. По побережью голос ветра Впустую льется; больше нет В душе языческой ответа, Нашедшей истинный Завет. Но до сих пор шаги саженьи Ветров не молкнут вдалеке, Мешая звонниц отраженьям Встречаться в Волхове-реке. На Ярославовом Дворище Трясут амбарные замки… Но Русь уже не будет нищей – Разорванной на лоскутки. *Ярославо ДворИще (в Великом Новгороде) получило свое название по имени новгородского князя Ярослава, прозванного позже Мудрым.
Принято, Ольга) Удачи)
Ольга,Вы пишите прекрасные стихотворения. Мне импонирует также то, как мастерски Вы используете строчный перенос (анжамбеман)((напр., Одна в священной роще предков / Осталась целою ветла)). Дело в том, что я исследую этот прием. Я бы хотела узнать Ваше мнение по этому поводу. Скажите, как по-вашему, анжамбеман - это любое перенесение предложения? Или части сложного предложения в поэзии, в том числе обороты, обособленные члены предложения, образуют отдельные конструкции и не являются разорванными? Напр.: Сшивая нищенских просторов Разорванные лоскутки,[1] Кресты и звонницы соборов Встают вдоль берега реки [2]. В этой строфе, к примеру, две конструкции ([1] - оборот, [2] - главное предл), каждая из которых разрывается в результате анжамбеман. А как анализировать строки с однородными членами предложения, которые образуют перечисление? Это одна конструкция, которая разрывается анжамбеман, или несколько отдельных конструкций (и перенос тогда не имеет место быть)? Напр. Свинобой и мясник всего мира [1], Машиностроитель, хлебный ссыпщик [2], Биржевой воротила, хозяин всех перевозок [3].... Или: Свинобой и мясник всего мира, Машиностроитель, хлебный ссыпщик, Биржевой воротила, хозяин всех перевозок [1].... Как, к примеру, на конструкции разделить следующие строки: Мне говорят: ты развратен,— я этому верю:[1] под газовыми фонарями я видел твоих накрашенных женщин,[2] зазывающих фермерских батраков.[3] или так: Мне говорят: ты развратен,— я этому верю:под газовыми фонарями я видел твоих накрашенных женщин,[1] зазывающих фермерских батраков.[2] или это все одна конструкция, разорванная переносами: Мне говорят: ты развратен,— я этому верю:под газовыми фонарями я видел твоих накрашенных женщин, зазывающих фермерских батраков.[1] Помогите, пожалуйста, понять, что есть конструкция. Когда она может считаться перенесенной в результате анжамбеман? Или посоветуйте, к кому можно обратиться с этим вопросом! Заранее Вам очень благодарна!
Елена, спасибо за поощрение моему стиху ) Очень приятно! Насчет "дотла" я тоже сначала была не очень уверена, и посмотрела на Грамоте ру. ДОТЛА, нареч. Полностью, без остатка; окончательно. Д. разорился. Д. проигрался в карты. Сжечь, сгореть д. После этого решила, что пойдет :) Как думаете?
Ольга, в этом слове всё-таки слышится ТЛА - тление, намек на пожар. Да, дотла - без остатка, окончательно. И в обычном разговоре "дотла разорился" вроде бы нормально принимается. А в стихах каждое слово наполняется бОльшим смыслом, чем в простой речи, и поэтому лучше всё-таки помнить об их глубинных значениях. Вот, например, фразы "деревня дотла разорена", "город дотла разорен" воспринимается вполне правильными даже в стихах, потому что это слово уже намекает, что там были пожары. А "деревья дотла разорены" - не совсем хорошо. Сюда бы еще какой-то намек на пожар - например, на полыхавшую и дотла сгоревшую листву. Впрочем, Ольга я не настаиваю на том, что мои слова абсолютно верны. На мой слух - это не точно, кому-то другому покажется нормальным. С уважением
Елена, большое спасибо за разъяснение )Если слух тонкий - то да, скорей всего режет.
Михаил, большое спасибо за труд прочесть столько стихов и проанализировать, а также за добрые слова о моем стихе.
Да-да, Оля, для меня было истинным удовольствием прочитать ваше стихотворение и немножко в нем "покопаться". Благо есть над чем задуматься.
Юлечка, спасибо вам большое! Все справедливо, что вы сказали относительно моего стиха (я имею в виду замечания). Я со стороны не вижу всего этого, вы буквально открыли мне глаза. Спасибо за подсказки, которые вы дали - так ваша мысль выглядит гораздо понятнее. Если сразу не смогу исправиться - то учту на будущее.
Ольга, Вы пишете лучше и лучше... Боже ж мой, что будет через год... разве я угонюсь за такими темпами))) Молодчинка)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/241981/ Последняя необлетевшая ива Как мститель Менелай разрушил Трою – Так ветер сбил листву. Елены нет... Узнал тебя и плакался в жилет... В такое утро жизнь жестока втрое... Ты всех пережила в любви к герою – Из дачного окна глядит поэт, Как брезжит до потемок слабый свет В прическе, взбитой розовой горою. Но после сладострастной первой ночи Останется один восторг сорочий Ненужною присягой наглецу. Твое дыханье в небе растворится; Глаза болеть не будут и слезиться, А волос липнуть к мокрому лицу.
Принято, Ольга) Удачи)
Здравствуйте,Ирина! Я прочитала это стихотворение на конкурсе "Новые имена". Оно, несмотря на недочеты, о которых вам сказали критики - единственное тронуло меня. Какая бездна горя, любви и нежности таится между вашими строчками. И никакого упрека виновнику страшных событий. Чувствуется, что эта история пережита Вами изнутри. Спасибо Вам огромное! С уважением, Ольга
Ольга, спасибо за теплые слова. Я сама вижу (более того, сразу, при написании, видела некоторые огрехи стихохсложения. Но я писала именно на эмоциях, и в данном случае посчитала возможным оставить так, как получилось сразу. И эмоции здесь превалируют над качеством. Так получилось, и переделывать это стихотворение я не посчитала необходимым. Пусть будет, как есть :) Спасибо Вам.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237579/ Первый лед. Созвездие Ящерицы Стоит луна, прислушиваясь к звукам: Леса молчат, дотла разорены... А ветер в заблужденье близоруком Качнул в трущобе тени-шатуны: Березовой листвой в еловых лапах Бесцельно закружил под крик сорок, Лишайника спугнул лежалый запах… И вырвал из коряг сухой венок. Из озера туманом вышли тени Русальих хороводов на луга… В лесу мелькали локти и колени, И падали древесные рога. Луна прошлась широкою утюжкой По новенькому льду – до самых звезд… И Ящерица выползла на сушку – Увидеть в отраженье новый хвост. Ящерица (лат. Lacerta) — созвездие северного полушария неба. Расположено между Лебедем и Андромедой. Ярких звёзд не имеет, несмотря на то, что его северная половина лежит в Млечном Пути. Наиболее яркая звезда 3,8 визуальной звёздной величины. Занимает на небе площадь в 200,7 квадратного градуса, содержит 63 звезды, видимые невооружённым глазом.
Русалии, древнеславянские моления русалкам (вилам) — духам дождя, растительности и плодородия, изображавшимся в виде крылатых девушек —"сиринов". Р. праздновались 4 раза в году. Два зимних срока (25 декабря и 6 января) были связаны с новогодней заклинательной магией; летние ("русальная неделя" с 4 июня и "купала" 24 июня) — с молениями о дожде. В русальских обрядах и маскарадах участвовали мужчины и женщины, они сопровождались музыкой, пением и ритуальными плясками, вызывавшими резкие нападки церкви. Р. можно приравнять к западноевропейским карнавалам
Принято, Ольга) Удачи)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ Фантазия на тему Снегурочки Читая книгу на пеньке Зимующим звериным чадам, Я оглянулась – по щеке Он проскользнул горячим взглядом. И, в неизвестное маня От лешачихиной опеки, Коснулся тайного огня Моей лесной библиотеки. Я с полки зимний день брала. Пейзажи севера листая, Студила пальцы: чуть тепла – И буквы снежные растают. Не знала в книжной западне, Что перепрыгивать придется Через костер, которым мне Стал взгляд, что горячее солнца. Я стала верить, что жива; Что я не призрак; и сначала Подружка старая – сова – Меня почти не узнавала. Я выросла не по годам; И с плачем спать пошли лисицы Обратно по моим следам – Туда, где таяли страницы… Без жертвы сказку не спасти. В последний миг ручьем бесследным Я на воздушные пути Ступлю почти что незаметно. Ты далеко увидишь свет: Я, проходя тропой замшелой, Лешачий мрак свела на нет. Ни шага вслед за мной не делай…
принято, Ольга) удачи)
|