Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 346
Авторов: 0
Гостей: 346
|
[img size=250]http://www.openspace.ru/m/photo/2008/12/01/novye_imena_s.jpg[/img] прием на этот конкурс завершен Правила проведения конкурса: 1. Участвовать в этом конкурсе могут авторы, отвечающие следующим требованиям: а) зарегистрированные на сайте Графоманов.нет; б) до этого не занимавшие призовых мест в конкурсах ПКП (за исключением мини-конкурсов ИПЛ, а также некоторых других специфических конкурсов и тренингов). Список засчитанных авторских побед можно уточнить здесь: Доска Почета ПКП 2. От одного автора принимается одно стихотворение в виде рецензии к этому манифесту. В рецензии должны содержаться название, ссылка и текст. Если участник не желает, чтобы его произведение комментировали, он имеет право сделать в заявке пометку "БЕЗ КРИТИКИ". Если такая пометка отсутствует, любой автор может высказывать мнение о конкурсных произведениях. Внимание! В рамах данного конкурса будет реализована идея всеобщей номерной критики, т.е. каждый стих конкурса будет рецензирован членом судейской комиссии либо редактором ПКП. 3. До начала голосования автор может заявить о замене поданного на конкурс стихотворения и предоставить другое в виде комментария к уже имеющейся заявке. Также автор может заявить о снятии стихотворения с конкурса, в этом случае оно не будет включено в список для голосования. 4. Ведущий имеет право отклонять заявки, содержащие произведения чрезвычайно низкого художественного уровня, провокационного характера, от авторов с неблагонадежной репутацией и в т.п. случаях, которые с большой вероятностью могут повлечь за собой скандальную полемику. Обращаем также ваше внимание на то, что ведущий имеет право не принимать заявки от неизвестных авторов со сроком существования страницы менее месяца. 5. Результаты конкурса определяются голосованием участников, читателей и жюри. Голосование проводится шорт-листами под специально отведенным постом. Жюри голосует тайно, присылая шорт-листы в виде личного сообщения на страницу ПКП или на почту ведущему. Результаты голосования жюри публикуются в момент окончания голосования. Шорт-лист включает не более 30% заявленных на конкурс стихов. За голос участника или читателя стихотворению начисляется 1 балл. За 1, 2 и 3 место в шорт-листах жюри соответственно начисляется 7, 5 и 3 балла. Состав жюри этого конкурса: Алекс Фо[img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_s.gif[/img] Алексей Лис[img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_k.gif[/img] Анна Хайль (Логиня) [img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_s.gif[/img] Владимир Коркунов [img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_k.gif[/img] Екатерина Ладных [img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_s.gif[/img] Иван Пшеничный[img size=15]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_author.gif[/img] Пак Маша (lily)[img size=15]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_author.gif[/img] Светлана Алексеева (Братислава)[img size=20]http://www.grafomanam.net/components/com_poems/files/ico_elite_s.gif[/img] 6. Победители награждаются призовыми баллами по обычным правилам ПКП, стихи-победители размещаются в сезонном сборнике ПКП и очередной анонсируемой подборке на Главной странице сайта. Кроме этого, победители текущего конкурса имеют право войти в состав жюри следующего конкурса этой серии. Победители, не участвовавшие в голосовании, баллами не награждаются!
Подробнее о порядке проведения конкурсов, голосованиях, награждениях и прочем - см. Правила Проекта Сроки проведения конкурса: Прием заявок: с 07 по 24 января (19-00, время сайта) Голосование: с 24 по 30 января (19-00, время сайта) Награждение: 31 января. ведущий конкурса: Олег Юшкевич
Свидетельство о публикации № 07012012183758-00248380
Читателей произведения за все время — 1254, полученных рецензий — 40.
Оценки
Голосов еще нет
Рецензии
На хрупкой плоскости. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236742/ На хрупкой плоскости стеклянных координат, В каморке жизни с нарисованною дверью Я верю в добродушность цифр и дат, В тепло весны и в радуги я верю.
На беспричинность само бытия Стекает ритм земного соучастия - Прекрасный мир, где вместе ты и я, Гляжусь в него и удивляюсь счастью.
принято, Александр) удачи) ну, раз верите в "добродушность цифр и дат", держите:
Благодарю Вас, уважаемый Олег! Держу!))
Александр, рада приветствовать Вас на конкурсе! Раз уж мне выпало «обозреть» Ваше стихотворение, сделаю это «по всей строгости закона». Однако оговариваюсь: моё мнение не является критерием истины. Как бы я сама ни была уверена в своей правоте, не исключаю возможность ошибки или недопонимания. Ваше право – прислушаться или проигнорировать моё частное мнение. Фюрер решает сам, как говорится))) Итак, впечатление неоднозначное. Я ощущаю настроение стихотворения, мне импонирует сама идея ожидания счастья, бегства от одиночества и всей этой горемычной жизни, напоминающей убогую каморку с обманной дверцей. ЛГ верит в то, что когда-то ему откроется другой, более достойный человека мир, в котором царят счастье и любовь. И я, как читатель, сочувствую его мечте. Но… какая бы хорошая задумка ни была, она не воплотится в качественное стихотворение без умелого обращения со словом. Поговорим о частностях – именно из них состоит целое. Только совершенство каждой отдельно взятой детали рождает общую гармонию. Итак: На хрупкой плоскости стеклянных координат, Сразу замечание: при авторском прочтении вслух, вероятно, последнее слово будет произноситься как «кардинат» - таким образом оно впишется в ритмическую схему ямба. Но я читала с листа, с мысленным проговариванием двух «о». В результате возник сбой из-за появления лишнего слога - и это в первой, значимой строке, которая должна задавать тон всему стихотворению. На хрупкой плоскости стеклянных координат, В каморке жизни с нарисованною дверью Вторая строка понимаемая и яркая, но вот как она соотносится с первой – для меня вопрос. Каких координат? Почему стеклянных? Что подразумевается под координатной плоскостью? Я сейчас спрашиваю не автора, а себя – что я должна понять по такой формулировке, какие ассоциации должны родиться в моей голове? Не знаю… И как результат – остается в памяти лишь вторая строка – она была понятна, поэтому не «выстрелила» в молоко. Я верю в добродушность цифр и дат, В тепло весны и в радуги я верю. «Добродушность дат» я могу понять: по всей вероятности, речь о том, что скоро наступит для ЛГ счастливый день, и календарь откроет для него долгожданную «добрую» главу в книге жизни. Но что значит «верить в добродушность цифр»? ЛГ занимается оккультизмом, постигает магию чисел? Иносказательное выражение «верить в тепло весны» - хорошо понимаю. Но как можно «верить… в радуги» (тем более, во множественном числе)? Формулировка неточная, вот её аналог: «В наступление холодов и в осени я верю». Едва ли Вы так скажете, верно? На беспричинность само бытия Стекает ритм земного соучастия – Само бытиё??? Если уж вводить подобный неологизм, то в слитном написании. Только вот зачем это делать? Чем самобытиё отличается от бытия ЛГ? Тем только, что это слово длиннее и хорошо заполняет пустующее место в строке? Земное соучастье – это что такое? В чём и кого соучастье? Это слово обязательно предполагает пояснение, в противном случае озадачивает, не раскрывая смысла высказывания. Разворачиваем цепочку дальше. Однако формулировка «ритм земного соучастья» только усугубляет картину. Я даже глянула в словарь: «Ритм - равномерное чередование каких-нибудь элементов, моментов (ускорения и замедления, напряжения и ослабления в движении или течении чего-нибудь)». В свете сказанного не понимаю, как понятие ритма можно соотнести с соучастьем? Причем, ритма не простого, а «стекающего на беспричинность самобытия»! Вот аналогичные речевые конструкции, которые помогут сделать наглядной мою мысль. Ваша формулировка, Александр, выглядит примерно так: «На безразмерность само распололожения спускается звон небесного единомыслия» «Беспредметность само познания окутывает пауза зимнего единения» Вы что-то понимаете? Нет? А если я скажу, что я подразумевала в этих строках то-то и то-то – изменит ли это Ваше первоначальное впечатление от прочитанного? Вы ведь прочли не мои мысли, а всего лишь текст, и прочли его так потому, что я при написании не учла правил лексической сочетаемости. Прекрасный мир, где вместе ты и я, Гляжусь в него и удивляюсь счастью. Финал вполне удачный. Не скажу, что он поражает оригинальностью мысли или выразительностью художественного исполнения, но придраться особо не к чему. «ГляжуСЬ» в мир, а не «гляжу» – очень понравилось, возвратность глагола вызывает зримую картинку любования прекрасным образом – как в зеркале. После прочтения стихотворения остаются вопросы. К чему была упомянута координатная плоскость в начале? Открылась ли дверца на стене каморки? Видения прекрасного мира в конце стихотворения – это видения ЛГ или реальное счастье, наступившее в результате «стекания ритма соучастья на беспричинность само бытия»? Резюме-пожелание автору: *Соблюдать выбранный размер (дело не только в длинном слове «координат», первая строка и без него имеет одну лишнюю стопу. Вторая, кстати, тоже). *Подыскивать более оригинальные рифмы *Почитать литературу о применении образных средств. Оригинальные авторские эпитеты, метафоры, всевозможные тропы могут очень украсить текст, но вводить их нужно осторожно, не теряя чувства меры – иначе хорошая задумка может обернуться своей противоположностью. *Стараться излагать мысли более связно, учитывая тот факт, что читатель не может телепатировать и угадывать все логические цепочки, которые появились в сознании автора. Запутанность словесных формулировок – это ещё не показатель глубины мысли и, тем более, художественности. Правильно построенный образ внятен и доходчив: «огонь в печах моих речист и скачет до седьмого пота» «где-то лошадь ржет навзрыд» «под облаком двухъярусным» «там, за горами горя, солнечный край непочатый» «Вздымались автомобили, над самым ухом взрывая гудки» И проч. А вот псевдообраз, пустой с изнанки: «расслабленные кольца охлаждения напоили бренность весёлой погони» Это лишь грамматически правильный набор слов – как бы автор ни взялся уверять, что вложил сюда много смысла. *И самое главное – больше читайте хороших авторов, - тогда автоматически придут навыки правильного построения композиции, станет острым поэтическое «чутьё» и многие вещи, которые Вы можете услышать о своих стихах со стороны, Вы будете ощущать сами. Александр, у Вас всё непременно получится, желаю удачи и адекватного отношения к любым замечаниям))) Все мы экспериментируем и ошибаемся, и я не меньше Вас) )))
Здравствуйте Юлия! Я вполне адекватно отношусь к разумной и конструктивной критике. ) Спасибо, что потратили время и свою творческую энергию на разбор стихотворения. Много из сказанного принимаю. Но хочу заметить, что восприятие стихов у каждого своё.) Описывать все мои мысли и чувства в момент написания и правки стиха я не буду. Их слишком много было. ) Считаю, что стих должен навевать определённые мысли, ассоциации и чувства (как музыка). Здесь всё это есть! Для обучения я всегда открыт. Часто и с удовольствием читаю почти все новые (и некоторые старые) стихи очень многих здешних авторов. Благодарю ещё раз за критику. Вам - творческих успехов и высокого полёта фантазии. С уважением Александр.
Но хочу заметить, что восприятие стихов у каждого своё.)Конечно, поэтому я заранее оговорилась о том, что это лишь моё вИдение. Описывать все мои мысли и чувства в момент написания и правки стиха я не буду. Их слишком много было. ) В этом я не сомневаюсь) Я лишь рассказала о том, как прочиталось это стихотворение, и уже Вам судить, что из написанного было понято правильно, а что нет. И хорошо бы задуматься - а почему? Считаю, что стих должен навевать определённые мысли, ассоциации и чувства (как музыка). Здесь всё это есть! Да, должен навевать) Но всё же стихи - это немного иное, чем музыка: механизм воздействия разный, скажем так. В противном случае можно было бы обойтись одними бессмысленными буквосочетаниями - лишь бы хорошо звучало (помните эксперимент "дыр бул щыл"?) Кому-то этот набор звуков обязательно навеет ассоциации и мысли (приналичии у читателя развитого воображения). Но поэзия ли это? Каждый решает для себя сам. А вот насчет "всё это здесь есть" - несколько... смелое утверждение. Лично я бы не дерзнула так сказать про свои стихи... Что я туда вкладываю мысли и чувства - это да, но вот действительно ли удаётся вложить - об этом судить не мне, однозначно. Результат не всегда соответствует задумке) Спасибо за адекватную и доброжелательную реакцию, рада, если моя рецензия в чём-то будет Вам полезной) Взаимно)
Юлия! Прочитал сейчас кое-какие комментарии на Вашей страничке и решил пояснить свои ассоциации и мысли вложенные в этот стих! (Потому, как считаю его стихом, а не МГТ) ) Итак: "На хрупкой плоскости стеклянных координат," - В нашей хрупкой и короткой жизни, зависящей от массы случайных событий, зачастую вовсе независящих от нас... "В каморке жизни с нарисованною дверью" - (аналог каморки Папы Карло в сказке о Буратино) - в жизни зачастую проходящей в мечтах о прекрасном будущем... "Я верю в добродушность цифр и дат, В тепло весны и в радуги я верю." - я не жду от будущего плохого, на боюсь возраста и числа 13 ) и верю, что увижу ещё не одну радугу и зарю... "На беспричинность само бытия Стекает ритм земного соучастия" - на мой внутренний мир (душу),изнутри чувствуемый мною, как появившийся из ниоткуда, накладываются постоянно происходящие вне меня события, в которых я просто иногда вынужден участвовать... "Прекрасный мир, где вместе ты и я, Гляжусь в него и удивляюсь счастью." - Но этот внешний мир, очень даже и неплох, когда рядом Ты. Я удивлён, что мир может быть таким замечательным. ) Вот тезисно основные мысли вложенные в этот стих. Как это воспринимается со стороны -"Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся..." - сказал великий и я с ним полностью согласен! ) С глубоким уважением Александр.
Спасибо за пояснения, Александр, было интересно увидеть это стихотворение "изнутри". Я и не сомневалась, что в каждую строчку Вы вкладывали смысл, и во многих местах он понятен. Но я о другом говорила... ну да ладно. А насчет "не дано предугадать"... Удобная лазейка, ага)))) Но Вы уверены, что Тютчев таким образом успокаивал писателей, дескать, пишите как бог на душу положит (безграмотно, коряво, ломая язык) - всё равно заранее неизвестно, как это будет воспринято. Глядишь, кому-то и понравится... При таком подходе вообще стараться не нужно. Полагаю, Т. имел в виду другое. К примеру, то, что над одним и тем же стихотворением кто-то заплачет, кто-то засмеётся, кто-то заучит его как гимн, а кому-то оно покажется чуждым по духу - то есть в сердце каждого человека поэзия отзовется на свой манер. Но едва ли Тютчев имел в виду случай, когда слова стихотворения не были поняты вообще! Тем более, сам-то он писал сверхпонятно, очень просто и незамысловато (в духе своего времени - поэзия в её современном виде тогда переживала этап становления), и ратовать за непереводимые формулировки просто не мог. Александр, приятно было пообщаться) ПС Вас я поняла, но хотелось бы, чтобы и Вы меня поняли: На хрупкой плоскости стеклянных координат," - В нашей хрупкой и короткой жизни, зависящей от массы случайных событий, зачастую вовсе независящих от нас...
С равным успехом я могла бы подумать, что плоскость координат - сознание ЛГ или его убеждения, или... что угодно - как моя фантазия распорядится. Нет "наводки" в тексте, что автор подразумевает именно жизнь, не зависящую от воли ЛГ.
Юлия! Спасибо ещё раз за ответ. Я думаю, что мы оба поняли то, что здесь написано. Я обязательно учту Ваши замечания. Всего Вам наилучшего!
Всех благ в наступившем Новом году!)
Благодарю Вас! Взаимно! )
Здравствуйте! Вот, пожалуй, один из моих первых стихов, когда эмоции так и бурлили внутри, а выражать их можно было только с помощью ручки и бумаги. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/150023/ Ты молчишь - а я летаю... *Ты молчишь - а я летаю, Ты кричишь - я погибаю. Ты не слышишь - я молюсь, Ты не дышишь - я крещусь. Я не сплю - а ты не плачешь, Я не тут - а ты тем паче. Я не знал - а ты смеялась, Я кричал - а ты замялась. Шелест листьев нас не манит, Ветер тихий не обманет. Лунный домик в облаках: Вечер, ужин при свечах. Стоны-всхлипы, стуки стен - Домик жаждет ярких сцен. Сцен из оперы, романса, Совокупность счастья, шанса. Наслажденье, взрыв, усталость, Пряность, честь, потом и слабость. Смех, игривость акробатов, Взгляд унылый, виноватый. Снова взрыв, опять игра С ночи жаркой до утра. Солнце встало - дома нет, Где-то там согрет омлет. Дымно, нету сигарет И застыл в губах ответ... Ты молчала - я кричал, Ты любила - я не знал. Ты уехала - я нет. Лунный домик ждёт ответ. Ждут и стены, ждёт кровать, Что б к себе гостей принять. Снова будут стоны счастья, Ласки, пряности и сласти, Снова будет там любовь. Чувства гасли? Вспыхнут вновь!*
ох, Алексей, для конкурсных стихов одних эмоций мало. а рифмы - вообще жесть... ну и зачем тащить на конкурс первые стихи? давайте чего-нибудь другое))
Хм, а я думал оно вполне интересное.) Хорошо, сейчас другое выберу.
не, прием противопоставления, скажем мягко, довольно-таки популярен)) и рифмы(( ну, кто же сейчас рифмует "кровь" и "вновь"? только те, кому нужен стебовый, юморной эффект) да и не новичок вы уж на ПКП, так что, требую большего... ))
Спасибо, Олег. Тогда рискну опубликовать из последнего кое-что. Вот. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237931/ Всё закончится когда-то... *Всё закончится когда-то: Ночью, утром, светлым днём, На подушке с белой ватой, Где-то в поле под дождём... Можно жить в грехе унынья, Пить взахлёб судьбы нектар: От истоков всех доныне Жизнь - бесценный хрупкий дар. Навсегда земное ложе Заберёт в себя тела. Всё закончится, и всё же Проросли слова, дела...*
принято, Алексей) удачи)
Здравствуйте, Алексей) Ваш номер – мой номер) Будем знакомы) Выскажу своё мнение о Вашем стихотворении, заранее оговорившись о том, что оно не является истиной в последней инстанции. Не могу сказать, что стихотворение на меня произвело впечатление. С точки зрения заложенной идеи оно представляет собой повторение прописных истин: все когда-то умрем… жизнь надо ценить… люди уходят, дела остаются. Да, тема жизни-смерти вечная, и трудно найти аспект, который бы до сих пор не был никем обдуман. Однако на то она и поэзия, чтобы суметь преподнести «избитую» тему в новом ключе, показать самый обыденный предмет или явление в неожиданном ракурсе. То есть, если нельзя «взять» новизной мысли, надо «брать» художественностью. Вот маленький пример. Что нового в утверждении: "Судья N. – жестокий, бессердечный человек, к тому же, сам далеко "не чист". Здесь констатация факта, никакой авторской нотки в ней нет: так сказать могли бы тысячи людей. И лишь один Маяковский сказал то же самое, но по-своему: «Глаза у судьи – пара жестянок сверкает в помойной яме». И всё, готов образ в голове читателя, и эмоции в придачу к нему. Вот это авторская индивидуальность, этот образ - "штучный товар", а не штамповка. Что нового в утверждении: «Только смерть принесёт душе желаемую свободу»? Ничего. Поэтому неинтересно. А если сказать так, как Фима Жиганец: «… вытоптал годы я как Трою данайцы: смерть - пахнет свободою! Так пусть начинается.» Это уже пробирает, ТАК до него никто не сказал, хотя многие говорили О ТОМ ЖЕ. Вы понимаете, к чему это я говорю?) Ну а теперь пробегусь по строфам. *Всё закончится когда-то: Ночью, утром, светлым днём, На подушке с белой ватой, Где-то в поле под дождём... Алексей, в стихотворении каждое слово должно быть на своем месте, оправданно и художественно, и по смыслу. Необязательные ритмические втычки «когда-то», «где-то» ничего не придают стихотворению, лишь заполняют место в строке. «Светлый» день – заезженный эпитет. «Белая» вата – самоочевидная истина, потому совершенно бессмысленное определение. Может, лучше бы было «или в поле под дождем»? Чтобы почувствовалось противопоставление: ЛГ умрет дома ИЛИ вне его стен. А однородное перечисление воспринимается как единая картинка: всё кончится для ЛГ на подушке в поле - одновременно! Ну, примерно так: «Я приеду в Египет, в пустыню, к пирамидам и бедуинам, в турецкую Анталию». Нельзя это вводить через запятую и без пояснений. Две разных картинки слиты в одну – возникает непонимание, пусть мимолётное, но оно отвлекает от содержания. На худой конец можно предложения обособить: На подушке с белой ватой… Где-то в поле под дождём... Дальше: Можно жить в грехе унынья, Пить взахлёб судьбы нектар: От истоков всех доныне Жизнь - бесценный хрупкий дар. Та же история: нет водораздела между разными мыслями: первые 2 строки озадачивают: это как так – жить уныло, и при этом пить нектар судьбы (пользоваться всеми благами жизни)? Оттого человек бывает унылый, что судьба его «нектаром» обделила, а не одарила. Потом догадываешься: а, это же снова недооформленное противопоставление: типа, можно быть и грустным, и весёлым: или-или. Поняла. А лёгкость восприятия уже утратилась, несмотря на предельно простую форму изложения. Логика предложения тоже сомневает: можно жить в горе и радости, потому что жизнь – хрупкий дар. Двоеточие после «нектар» говорит о том, что вторая часть предложения поясняет первую. Вот я и думаю, как одно вытекает из другого? Неясно. Навсегда земное ложе Заберёт в себя тела. Всё закончится, и всё же Проросли слова, дела...* Про ложе, забирающее тела – самые удачные строки, понравились. Образ вполне хороший. В последнем предложении несогласованность времен: всё «закончится» – буд. время, но «проросли» - прошедшее. Надо «прорастут». Резюме: на мой взгляд, автору нужно разнообразить лексику, работать над связностью изложения, обращаться к средствам художественного украшения, создавая интересные неожиданные образы. Подумать над вариантами рифм, не прибегать к очень избитым грамматическим (тела-дела) без крайней необходимости. А вот что автору безусловно удалось – это сохранить ритм: четырехстопный хорей выдержан безуперчно. Всего наилучшего, просьба не принимать мои слова близко к сердцу. Главное – стремление идти вперед, а это процесс бесконечный.)
Здравствуйте. Большое спасибо, приму к сведению всё, что вы сказали. Вот так получилось простенько выразить мысли, может быть и избитые, но всё равно вечные. А вот по поводу последних строк, там именно "Всё закончится, и всё же проросли слова, дела", потому что как бы вслух рассуждаю насчёт того, что всё закончится, ничто не вечно, но проросли слова-дела уже сейчас, при жизни.
Алексей, спасибо за адекватную реакцию) Рада, если мои размышления смогут быть чем-то Вам полезными) Всего наилучшего, успехов в творческой жизни!)
Благодарю, Юлия. Адекватная реакция на адекватную рецензию. Всё было на высшем уровне. Согласен с вами, что если тема избитая, то поэт должен вносить в неё необычные обороты, чтобы обогатить стих и сделать его интересным для читателей.
Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ Как были Вы задумчивы, и нежно Перебирали струны Ваши пальцы. А я, тая неясную надежду, Вела беседу о судьбе скитальцев. Ночь за окном, и мечутся снежинки. Огонь в камине. Бликов пантомима. "Мы с Вами тоже чьи-то половинки", - Сказали Вы и усмехнулись мимо... Какие здесь соединили силы Одним узором разных чаш осколки? Всё было так бессмысленно-красиво, Так бесполезно-сильно, так недолго...
принято, Дарина) удачи)
Приветствую Вас, Дарина! Побеседуем?)) Позволю себе сформулировать впечатления, возникшие у меня при прочтении Вашего произведения. Разумеется, это лишь частное мнение без претензии на роль истины в последней инстанции - мнение, с которым Вы вовсе не обязаны соглашаться)) В целом, стихотворение показалось мне весьма симпатичным. Сентиментально-романтическая окраска придаёт ему некоторое сходство с русским романсом прошлого века. Эмоциональная картина прописана с лаконичной точностью - это большой плюс. Приятно порадовало наличие композиции, а также финал, оставляющий приятное, немного грустное послезвучие. Это - общее впечатление. О конкретных достоинствах и шероховатостях - с моей точки зрения, разумеется, - я вкратце напишу ниже, пометив положительные моменты плюсиком, а отрицательные минусиком (очень положительные или очень отрицательные - двумя плюсиками или минусиками). Как были Вы задумчивы, и нежно Перебирали струны Ваши пальцы. + завязка сразу задаёт нужный эмоциональный тон; - слова немного банальны (но это не сильно бросается в глаза); + красивая фонетика: "перебирали струны" (сонорные согласные; аллитерация р, на мой взгляд, хорошо подходит к гитарному перебору). На мой взгляд, "и" в первой строке желательно было бы заменить на "как". Попробую объяснить, почему. Стихи - речь звучащая. На слух "задумчивы и" воспринимается как "задумчивые". В итоге слушателю, услышавшему "Как были Вы задумчивые нежно (пауза)", приходится тратить время на то, чтобы разобраться с построением фразы, он отвлекается, теряет нить повествования. А я, тая неясную надежду, Вела беседу о судьбе скитальцев. + "я, тая неясную надежду" - ёмко; - "а" подразумевает оттенок противопоставления: дескать, герой занимался задумчивым перебиранием струн, а героиня, напротив, вела беседу; из-за этого оттенка противопоставления возникает резонный вопрос: а с кем, собственно, она беседовала, если не с героем? с кем-то третьим? или "тихо сам с собо-о-о-ю, тихо сам с собо-о-о-ю"?; мелочь, казалось бы, но эта мелочь уводит мысли в ненужное русло; -- у меня создалось впечатление, что строка с непонятно для чего упомянутой судьбой непонятно каких скитальцев не несёт ни смысловой, ни эмоциональной нагрузки - она здесь нужна лишь для рифмы к "пальцы" (причём рифмы неудачной: банальной и ожидаемой); рифма "нежно-надежду", кстати, тоже не блещет оригинальностью - но мне она ухо не режет, поскольку прекрасно вписывается в сюжет, её я недочётом не считаю. Ночь за окном, и мечутся снежинки. Огонь в камине. Бликов пантомима. + зримая картина; слова про ночь, снежинки и огонь просты, на грани штампа - но, пожалуй, ещё не за ней; -? наверное, это вопрос сугубо индивидуального восприятия образной речи, но мне показалось несколько притянутым употребление слóва "пантомима" применительно к игре бликов: умом-то я понимаю, что Вы подразумевали немую игру бликов - однако слово "пантомима" подразумевает не просто безмолвные движения, а замену речи жестами и мимикой - соответственно, у меня невольно всплывают побочные (и даже чуточку комичные) ассоциации. "Мы с Вами тоже чьи-то половинки", - Сказали Вы и усмехнулись мимо... - "снежинки-половинки" - грамматическая рифма с невысокой художественной ценностью; ++ "усмехнулись мимо" - фраза вполне цветаевского формата: неожиданная и психологически точная, очень понравилась. Какие здесь соединили силы Одним узором разных чаш осколки? + сама идея - осколки чаш, соединившиеся в один общий узор, - на мой взгляд, интересна; - но предложение получилось неоднозначным: то ли силы (субъект) соединили осколки (объект), то ли осколки (субъект) соединили свои силы (объект) - не сразу понятно; инверсии (порядок слов, не свойственный обычной речи) дополнительно утяжеляют и запутывают его; - немного неудачна фонетика на стыке слов: "здеСЬСоединили". Всё было так бессмысленно-красиво, Так бесполезно-сильно, так недолго... -? возможно, это лишь особенность моего субъективного восприятия, но я недолюбливаю аморфное "всё" в роли универсальной смысловой затычки: слишком часто кажется, что у автора просто не хватило слов (или места) для более точной и выразительной формулировки; правда, в данном случае "всё" играет ещё и роль обобщения в финале, а потому колет глаз чуть меньше - однако всё же колет; - раздельное написание "бессмысленно красиво" и "бесполезно сильно" кажется мне в данном случае уместнее дефисного (дефисное не ошибочно, но у него несколько иные смысловые нюансы: например, "бессмысленно-красиво" воспринимается как "бессмысленно и одновременно красиво", а "бессмысленно красиво" означает "красиво, но эта красота оказалась бессмысленной"); + финал заставляет сопереживать, оставляет приятное "послевкусие". Хоть я и побрюзжала на славу, но повторю: стихотворение показалось мне довольно симпатичным и состоявшимся. Есть в нём, конечно, и то, что кажется мне недочётами, но это, в основном, мелочи. Единственное место, действительно ощутимо царапнувшее мой глаз, - строка с беседой о судьбе скитальцев. С уважением, Анна
Здравствуйте Анна! Спасибо огромное! Люблю конструктивную критику) Можно сказать, что почти со всеми замечаниями согласна. Вот по поводу "беседы о судьбе скитальцев" трудно согласиться. Мне приходилось идти на огонёк, заблудившись всерьёз, и судьба таких заблудших скитальцев в прямом и, особенно, в переносном смысле, может быть очень разной. И если герою не интересна эта тема, то, конечно, она говорит сама с собой,а почему бы нет, если он молчит, говорит о чём ей сейчас ближе, пытаясь как-то разбавить молчание. Может и так... Но что в этом странного и куда уводит мысли - я, честно, не понимаю. Да. Герои в разных - каждый в своём - мирах и это подчёркнуто этим "а" целенаправленно. Вот, что рифма слабая - это так, но фраза эта вполне осмысленная, сознательно выбрана, а не притянута за рифму. Постараюсь изменить, что смогу. Надо подумать) С уважением и благодарностью
Дарина, наверное, это нормально, что читатель иногда не понимает какие-то фрагменты, представляющиеся автору значимыми. И когда ситуация усугубляется не очень удачными рифмами типа пальцев-скитальцев, то и возникает ощущение подрифмовки. Но если смысл фрагмента важен для Вас, то, мне кажется, желательно было бы построить фразу так, чтобы не концентрировать внимание читателя на подобных рифмах (например, убрать какие-то слова вглубь строки). Но это всё мелочи, конечно. Стихотворение очень неплохое. С уважением, Анна
Спасибо ещё раз Анна. Я кое-что поменяла. Очень интересно знать Ваше мнение)
Очень хороший стих!!! Может скитальцы выглядят немного не в тему, но мне кажется вполне нормально, что героиня ведёт беседу о чём то романтическом, сентиментальном и герой вторит ей в таком же романтическо-сентиментальном духе. "Мы с Вами тоже чьи-то половинки", - Сказали Вы и усмехнулись мимо... Но по моему здесь лучше было бы примерно так Как были Вы задумчивы, и нежно Перебирали струны Ваши пальцы. А я, тая неясную надежду, Вела беседу о Любви скитальцах. Ночь за окном, и мечутся снежинки. Огонь в камине. Бликов пантомима. "Мы с Вами тоже чьи-то половинки", - Сказали Вы и усмехнулись мимо... о Любви скитальцах -- конечно звучит несколько неправильно(зато возвышенно -- все мы Любви скитальцы), но если работать в этом направлении, то получтся очень красивый смысл.Она говорит о скитальцах любви тая неясную надежду, что её скитаниям приходит счастливый конец и испытывает очень сильные чувства,а он: "Мы с Вами тоже чьи-то половинки", - Сказали Вы и усмехнулись мимо... Воистину так бессмысленно-красиво, Так бесполезно-сильно, так недолго.. Какие здесь соединили силы Одним узором разных чаш осколки? Всё было так бессмысленно-красиво, Так бесполезно-сильно, так недолго... Последнее четверостишие я сначала даже не понял, что за метафора с чашами, потом только понял, что здесь подводится итог всему стиху. И потому мне представляется, что гораздо лучше Всё было так бессмысленно-красиво, Так бесполезно-сильно, так недолго... Какие здесь соединили силы Одним узором разных чаш осколки? У меня есть один стих с подобным подводящим итог четверостишием У грез неясны очертанья,. Как настроенье описать? Одно встает воспоминанье, Воспоминанье иль мечтанье, И как его мне передать? Такой приятный зимний день, Пушистый снег ложится мягко. Печь жаркая, душистый чай и лень, И мне мечтательно и сладко. А на столе лежит доска, и мир иной. Здесь можно так легко пропасть: Горбатые, здесь, шахматные кони Сражаются за шахматную власть. Лишь два коня. Конь черный и конь белый За королей своих ведут коварную борьбу. Петляют между пешками Конь черный и конь белый. Не разглядеть во тьме грядущую судьбу... О своенравные мечты, И странно все же быть поэтом. Как сладко пела муза мне И страшным сорвалась фальцетом. А Ваш исправленный вариант мне гораздо меньше понравился, наверно потому что я привязался к этому варианту. С уважением Неизвестный поэт
Дарина, приветствую Вас ещё раз! Идея с "одеяльцем" мне, скорее, нравится: удалось уйти от банальной и ожидаемой рифмы, а также от отвлекающего смысла. Правда, немного подпортились стилистика и фонетика - однако, на мой взгляд, в целом стало лучше. А во второй и третьей строфах мне, сказать по правде, больше по душе первоначальный вариант. К сожалению, изменения существенно подпортили композицию стихотворения, а она очень важна - куда важнее, чем сравнительно мелкие недочёты, о которых удалось избавиться. К тому же, не очень удачно смотрится разница во временах "мечутся" и "вспыхивал". Мне кажется, лучше будет вернуть прежнюю версию этих строф или, по возможности, подумать над другими вариантами. Чисто в качестве направления для размышлений: пантомиму, к примеру, можно было бы привязать к огню, а не к бликам: для пламени язык жестов всё же более свойственен, чем для бликов. Или к теням. Или к тому и другому)) ___ Александру Александр, на Первом Конкурсном Проекте приветствуется обсуждение конкурсных произведений. Поэтому спасибо Вам за Ваше видение стихотворения Дарины и за предложения по его редактированию (которые я, впрочем, считаю неудачными). Однако прошу Вас помнить о том, что место под чужими конкурсными заявками не предназначено для непрошеного цитирования собственных объёмных текстов. Постарайтесь, пожалуйста, воздержаться от него в будущем или, на худой конец, ограничиться ссылкой. Спасибо за понимание. С уважением, Анна
Целиком и полностью согласен, не знал.
Анна - я с Вами полностью согласна. Мне тоже кажется, что было лучше. На счёт скитальцев не знаю. Мне, конечно, ближе этот вариант, поскольку у меня, когда я писала, кроме скитальцев было ещё две версии. Сначала было это одеяльце, потом ещё одна и только потом скитальцы - как выстраданный и полностью меня устраивающий вариант. Но... Это, тем не менее, из области - со стороны виднее, я так думаю. Пусть будет одеяльце. Уже не буду третий вариант демонстрировать, т.к. он всё равно хуже этих, т.к. с перестановкой слов связан. Я попробую подумать над пантомимой, но не уверена, что получится и ничего не пострадает опять) С уважением. Александр - спасибо за мнение. Приходите на мои страницы - там пожалуйста и с радостью поговорим в любом объёме)))
Правда, ещё вариант был - четвёртый -"раскладывала старые(древние, странные, путаясь) пасьянсы",(может это лучше одеяльца?) вышивание крестиком на пяльцах я ,правда, сразу отмела - это было бы уже слишком наверное)) Ещё есть вариант - "Тихонечко о Вас слагала стансы" - это сейчас пришёл. Может фонетика и стилистика меньше страдают в каком-то из этих вариантов? Заранее спасибо)
"Нечёткость линий в отсветах камина" - может так, вместо "пантомимы"?Или "Теней движенье в отблесках камина" или "Таинственна игра огня в камине" правда, тогда "мимо" не очень рифмуется... Если "Огонь в камине. Тени пантомима" - получится, что тень одна и притянута за уши. Или "Огонь в камине - чудо пантомимы". Не знаю. Наверное не смогу придумать. Всё не так как-то звучит. Или мне уже кажется, что не так...
Дарина, а ведь идея с пасьянсами - супер! Рифма неизбитая, и за счёт близких по звучанию согласных она воспринимается как достаточно точная. Да и с "неясной надеждой" пасьянсы хорошо сочетаются)) "Путаясь" употреблять не стóит: разнесение деепричастий по обе стороны от глагола смотрится как-то не очень. Прилагательное, мне кажется, будет уместнее. Правда, "древние" звучит немного вычурно (может, тогда уж просто "старые", если не найдётся ничего лучшего?), а у "странные" меня смущает неодобрительный оттенок. Тени в отблесках лично мне не нравятся чисто с точки зрения построения предложения, "чудо" и "таинственна" - из-за выбора лексики (звучит немного альбомно, да и насчёт рифмы "камине-мимо" Вы абсолютно правы). Идея с нечёткостью линий в отсветах камина - нравится. Хм, а как Вам вариант "Нечёткий контур в отсветах/отблесках камина"? Он чуточку лучше с точки зрения фонетики (в Вашем немного неудачно звучит нагромождение согласных на стыке слов: "нечёткоСТЬЛиний", хотя это и не очень существенный недочёт). Мне кажется, из контекста будет понятно, что речь идёт о контуре героя. Охотно верю: "Ох, нелёгкая это работа" - править стихи)) У меня совершенно аналогичный случай: обычно очень трудно менять старь_ё-моё: проще новое написать))
Спасибо огромное! Кажется у нас получилось)Попробовала "сложные" пасьянсы, и "Танцуют тени в отсветах камина" - по-моему пазл сложился... По-крайней мере мне показалось)
Дарина, простите меня, редиску бессовестную: совсем забéгалась между реалом и виртуалом! Угу, "сложные", пожалуй, лучше всех предложенных выше вариантов, ура!)) "ТанцуюТТени" - тут фонетика на стыке слов не очень (хотя это и не катастрофа, конечно).
А по-моему, это самый худший вариант, совсем не сочетается: А я, тая неясную надежду, Раскладывала сложные пасьянсы... При раскладывании сложного пасьянса, всё или почти всё внимание уделяется пасьянсу(именно что сложному), и как тут может остаться место такому тонкому ощущению, как неясная надежда,это совсем разные вещи. Возникает вопрос: на что таила героиня неясную надежду? на то что пасьянс сложится что-ли? Вообще, сейчас мне кажется: стих какой-то неясный и возникают следующие вопросы: на что таила героиня неясную надежду? почему герой, ни с того ни с сего, сказал "Мы с Вами тоже чьи-то половинки"? Почему делается вывод, что всё было так бессмысленно красиво, Так бесполезно сильно, (именно эти строки мне очень понравились).Не чувствуется здесь силы и красоты, может быть в том числе и потому, что стих слишком короткий. По крайней мере большой силы и красоты не чувствуется. А бессмысленность и бесполезность получают яркость только на фоне силы и красоты. Мне представляется, что стих имеет большой (или огромный) потенциал, если увеличить его размер, показав красоту и силу, например в ключе скитальцев любви, как я писал выше или в каком-либо другом ключе. А за складыванием пазла,которое велось, в не понятном мне ключе (и по моему не нужном), мне кажется, совсем упустили из виду самое главное. Извиняюсь, если что не так. С глубоким уважением Неизвестный поэт.
Сколько людей - столько мнений)) Тут уж ничего не поделаешь) Спасибо)
"Купилась" на номерную критику, любопытно. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ Где-то за лесами... Тени синептицые под ногами, С неба льются мёдом потоки солнца, Ветер гнёт из облака оригами, Как часы с кукушкой стучит оконце, Вьются мошки змейкой над тёплым лугом, Воздух рассыпается спелым звоном, Закрутились травы волной упругой, Бьют, взлететь пытаясь, крылом зелёным, Над несмелой речкой парят стрекозы, В отраженье крыльев стремясь вглядеться, Где-то за лесами грохочут грозы, А пока ласкает лучами детство...
принято, Ир-га) удач) ваша цифра -
не....ну нечестно так.....ко всем ходят гости, а у меня как будто дверной звонок не работает... али лифт между этажами застрял....:-( Ну хоть к кому я прикреплена, можно узнать??? Любопытно.....уже загадала на кое-кого...И что он к чаю предпочитает??? Задобрить можно? ))))))))))))))))))
Не только к вам не приходят гости.) Радуйтесь. Всё самое вкусное обычно оставляют напоследок.)) Надеюсь. :)
Ну, так вроде .....)))))))) Хотя не без исключений....)))))
Олег со мной принципиально разговаривать не желает....несколько совпадений на случайность уже не тянут...:-( Расстроилась...............пошла заедать конфетой из приготовленного гостям угощения.....)))))
Ир-га, давайте пока к Вам никто не пришёл, я пару слов скажу) Где-то за лесами...
Тени синептицые под ногами, * любопытный неологизм) нравится) С неба льются мёдом потоки солнца, Ветер гнёт из облака оригами, * засомневало «гнёт», больше подошло бы складывает, но если с юмором, то и так, на мой взгляд, можно) Как часы с кукушкой стучит оконце, * тут не рисуется у меня картинка. Если б часы с маятником – было бы зримо, ведь окошко явно стучит раскачиваясь, да?) а так кукушка вроде лишняя получается. Вьются мошки змейкой над тёплым лугом, Воздух рассыпается спелым звоном, Закрутились травы волной упругой, * вроде и понятно, но кажется слегка.. неточно что ли. Мне кажется, что «закрутились волной» как-то особо не говорят, «закрутило волной» - да. Но тут чистейшее имхо – личное восприятие, а образ имеет полное право на существование) Бьют, взлететь пытаясь, крылом зелёным, * абсолютно классный образ) респект! Над несмелой речкой парят стрекозы, * я уже прочитала, что будет дальше - очаровательная строка про отражения крыльев! А вот в этой строке меня споткнуло прилагательное… почему «несмелой»? вроде и понятно, что это в значении «тихая, неспешная», но больше ничем не поддерживается. Как антагонизм к буйству травы? Я не говорю, что плохое прилагательное) но как-то играет оно не в полную силу. В отраженье крыльев стремясь вглядеться, * уже сказала - !!! Где-то за лесами грохочут грозы, А пока ласкает лучами детство... * хороший финал, эмоционально в несколько раз усиливает картину летнего приволья. Раздумывала над противопоставлением «где-то»- «а пока» и решила, что оно – хорошо) дает интервал времени, а не пространства. В целом, очень хорошее впечатление. Тоника) красивая) вызывающая эмоции) рифмы нравятся) Спасибо за внимание)
Спасибо за визит. Немного про кукушку уточню: имелась в виду прежде всего зрительная аналогия: окно классического деревенского типа с раскрытыми рамами, стучащими от ветра и открывающееся окошко в часах с кукушкой. Ура, мне уже не одиноко.......:-)
А... теперь поняла про кукушку) м.б.: как в часах с кукушкой, стучит оконце? Хорошо, что не одиноко) а где чай с баранками?)))
На столике под берёзами. Угощайтесь, пожалуйста. :-)
Света, поразмыслив над Вашими комментариями, пришла к такому выводу: 1. Про "часы с кукушкой" - да, здесь я смешала в кучу зрительные и слуховые ощущения, вышло неудачно. Возможно, лишним является "стучит" - буду думать, чему отдать приоритет. "Как в часах с кукушкой" - мне кажется, фонетически не очень...плавность теряется. 2. Про "закрутились травы" - не соглашусь, при конструкции "закрутило травы" - они превращаются мз субьекта в объект приложения сил извне, теряют одушевлённость, которая характерна для детского восприятия. 3. Про "несмелая" - согласна, не в десятку. Вероятно, причина в том, что это прилагательное выпадает из общего образа, в нём нет чёткой визуальной характеристики, на что делала упор в остальном - надо искать что-то, рассчитанное именно на прямое зрительное восприятие. И ещё раз спасибо за то, что уделили внимание. :-)
ну вот, а вы боялись))
только теперь, после прочтения Вашего стихо поняла смысл Вашей реплики:) мамой клянусь, не имела в виду это оконце! Мистическое совпадение! В личку кину доказательство. С симпатией, я
Верю ...доказательства необязательны. Да и обидного в вашем замечании ничего не было...просто логическое сопоставление однотипных явлений.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/162771/ Из детства Тук-тук, тук-тук – пассажирские и товарные. До боли знакомый звук – струны рельс гитарные… Люди в городе огород городили, а мы в свою пору там владыками были. Не во дворе, где плиты и фрески, а нá пустыре, что вдоль «железки». Сбор на платформе – оружье, мундир. В новенькой форме наш командир. Витька Петров – драчун, заводила, – ловок, здоров, в бицепсах сила. Были бедны, кто смел с ним тягаться… – Айда, пацаны, к мóсту купаться! Витька – герой, вовсю хорохорится. Стал под горой и – давай спориться. А он был не трус – суть дела проста – мотайте на ус, мол, прыгну с моста. И ну трубой хвост – (трюк, в общем, не сложный) взобрался на мост железнодорожный. В небе горел полдень белёсо. Поезд летел, стучали колёса. Круг разомкнулся назло всем законам, Витька качнулся и сник под вагоном. Вот и финал жизни привычной. Витька стонал на койке больничной. Снились бедняге злые собаки, битвы в овраге, споры и драки, велосипед, песчаная горка, пьяный сосед, и братик Егорка, и Генка – прохвост, игравший без правил, и чёртов тот мост, где ноги оставил…
принято, Владимир) удачи)
Владимир, здравствуйте!:) Напишу о своем впечатлении – как вы понимаете, мое мнение будет достаточно субъективным и ни в коем случае не претендует на истину в последней инстанции… Произведение, мне кажется, получилось живым и реалистичным. Легко читается – этому способствует и краткость строк, и немного разговорный стиль изложения, и большое количество зримых деталей. Ритм немного напоминает перестук поезда – но, насколько я понимаю, этого и хотелось достичь (тема поездов не раз появляется в произведении…) Финал запоминается, особенно нелепостью исхода и отчетливым контрастом между яркими, позитивными картинками из детства и совершенно не детским реализмом произошедшего… При этом в последних строках совершенно нет пафоса, что, с моей точки зрения, тоже большой плюс. Напишу теперь о том, что споткнуло при чтении, показалось немного неровным и недоработанным. В первых строках идет очень интересное сравнение рельсов с гитарными струнами. Ассоциация неожиданная и, с моей точки зрения, хорошая, но немного нечеткая – там осталось еще чуть-чуть, чтобы строка действительно получилась очень выразительной и сопоставление работало. /До боли знакомый звук – струны рельс гитарные…/ - наверное, здесь в первую очередь не очень удачно построение предложения… пропущен глагол, и остается ощущение, с одной стороны, недоговоренности, с другой – допущенной при сравнении звука и струн речевой ошибки… Ведь получается, что у вас звук – это струны. Если бы там в предпоследней строке катрена было что-то вроде «издают» или «роняют» - в целом, мне кажется, звучало бы намного логичнее… И еще, «гитарные струны рельс» - в целом не очень удачная последовательность, мне кажется…там бы наоборот, сказать что-то вроде «рельсы - струны гитары», «звучащие гитарными струнами рельсы» - но когда после словосочетания «струны рельс» идёт уточнение «гитарные», сразу возникает вопрос – а какими еще могут быть струны у рельс? Но: понравились две первые строки - с моей точки зрения, они звучат просто и естественно, сразу настраивают на интонации и ритм разговорной речи… /Люди в городе огород городили,/ - вот тут мне тоже показалось не очень понятным… По звучанию – хорошо, аллитеративно, но, во-первых, не очень связано по логике с предыдущими строками (о поездах), и, во-вторых, идёт противопоставление «люди» - «мы»… то есть, наверное, там хотелось сказать не «люди», а «взрослые», но пришлось сокращать из-за ритма? /а мы в свою пору там владыками были./ - здесь нравится, выразительно и художественно. /Не во дворе, где плиты и фрески,/ - опять же, возникает ощущение, что что-то пропущено… упоминание о церкви, наверное – после огорода сразу трудно понять, откуда в повествовании появились плиты и фрески. /а нá пустыре, что вдоль «железки»./ - вот тут все хорошо, и «железка» прозвучала легко и естественно. /Сбор на платформе – оружье, мундир./ - здесь не очень удачно сокращение «оружье»… (тоже, по-видимому, только для ритма…) / В новенькой форме наш командир./ - грамматичность рифм почти не споткнула, но показалось, что «платформа» - «форма» ещё и однокоренная рифма… а это уже более серьезная ошибка. / Витька Петров – драчун, заводила, – ловок, здоров, в бицепсах сила./ - описание понравилось, действительно буквально в нескольких словах дана достаточно исчерпывающая характеристика персонажа… /Были бедны, кто смел с ним тягаться…/ - а вот тут уже «были бедны» явно притянуто только для рифмы… /– Айда, пацаны, к мóсту купаться!/ - здесь очень оправданная неровность: неправильное ударение в словах персонажа сразу придает сказанному достоверность, понравилось. Дальше немного недоработанными показались строки: /Стал под горой и – давай спориться./ - не сразу понятно, что речь идет о споре, у слова «спориться» есть ведь и другое значение… И «стал под горой» в целом показалось притянутым только для ритма/рифмы… ( «стал» в ед. числе, по-моему, звучит не очень логично – ведь если речь идет об общем споре, было бы правильнее сказать «стали», и упоминание о горе кажется достаточно неожиданным - до этого о ней ничего не было в тексте…) /И ну трубой хвост – (трюк, в общем, не сложный)/ - вот тут тоже в целом немного сбивает с толку… какой трюк несложный – держать хвост трубой? явно ведь там идет речь о чем-то другом… /В небе горел полдень белёсо. Поезд летел, стучали колёса./ - вот тут классно… особенно горевший белёсо полдень. И картинка получается реалистичная до жути… /Круг разомкнулся назло всем законам,/ - какой круг разомкнулся? и почем назло законам? /Вот и финал жизни привычной. Витька стонал на койке больничной./ - здесь не очень хорошо, мне кажется, то, что «стонал» - глагол в настоящем времени… там бы что-то, отвечающее на вопрос «что сделал?» - «застонал», «очнулся»… /Снились бедняге злые собаки, битвы в овраге, споры и драки, велосипед, песчаная горка, пьяный сосед, и братик Егорка, и Генка – прохвост, игравший без правил, и чёртов тот мост, где ноги оставил…/ - вот здесь практически без замечаний… самая сильная строфа в произведении, мне кажется… очень реалистичные детали – и очень живые и достоверные эмоции. Вообще, авторские интонации на протяжении всего текста – еще один плюс произведению, почти везде подобраны именно те слова, которые соответствуют времени/обстановке/простоте и нелепости происходящего. И стиль выдержан на протяжении всего произведения. В любом случае, как уже говорила – это лишь мой, достаточно субъективный отзыв… но буду рада, если он чем-то вам поможет.
Здравствуйте Екатерина! Спасибо огромное за конструктивную критику. Со всеми замечаниями согласен. Стихотворение давнее, оно в меня как будто въелось и потому многое не замечалось. Хотя "струны рельс гитарные" и "Люди в городе огород городили" у меня самого вызывали определённые сомнения. Пару "платформа - форма" - однозначно буду чем-то менять, да и вообще попробую его отредактировать, потому как это стихотворение мне очень близко и дорого. Ещё раз спасибо Вам. Искренне -
Вот бы нам с тобою взяться за руки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ Вот бы нам с тобою взяться за руки, Побежать бы по полю росистому, Посмотреть, как катятся по радуге Капельки цветными аметистами; Нам бы дождь с тобой ловить ладонями, Солнце из волос пытаться выпутать, Мы б за этот день так много поняли, Не ища ни знания ни выгоды, Просто так, берёзы шёпот слушая, Упиваясь солнечными далями, Глядя ввысь распахнутыми душами, Мы о чём-то главном догадались бы.
Ой, Олег, прошу пардону, кажется, не туда втиснула.) Щас перенесу
Олег, это мне?
ага, это Вам) дабы коллегия критиков не перепутала номера участников, я визуально оформляю прием... о как! ))
Да, я поняла. )))) Спасибо!
Тук-тук! Занудам сюда можно, надеюсь?)) Юлия, приветствую Вас! Если не возражаете, напишу пару слов о моих впечатлениях от Вашего произведения. Разумеется, это всего лишь частное мнение, а вовсе не вердикт, с которым нужно безоговорочно соглашаться)) Общее впечатление: стихотворение понравилось мне заразительно светлым настроением и тщательной работой с рифмой. Немного огорчил финал, показавшийся мне ожидаемым, почти банальным, без индивидуального авторского голоса. Но в целом впечатление положительное. А теперь - по порядочку... Вот бы нам с тобою взяться за руки, Побежать бы по полю росистому, Посмотреть, как катятся по радуге Капельки цветными аметистами; Приятная строфа. Особенно катящиеся по радуге капельки-аметисты понравились. Небольшая фонетическая шероховатость-труднопроизносимка: "каККатятся". Я не вижу особой пользы от втискивания стихотворения в одно предложение (скорее, наоборот). В конце строфы я поставила бы восклицательный знак. Нам бы дождь с тобой ловить ладонями, Солнце из волос пытаться выпутать, Мы б за этот день так много поняли, Не ища ни знания ни выгоды, Вторая строчка - просто чудо: свежая, яркая. После "выпутать" я поставила бы точку. А вторая половина строфы, как мне кажется, "провисает", не дотягивая по уровню до предыдущих шести строк (а жаль). Понять, не ища знания - вот это очень даже неплохая находка. Однако слово "выгода" показалось мне в столь светлом и по-хорошему наивном стихотворении чужеродным и использованным, скорее, ради рифмы. Фонетика третьей строки не очень удачна: обилие коротких слов вызывает эффект мельтешения. После "знания" я добавила бы запятушку, а в конце строфы поставила бы точку. Просто так, берёзы шёпот слушая, Упиваясь солнечными далями, Глядя ввысь распахнутыми душами, Мы о чём-то главном догадались бы. Первая половина строфы понравилась. Вторая строчка, на мой взгляд, особенно выразительна и заразительна: так и хочется блаженно зажмуриться, представляя себе солнечные дали. Третья строка вызвала у меня двойственные ощущения - скорее, отрицательные, чем положительные. Сам по себе образ, казалось бы, и неплох, и ёмок, но после нескольких лет пребывания на литературных (и не очень литературных, вроде Стихи.Ру) сайтах у меня возникла стойкая аллергия на словосочетания типа "смотреть душой", "распахнутая душа", "смотреть душой ввысь", весьма употребительные среди определённого сорта авторов (к которому я Вас, разумеется, ни в коем случае не отношу), да и вообще, немного утомило зачастую ненужное присутствие слова "душа" в стихах. Возможно, я не права или излишне категорична, но - такие вот ощущения... Последняя строка показалась мне слабоватой для финала, несмотря на её симпатичную эмоциональную окраску. На мой взгляд, если дело дошло до того, что двое бегают по росе, взявшись за руки, и выпутывают солнышко из волос друг друга, то догадываться о чём-то главном им, в общем-то, уже нет никакой необходимости, поскольку они это что-то главное уже прекрасно знают)) Лично мне хотелось бы видеть в финале что-нибудь более яркое, свежее, запоминающееся. Тем не менее, я считаю, что стихотворение состоялось. С уважением, Анна
Aнна, спасибо за разбор! Буду обдумывать сказанное.;) В конце стихотворения автор имел в виду, что догадаться надо не о том, что двоим хорошо вместе, а о чем-то более главном, для чего и нужно обратить душу ввысь. Может, это и банальность, но стихотворение именно об этом. С благодарностью,
А-а, теперь понятно! Спасибо за пояснения)) А я вначале подумала: под чем-то главным подразумевается связывающая этих двоих людей любовь.
был вечер. я была больна http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237944/ был вечер. я была больна от взгляда таял лёд в бокале и всё казалось - зазеркалье глаза мне кошкины мигали всплывали сомики со дна из крана капала вода как метроном считая доли кукушка вырвалась на волю и стрелки бархатного поля крутились явно не туда а я сидела в темноте на кухне, на краю вселенной стихов твоих сдувала пену но балеринки цикламена взлетели от его "ты где?"
не, получится, Аглая) у Вас одна победа есть 100 оБЛИЦовка 1-е место! увы... )))
# не, не получится)
Ох, какая я невнимательная и рассеянная! Ну, что, снова пардону просить? ))
да ладно))
Жизни мало http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222956/ Времени отметины отчасти На висках проступят сединой, И когда приходит вдруг несчастье, Дольше века длится день иной. Опыту житейскому в угоду Тратим силы меньше, чем могли, Леностью обманываем годы И живём годами в нелюбви. Совесть, захворавшую некстати, Мы легко излечим, но притом Стать мерзавцем и минуты хватит, Жизни мало, чтобы стать Христом.
Здравствуйте, Александр) Захотелось высказаться. Понравилась лиричность стихотворения и глубокий философский смысл. Хотелось бы попробовать усилить финальную часть за счет постановки тире в этом месте: Стать мерзавцем и минуты хватит - Жизни мало, чтобы стать Христом. Т.к. тут присутствует явное противопоставление. А еще могу предложить такой вариант разбивки: Времени отметины отчасти На висках проступят сединой, И, когда приходит вдруг несчастье, Дольше века длится день иной. Опыту житейскому в угоду Тратим силы меньше, чем могли, Леностью обманываем годы И живём годами в нелюбви. Совесть, захворавшую некстати, Мы легко излечим, но притом Стать мерзавцем и минуты хватит - Жизни мало, чтобы стать Христом. Наверняка еще можно поправить знаки препинания) Удачи!
Здравствуйте, Ирина! :) Большое спасибо Вам за Ваши замечания! Согласен с Вами, что постановка тире необходима, я это противопоставление упустил из виду. Закончится конкурс, обязательно внесу исправление, если ведущий не разрешит сделать правку до голосования участников и жюри. :))) Над Вашим вариантом разбивки стиша подумаю, правда, мне ближе традиционная форма, но Ваша - интереснее. :))) Ещё раз спасибо Вам! С уважением, Александр.
Александр, исправления можно вносить на Вашей странице, т.к. голосовать принято по ссылкам.)) К Вам еще придут рецензенты, я - вне конкурса, так сказать, просто шла...)
как жутко звучит: "к вам ещё придут рецензенты...", аж мороз по коже....пахнет неотвратимостью...))))
да ну вас))) я же белая и пушистая))) это просто буквенный код)) Тут же номерная критика, просто это не мой номер))
принято, Александр) удачи)
Спасибо, Олег! :)
Ага, это мой номер))) Вот что в философской лирике всегда настораживает (и здесь, в частности) - не повторит ли автор в миллионный раз прописные истины, не привнеся в них ни капли нового смысла или эстетики интересных образов. После первого четверостишия был удручен - похоже, как раз такой случай. Дочитал до конца - немного воспрял духом, потому что финал отличный. Мне кажется, ради этих двух строчек и писалось стихотворение.. потому что все остальное - по большому счету, жидкая, простая и незатейливая вода. К тому же, выписанная не без огрехов. Попробуем пройтись построчно... Времени отметины отчасти Дошел до этого "отчасти" и усмехнулся - явно притянуто исключительно для рифмы (банальной и очень предсказуемой). Попробуйте убрать это слово - смысл не изменится. Разве что, предложение чище станет) На висках проступят сединой, Время сединою на висках - это седой махровый штампище) И когда приходит вдруг несчастье, А если оно не вдруг приходит, то по-другому будет?) Дольше века длится день иной. Ну, воспользовались известной строчкой. Добавленное слово нисколько не изменяет смысл, и точно так же - исключительно рифму поддерживает. Пока ничего особенного не сказано, читаем дальше - может быть, мысль найдет свое развитие, интереснее будет? И облом - потому что мысль закончилась, начинается совершенно другая) Опыту житейскому в угоду Тратим силы меньше, чем могли, Вот здесь я даже логически не понимаю фразу. Какая тут угода (выгода?) опыту от того, что мы меньше сил тратим? Типа, опытный силы экономит?) Ну, допустим.. Леностью обманываем годы А это как понимать? Тут даже версий толком нет. Будешь лениться - дольше проживешь?))) или не заметишь, как состарился?)) И, поскольку смысл практически недоступен, мозг начинает цеплять хоть что-то - а здесь есть за что: архаичная форма "леность" - зачем? Только потому что "лень" в ритм не уложилась?)) Вот и вся мысль, которая возникает при чтении этой строки. Имеет она отношение к философии стиха? Ни малейшего.. и чем больше таких вот отвлекающих вещей - тем больше страдает качество стихотворения. И живём годами в нелюбви. Могли-любви - рифма слабая. Опять же, и смысл так же слаб, чтобы перевесить. В итоге - на первом плане только кривой технический "скелет" строки. В целом получается катрен очень мутный. И пустой. Совесть, захворавшую некстати, Кстати или некстати - при таких уточнениях всегда хочется какой-то контекстной опоры - о каком случае идет речь? Некстати по отношению к чему? Нет связи с предыдущим текстом. И снова - только ради рифмы, что ли? как и "притом" в следующей строке? Мы легко излечим, но притом КАК эти две строки связаны с последними двумя?? вот это "притом" подразумевает четкую логическую последовательность - здесь же этого нет. Не вытекает финал из всего вышеперечисленного. Стать мерзавцем и минуты хватит, Жизни мало, чтобы стать Христом. Вот если бы всё так же... Совет по разбивке строк вполне дельный. Можно и разбить, выразительнее будет звучать. Хотя и так отлично. В целом - нет общей идеи, нет стержня, красной нити, как говорится... Есть набор обрывочно-кусочных прописных истин, мало связанных или почти не связанных между собой, причем зарифмованных довольно неумело. Две строки - да, сильно. Остальное - фтопку без сожалений. Для бабушек на скамейке декламировать - гарантирован бешеный успех, но если рассматривать как эксклюзивную, авторскую, конкурсную, в конце концов, поэтическую единицу - увы...
Смертельное убийство!!! Ушёл в себя сочинять ответ. :)))
Ну-с, приступим. :))) Уважаемый Алекс! Прежде всего должен сказать Вам, что я свои вирши никогда не причислял к философским, поскольку слабо знаком с этой труднейшей наукой. Так что моё стихотворение - всего лишь попытка оформить в рифму некоторые свои мысли о жизни, не более. "Времени отметины отчасти На висках проступят сединой" отчасти на висках сединой, отчасти на лице морщинами, отчасти на бывшей талии животом :))) "И когда приходит вдруг несчастье, Дольше века длится день иной" я бы не стал рассматривать эти две строки в отрыве друг от друга. Не знаю, как было у Вас, но я прекрасно помню, насколько долгими казались дни, когда несчастье случалось, например, те бесконечные три дня, прошедшие с момента смерти моего отца до дня его похорон. А счастливые дни, что было замечено давно и не мной, пролетают очень быстро, как детство. "Опыту житейскому в угоду Тратим силы меньше, чем могли" да, тратим сил меньше, причём духовных, а не физических. С годами, как кажется мне и ЛГ, всё труднее "делать добро и бросать его в воду", хочется получать и какую-либо отдачу от "бросания", но именно житейский опыт подсказывает, что такая отдача если и будет, то очень маленькая, не соразмерная приложенным усилиям. "Леностью обманываем годы И живём годами в нелюбви" упомянутый выше житейский опыт зачастую приводит к лености, опять же больше духовной, чем физической. Вот и живёт мой ЛГ не один год, но живёт неполной жизнью, как бы живёт, особо не растрачивая себя на других людей, что и приводит к нелюбви. Ведь любовь требует именно огромной затраты сил, особенно духовных. "Совесть, захворавшую некстати, Мы легко излечим, но притом" а когда совесть хворает кстати, особенно, если необходимо принять трудное и далеко неоднозначное решение? Но разве мы не найдём причин для оправдания себя, любмимых? А если наше решение или поступок принесут нам некие выгоды, материальные например? Вот мы и лечим её быстро и безболезненно, НО ПРИТОМ именно в этот момент можно совершить нечто, за что тебя справедливо назовут мерзавцем или подлецом, и достаточно для этого порой не то что минуты, а и нескольких мгновений. "Стать мерзавцем и минуты хватит, Жизни мало, чтобы стать Христом" по-моему, цепь рассуждений логически замкнулась. :))) Перекур. :)))
По поводу рифм. Глубоко убеждён, что не оригинальные рифмы составляют основу поэзии. Они, конечно, важны, но не в ущерб всему остальному, поэтому если мне необходимо по логике развития стихотворения употребить некое слово в качестве рифмы, то я так и сделаю, пусть даже рифма и не будет оригинальной, но смысл лично мне гораздо важнее. Однако в крайности не впадаю, посему попытался к уйти от избитых рифм к слову "любви", но, вероятно, не очень удачно. :))) Резюмируя, скажу, что я пока не буду торопиться с топкой, а вот по поводу бабушек замечу, Алекс, что Вам, наверное, виднее, что именно будет иметь успех у бабушек на скамейке, поскольку я таким опытом не обладаю вовсе. :))) Осталось поблагодарить Вас за потраченное на разбор моего опуса время, что я с удовольствием и делаю. С уважением, Александр.
Ну что же) я высказался, вы парировали (по-видимому, оставшись при своем) Остается только дождаться коллегиального мнения - т.е. результатов голосования) Удачи)
В данном случае - может быть, но не факт, что текст останется неизменным. :))) Однако Ваша критика, Алекс, не пройдёт для меня бесследно, поскольку я очень многое из неё намотал, так сказать, себе на ус. Говорю это совершенно серьёзно. Ещё раз спасибо Вам. :))) С уважением, Александр.
Это совершенно правильный подход к критике))
Знаете, крамольная мысль по прочтении вышенаписанного возникла, касаемо банальности стереотипных фраз... ведь среди них есть уже широко вошедшие в разговорную речь устоявшиеся речевые обороты (фразы, словосочетания, цитаты), почему нельзя использовать эти устоявшиеся формы как элементы конструктора при моделировании целого (стихотворения, к примеру), они ж несут и смысловую нагрузку, и стилевую, и фонетическую, и какой-то ассоциативный подтекст могут в себе содержать, являясь по сути удлинёнными аналогами обычных слов........вот уж что должно быть сверхбанально - так это многократно повторяемые обычные слова...............)))
Кстати говоря, на другом литсайте мне попеняли, правда, в личной переписке, на банальность концовки моего опуса и привели в качестве доказательства цитату из книги "Незабвенная" писателя Ивлина Во: "Для минуты прозрения часто не хватает целой жизни". Ничто не ново под луной в эпоху интернета. :)))
Ир-га, можно использовать. Опять же, с художественными целями - для стилизаций, например (если речь о разговорных оборотах). Если же просто мыслить и писать сплошными штампами - то снова про бабушек на скамейке вспомним.. ага, для них архетипические узнаваемые клише - высший пилотаж, и главное - все понятно и близко. Попса ж на том и держится, и процветает. Так что сначала надо определиться с целевой аудиторией... Мне, например, сто вариантов одних и тех же мыслей и выражений читать уже давно неинтересно. По своему разумению и высказываюсь)
Не хочется спорить.....хотя есть что сказать. :-)
Александр, я тоже не поняла, что "леность" и "тратим силы" - это о сфере духа. А ведь это принципиальный момент, важное звено в цепи рассуждений! Вы всё прекрасно объяснили, Ваша логика стала понятной. Но беда в том, что стихи обычно не сопровождаются авторскими комментариями... Поэтому желательно "зашифровывать" свои мысли таким образом, чтобы у читателя оставалась какая-то зацепка: в какую сторону ему крутить "руль" своего воображения? Что именно хотел донести автор? В противном случае мысли читателя могут пойти не по тому руслу, как, например, было у меня. Я подумала примерно так: "Если ЛГ лентяй, так понятно, что он живет в нелюбви: кто ж любит лентяев?" Видите, как сработало... А если бы ввести уточнения, по которым бы я поняла, что не о лежебоках речь - восприятие могло бы быть иным) Про последние строки я Вам уже в реце давно писала - здОрово, мудро)
Юлия, здравствуйте! :))) По всей видимости, на прочтение стихотворения тем или иным читателем большое влияние оказыват его личный житейский опыт. Рискну предположить, что Вы очень много работаете в реальной жизни, поэтому второй катрен, в угоду Вашему житейскому опыту, навеял Вам именно такую логическую цепочку рассуждений, хотя в нём даже под мощным мелкоскопом не разглядеть и намёка на то, что аффтар в моём лице говорит именно о работе. Я же, в угоду своему житейскому опыту, моментально забываю о работе, стоит только мне выйти из проходной на свободу. :))) Поэтому я не стал бы трактовать второй катрен так, как это сделали Вы, да и в произведениях других авторов мысль о том, что в некоторых строках упоминается именно работа как место зарабатывания денег, мне пришла бы в последнюю очередь, если только автор сам явно не подсказал бы мне, как читателю, что это именно так. Что касается введения уточнения, то, может быть, моё незавидное положение мог бы несколько поправить эпиграф к стихотворению, например, такие строки Николая Заболоцкого: "Душа обязана трудиться И день и ночь, и день и ночь!" Хотя вряд ли. :))) Всё же главная причина заключается в том, что я малосостятелен, как поэт, и мне пора прекращать мои "конкурсения". :))) Мои опусы скорее зарифмованные дневниковые записи, нежели "эксклюзивные, авторские, конкурсные, в конце концов, поэтические единицы - увы..." :))) С уважением, Александр.
Александр, в том, что надо "прекращать", Вы неправы. Всегда находится читатель, которому близко и понятно творчество именно этого автора. Лично я высказалась по одному лишь частному моменту одного единственного Вашего стихотворения - это никак не должно дать Вам повод начать негативно относиться ко всему своему творчеству) Знаете, что мне доводилось слышать?))))) Вот сказала бы, да речь не обо мне) Я бы не стала высказываться и сейчас, но на этот конкурс принесли стихи именно те авторы, которые хотели услышать мнение (любое, лишь бы честное) о своем произведении.) Полагаю, игнор был бы не лучшим выходом) Александр, я, конечно, много работаю, это Вы в точку, но я и не настолько приземленная особа, чтобы думать день и ночь о способах заработка))))) Я, как и Вы, забываю о работе в тот же момент, когда от неё освобождаюсь) Просто, видимо, я плохо сформулировала мысль, и Вам она показалась нелепой) Скажу иначе. Вы услышали: "Болезнь лишила меня всего, я парализован". Вполне возможно, что у Вас нарисуется образ инвалида, прикованного к кровати. А я, оказывается, подразумевала душевный ступор, психическую болезнь, отнявшую радость и энергию... Но Вы этого можете не понять, поскольку из предложения и всего контекста этого не следует... Возможно, я чего-то не понимаю, но тот факт, что я не одинока в подобном восприятии Ваших строк - уже заслуживает внимания, имхо.) А вообще, с Вами интересно общаться) Согласитесь, когда полный унисон - нет и предмета для разговора) Всего доброго, не принимайте поспешных решений - уйти все успеем) С взаимным)
Александр, а я, например, про "леность" и "тратим силы" прочитала именно так, как Вы задумывали. Мне кажется, в восприятии этих строчек кроме всего прочего играют роль и возрастные особенности...этап активной внутрисоциальной самореализации на определённом возрастном рубеже сменяется этапом осмысления пройденного, возвращения из социума обратно к самому себе - всему своё время, поэтому и прочтение разное....так что не огорчайтесь, всё закономерно.) Тем более, строчка "опыту житейскому в угоду" подводит именно к задуманному Вами толкованию последующей строчки...что можно принести в жертву быту? Работу души - это мешает и отнимает время. Так что вроде всё понятно...
Правда, немного зависла на конструкции "тратим силы, меньше, чем могли"... "Тратили силы меньше, чем могли" - логично, в прошедшем времени. "Тратим силы меньше, чем можем" - опять логично. Ну или "тратим силы меньше, чем могли б " - ещё вроде проходит как удобоваримое. А Ваш вариант меня несколько напрягает....хотя, вероятно, это сугубо личное ощущение. Извините, если что не так.
Что-то у меня все умные слова кончились и ничего, кроме банального спасибо, я Вам, Ир-га, сказать не могу. :))) Бог с ним, с этим стишком - олимпийский принцип ещё никто не отменял. :)))
Пожалуйста! )))))))
"...этап активной внутрисоциальной самореализации на определённом возрастном рубеже сменяется этапом осмысления пройденного, возвращения из социума обратно к самому себе - всему своё время, поэтому и прочтение разное."Ир-га, период "активной самореализации" у меня закончился много лет назад. А насчет "осмысления пройденного"... я, по Шопенгауэру, всегда была более похожа на книгу, где 10 страниц текста и 100 страниц комментариев, нежели наоборот. А теперь это - уже в гипертрофированных формах.))) Так что предположение относительно непонимания стихотворения в силу моей внутреннй незрелости (и возраста) - несколько... смелое, скажем так)))) Я пойму любую мысль и чувство (и я прекрасно по-человечески поняла Александра, когда он объяснил, что именно хотел сказать), не понять могу лишь спорную формулировку, способ выражения этих мыслей. Есть разница? Но спасибо, что высказались в пику мне, тем самым смягчив впечатление от критики (о которой, впрочем, пердуперждалось изначально).
Юля, про незрелость не было....даже в мыслях....бог с Вами...но за несколько лет довольно плотного нахождения в интернете я не могла не обратить внимания на возрастные особенности восприятия и реагирования ....ну есть они, куда тут денешься??? Я не выставляю знаков "плюс"-"минус", не ставлю никаких координатных осей - только констатирую инакость. Одну из многих других (зависящих от разных факторов). Юля, я вас считаю умным и талантливым человеком, ей-богу! И иду в магазин купить кляп...иногда в хозяйстве очень нужен......или несколько.....про запас.
А у меня кляп уже имеется. :))) Затыкаю им свой фонтан. :)))
Ну, про незрелость - это я оттолкнулась от фразы "всему своё время"))) Большое спасибо за теплые слова - не ожидала, что заслужила Ваше расположение: мы почти не общались))) Но буду считать это авансом))) Да какой кляп, на то и конкурсы, чтобы люди высказывались о произведениях. Всё хорошо) Удачи!)
Юле: У меня тоже на десять страниц текста ну не сто, может быть....девяносто девять с половиной страниц комментариев...есть такой пунктик))))))) Так что более чем расположение! ;-) Прошу это не рассматривать как реверанс в сторону члена жюри. :-) Александр, выбросьте свой кляп немедленно - у него срок годности истёк пару недель назад. И вперёд - за новыми стихами! А я вслед за Вами рысцой.....по снежку....))))))
уммм-уммм! :)))
хруп-хруп-хруп.......:-)
А я здесь не в жюри, так что тем более не считается реверансом)))) И я пошла за вами - хрусть-хрусть)))
Здравствуйте! Посмотрите моё. Подойдёт? Азбука Брайля http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ Азбука Брайля на кончиках пальцев... Снова сквозь веки читать Метерлинка, Счастье воздушно к словам прикасаться, Словно губами к любимым щетинкам. То ли шаги, то ли северный ветер... Слушайте хором мёртвые листья! Самое тихое слово на свете - Шёпот суфлёра из закулисья. Смысл откровений - рвать асфодели, Будто бессмертие в круг призывая, Спящих оплакав... Все - на колени! "Самая" - снова синоним "слепая". Слушайте море. Врите, что звёзды Видели ночью. И белые тучи... Не замечая, как пустулёзны Те, кто на ощупь кажутся лучше. Слепорождённые видят друг друга Не содрогаясь от чуждых пальпаций. Лишь иногда спотыкаются руки, Чувствуя буквы на кончиках пальцев...
еще бы) принято, Сахара) удачи)
Олег, а могу я попросить разбор?
оный произведет в любом случае либо член жюри, либо кто-то из из редакторов ПКП)) ждите))
Здравствуйте, Сахара) Читала стихотворение, как несостоявшийся тифлопедагог. Очень понравилось начало: Азбука Брайля на кончиках пальцев... Снова сквозь веки читать Метерлинка, Счастье воздушно к словам прикасаться, Словно губами к любимым щетинкам.Обратите внимание, в строке: "Счастье - воздушно к словам прикасаться" нужно тире. А вот дальше несколько туманно для меня. "То ли шаги, то ли северный ветер... Слушайте хором мёртвые листья! Самое тихое слово на свете - Шёпот суфлёра из закулисья." Это пересказ творчества Метерлинка? Не боюсь показаться необразованной, но для меня, всё, что написано, не имеет никакой смысловой нагрузки. Смысл откровений - рвать асфодели, Будто бессмертие в круг призывая, Спящих оплакав... Все - на колени! "Самая" - снова синоним "слепая". За асфоделью полезла в словарь. Вы используете это понятие, как погребальный символ смерти и скорби, я так понимаю, как растение Персефоны и Диониса? Т.е. слепой человек - "мертвый" или наоборот - слеп, не значит мертв? Немного запуталась в смыслах. Слушайте море. Врите, что звёзды Видели ночью. И белые тучи... Не замечая, как пустулёзны Те, кто на ощупь кажутся лучше. Здесь строфный переброс: Врите, что звёзды видели ночью. Можно его подкорректировать, но не критично. Гораздо критичнее, на мой взгляд, что читать стихотворение приходится со словарем. Как часто мы в обыденной жизни употребляем понятие "пустулезны"? /Боже, лучше бы не гуглила/. Рифма конечно хорошая, но есть еще более хорошие: вазы - псориазны, например. Финал есть, это хорошо, но почему Вы пишете только о слепорожденных? Гораздо страшнее получить слепоту в результате болезни или травмы. Понимаете, о чем я? Когда человек видел море, звезды и т.п. (всё, о чем Вы писали в стихотворении) и ослеп - это и есть трагедия. Усилить бы стихотворение, было бы прикольно.)) Удачи!)
Ирина, я рассчитываю на эрудированного читателя или фантазёра. Не придёт же в голову автору, пишущему про Офелию, например, перессказывать сюжет "Гамлета". Отсыл к "Слепым" Метерлинка явный. (очень советую потратить 15 минут и прочесть на либ.ру хотя бы) Но можно читать и без знания источника - на ассоциациях. Многочтения и разночтения только приветствуются! Это намеренный шаг - мне скучно писать "плоские" вещи. Слух заменяет слепым зрение. То, что для зрячих явно, для слепых - система догадок, работа интуиции. Тем более, когда человек никогда не видел ни туч, ни моря, ни другого человека. Обозначу цепочки: Метерлинк - пьеса - суфлёр. вырвать погребальные цветы - не дать схоронить заживо. И дело не только в пьесе и собственно слепых - здесь перенос в реальное и нормальное - прикосновения к дорогим людям без брезгливости и с повышенной чуткостью - с готовностью "читать"... Ну вот, как-то грустно даже стало от своих объяснений... Как будто рассказала, где прячется кролик. Спасибо за прочтение, Ирина.
Я не ответила на технологические вещи, извините. - Счастье прикасаться - тире не нужно, оно убъет возможность разночтения, четко покажет, что дано определение счастья. Я же хочу оставить и слой "читать счастье". - переброс в стихах не криминал. Ритмически строки разорваны для его восприятия. - "пустулы" слово редкое, но чесговоря, ни разу в обыденной жизни при мне не произносили слово "оконце" ))рифма с вазами, спасибо, не пригодится - усиливать не нужно, я думаю. оно довольно напряженно читается за счет ритма. финал намеренно неакцентный.
Ирина (Сахара), до меня у критиков просто руки ещё не дошли.)))) Это про "оконце". Хотя самовар уже поставлен и бублики закуплены. :-)
Здравствуйте, Ирина! Прошу прощения за опоздание:) Как вы, наверное, уже поняли, я – ваш персональный рецензент:) Ну что сказать, мне в принципе нравятся произведения, написанные в таком стиле... интересно, художественно, ассоциативно. Пожалуй, красиво и легко – но, с моей точки зрения, есть и неровности. Попробую разобрать построчно. «Счастье - воздушно к словам прикасаться,» - согласна с Ириной (вашей тезкой), здесь действительно нужно тире… отсутствие его очень споткнуло при чтении. Вообще, первые строки произведения, при всей своей кажущейся нелогичности и нечеткости, звучат завораживающе… и сразу будят воображение – ассоциативный ряд там получается достаточно интересный. «Снова сквозь веки читать Метерлинка…» - очень классно, больше всего нравится. Но уже в этой строке: «Слушайте хором мёртвые листья!» - идет сбой ритма. До этого был ровный четырехстопный дактиль в пяти строках подряд, а тут, из-за пропущенного в середине строки слога (да еще и фонетически неудачного момента – «хором мертвые»…) – невольно спотыкаешься… И ещё… здесь идёт обращение к слушателям или листьям? Сразу, мне кажется, не очень понятно (из-за множественного числа - до этого ничего не было о том, что читателей или лиц, к которым обращается автор, может быть несколько… и из-за этого же хочется отнести сказанное к листьям, но тогда нужна запятая, поскольку обращение…) «Смысл откровений - рвать асфодели, Будто бессмертие в круг призывая, Спящих оплакав... Все - на колени!» - вот тут запуталась, честно говоря, в смысле сказанного… Слова «асфодель» не знала, но прочла, что это «цветок теней и мертвых душ»… то есть смысл откровений – рвать цветы царства мертвых? ммм… там еще строчный переброс, возможно, не очень удачно работает… «Будто бессмертие в круг призывая,» - попробовала представить… почему в круг? до этого ведь шла речь о рвущих цветы… и ничего о том, что они стали в круг… дальше ещё менее понятно, не буду продолжать – но очередность действий невидимых персонажей трудно представить… И «будто» - имхо, «втычка» только для ритма... Ритм, кстати, и дальше неровный: 11й слог в середине строки то появляется, то исчезает на протяжении всего текста. «Самое тихое слово – шёпот» - вот здесь не очень удачное получилось сопоставление (одного слова с длительным действием – шёпотом) "Самая" - снова синоним "слепая". – здесь тоже не поняла… возможно, не хватило эрудиции. «Пустулёзны» - кажется, что не отсюда по стилю… слишком специальное слово, звучащее достаточно неожиданно в художественном тексте. «Слепорождённые видят друг друга,» - не хватает запятой в конце строки (деепричастный оборот…) «Лишь иногда спотыкаются руки,» - нравится, «спотыкаются» по отношению к рукам – хорошо. Финал тоже нравится, показалось, что интересно закольцовано в целом. Простите, в общем, но тоже многое здесь недопоняла... Ваше пояснение прочитала уже после того, как написала о своем впечатлении от текста. И большую часть комментариев – только после того, как закончила свой разбор… Вот именно хотелось написать о своем ассоциативном прочтении… к сожалению, у меня тоже большинство строк не сложились в общую логичную картинку, где-то со второй половины произведение воспринималось как набор интересных, но разрозненных образов. С уважением,
спасибо, Екатерина! Думаю, нет причин повторять свои оправдания:) которых я достаточно написала на отклик Ирине. Почти все совпало. Я не гений, и если есть выбор между техникой и стилем в жертву приношу технику. Не считаю трагедией мелкие сбои и погрешности. Куда страшнее писать пустые стихи. Нет идеальных лиц, нет идеальных слов. Хотя сама очень не люблю предъявы ,, криво, но от души,. ;) Я выбрала на первые конкурсы здесь наиболее яркие вещи. Технически правильные меня почти всегда устраивают меньше. :) и еще я очень попросила бы Вас прочесть ,,Слепых,, Метерлинка. Это очень коротенькая пьеса.
Да, наверное, нет смысла повторять оправдания, тем более, что действительно мы с Ирой во многом совпали:) по поводу техники... я считаю, она не цель, но часто технические неровности мешают понять идею... Пьесу постараюсь прочитать, действительно заинтересовала. Спасибо в любом случае за ответ:)
Здравствуйте! Всем вещам свое время и каждому плоду свой срок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/207482/ Всем вещам свое время и каждому плоду свой срок, Поры года неспешны, как парочки в медленном танце. Из-под снега глядит в зимний сад робкий гость – стебелек, Ощущая себя среди белых кустов иностранцем. Снег ложится на души, скрывая их толстым ковром. И становимся мы молчаливей и сдержанней в чувствах, Оставляя так много поступков и дел на потом Словно свет отраженный природы утратившей буйство. До весны отложив то, что можно бы сделать сейчас, Так неспешно влачимся в объятьях зимы и метели. Может день промелькнул за окном, может только лишь час… Мы проснемся под птичий базар и звучанье капели.
принято, Роман) удачи)
Спасибо!
Здравствуйте, Роман! Пометку «без критики» Вы не сделали, потому разрешите немного поговорить про Ваше стихотворение. Стихотворение написано анапестом (что, правда, я уловила не сразу). Близким к чистому размер становится только во второй половине первого четверостишия, первые строки показались написанными тоникой. «Всем вещам свое время и каждому плоду свой срок,» /-/-//--/---/// ( / ) - это ударение, а (-) безударный слог Первая строка задает тон всему стихотворению, она вынесена в заглавие, и потому к ней выше требование. А у Вас получилось, что ритм она не задала, т.к. много сверхсистемных ударений, в частности из-за обилия коротких слов, и из-за орфоэпических ошибок – безударная «ё» в своё, и смещение ударения - «плОду» (правильное «плодУ») Неритмично выходит, а если читать по ритму анапеста (как написаны следующие строки), то безударными читаются местоимения «своё» и «свой», несущие смысловую нагрузку, требующие выделения. Несколько нелогичным кажется оборот «Всем вещам своё время», просится «Каждой вещи – своё время» по аналогии с плодом, а то что же это: всем вещам чье-то своё время. Общий-то смысл понятен, но близко к синтаксической ошибке. И, мне кажется, немного другая пунктуация тут бы подошла, ритм ею не исправить, но акценты расставить можно) Всем вещам - свое время, и каждому плоду - свой срок, Едем дальше) «Поры года неспешны, как парочки в медленном танце.» Вот тут уже появляется ритм и я почти бы не придиралась к этой строке, если б не «пОры года»… Это те поры, которые «мельчайшее отверстие на поверхности или в толще чего-либо» или те, которые «время, срок». Понимаю, что скорее всего вторые, но так редко это слово используется во множественном числе… из классики нашла только «в те порЫ война была», что на ум приходят в первую очередь те поры, которые отверстия. А во втором значение привычней «времена года». «Из-под снега глядит в зимний сад робкий гость – стебелек,» * есть сверхсистемные ударения, но ритм они не сильно ломают. Тут еще вот какое соображение: не поняла я сначала, где происходит дело, просто «зимний сад» воспринимается, как устоявшееся «Зи́мний сад (нем. Wintergarten) — отапливаемое помещение, имеющее естественное освещение и приспособленное для выращивания комнатных растений.», но потом поняла, что имеется в виду заснеженный сад зимой. «Ощущая себя среди белых кустов иностранцем.» * ура! чистый анапест) «Снег ложится на души, скрывая их толстым ковром.» * снег, ложащийся на души, человек, обладающий поэтическим воображением, представить может, но со второй частью фразы я бы поспорила – «скрывать толстым ковром» не бывает… Покрывая, укрывая ковром – да, просто «скрывая их» (без ковра) - да, скрывая под толстым ковром – да.
«И становимся мы молчаливей и сдержанней в чувствах, Оставляя так много поступков и дел на потом» * а вот тут, на мой взгляд, хорошо проиллюстрировано состояние зимней спячки душ укрытых снегом. Запятая в конце строки нужна или тире. «Словно свет отраженный природы утратившей буйство.» трудновато строка читается из-за инверсий, и запятую бы перед причастным оборотом добавить. «Словно свет отраженный природы, утратившей буйство.» «До весны отложив то, что можно бы сделать сейчас, Так неспешно влачимся в объятьях зимы и метели.» * тоже красивые и чистые ритмически строки, но по сути повторяют уже то, что сказано в предыдущем четверостишии. Может день промелькнул за окном, может только лишь час… * рифма «сейчас – час» относится к однокоренным, бывает, что сама грешу такими, но лучше бы избегать. Мы проснемся под птичий базар и звучанье капели. * резкое слово «базар» действительно будит, значит играет в тексте. Хорошо. По стилю стихотворение выдержано где-то на грани философской и пейзажной лирики, но, на мой взгляд, мысль о том, что «всему своё время» не раскрыта. Куда-то пропал робкий гость – стебелек, или плавно перетёк в число тех, которые «мы». А жалко… Он оживлял текст. Картина уснувшей на зиму природы - увиделась. А до плодов так и не доросли, но хорошо, что проснулись) люблю позитивные финалы. Всегда готова к конструктивному диалогу и ответной критике. Заранее признаюсь, что могла где-то чего-то недопонять. На меня прошу не обижаться) Светлана
Роман, здравствуйте) Хотелось бы поговорить об ударениях в анапесте. Цитирую Антиквара: "Трёхсложники «не любят» коротких слов – если их активно использовать в тексте, получается много сверхсхемных ударений (конечно, если надо сделать текст «рваным», захлебывающимся, с резкими ритмами – это можно и нужно)." http://www.stihi.ru/2006/06/04-1890 Особенно много сверхсхемных ударений у Вас в первом катрене. Не вижу, что это оправданно. Над первой частью стиха можно поработать. Далее, меня напрягло употребление слова: "пора" (пора года) во множественном числе. "Поры года", по моему, это не правильное употребление, т.к. более это похоже на "Пора (греч. poros — отверстие) выводное отверстие потовых желез на папиллярных линиях. На отпечатке папиллярного узора выглядит белой точкой размером около 250 мкм. Исследованием отображений П. в отпечатках пальцев занимается пороскопия — раздел дактилоскопии. Еще можно проверить склонение слова: "плод" и ударение в род. падеже. Сомневаюсь по поводу: плОду". В целом, довольно лирично, как и предполагает анапест. С уважением,
Светуня)))) Пересеклись))) Извини)
Светлана, никаких обид. "Назвался груздем-полезай в кузов" Спасибо за столь развёрнутые замечания, буду думать. С теплом, Роман
Ирина, спасибо за замечания, всё перепроверю. С теплом, Роман
здравствуйте:) а такое можно?.. Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ Звонок неожиданный... пятница... вечер... "Ну как ты?.." - "Нормально... давай, заходи..." "А кофе нальёшь?" отвечаю - "Конечно..." Да только сказать мы не это хотим... Бессмысленность фраз... отстранённые взгляды... Выходим курить на балкон в темноту. Минута, другая - и больше не надо Слова подбирать и ловить на лету... Так властно и ласково руки по телу!.. Ещё поцелуй, и прерывистый вздох... Открытое в холод окно запотело... Твой запах на вкус ощущаю... мой Бог!.. Ладонь на груди - электрической вспышкой, И разум отправился в дальний полёт... То самое... даже немножечко слишком... Вот здесь и сейчас!.. и весь мир подождёт... Но миру плевать на безумие страсти - Ребёнок не спит, зазвонил телефон. Мы знали заранее, правда, отчасти... "Мне надо..." - "Иди!.." разговоры потом... И сладкая боль - поцелуй у порога... Осталось тепло на ладошках моих... Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... Я кофе остывший допью за двоих:)
прикольно))) а я сигарету скурю за двоих)) Это я похвалила))
принято, Боня:) удачи)
спасибо:)
спасибо, Ирина:) когда прикольно - это хорошо:)
Что сразу бросается в глаза – неоправданное обилие троеточий! Данный знак препинания, наверно, наиболее тонок, а в вашем стихе - их целых 30 штук. Разве идея в целом и смысл строф в частности предполагают такую уж незавершенность и недосказанность? Думаю, вряд ли. Расстановка иных знаков препинания также вызывает сомнения, но это к спецам по оным. Далее построфно. Звонок неожиданный... пятница... вечер... "Ну как ты?.." - "Нормально... давай, заходи..." "А кофе нальёшь?" отвечаю - "Конечно..." Да только сказать мы не это хотим... Слегка смутило желание гостя выпить кофе вечером, но это мои личные вкусовые восприятия) Дальше. Логичнее было бы «Да только сказать, ты не этого хочешь», ибо о желании лг выпить кофе ничего не сказано. В целом – строфа неинформативна, но интрига повешена, экспозиция, развитие действие – в норме! ) техника: рифма «заходи – хотим» не впечатляет. * Бессмысленность фраз... отстранённые взгляды... Выходим курить на балкон в темноту. Минута, другая - и больше не надо Слова подбирать и ловить на лету... Мне понравилось начало данной строфы, по-моему, точно передано настроение ситуации, когда хочется чего-то иного, но пока только – бессмысленные фразы и отстраненные взгляды. Это хорошо. А вот конструкция «выходить покурить … «в темноту» вызвало легкое стилистическое отторжение своим искусственным нагромождением. Не знаю, но вроде так не говорят. * Так властно и ласково руки по телу!.. Ещё поцелуй, и прерывистый вздох... Открытое в холод окно запотело... Твой запах на вкус ощущаю... мой Бог!.. Не понял восклицательного знака в первой строке. Мне представляется, что описанная ситуация требует легкого звукового, и светового приглушения, а здесь – восклицания! Да и быстро как-то всё понеслось, словно кадры смонтированного фильма. Метафоричность последней строки вызывает сомнения и даже чувства легкого стеба… ну, это все ж на любителя. А вот рифма «Бог – вздох» - правильная, ибо в транскрипции слово Бог звучит как [Бох] * Ладонь на груди - электрической вспышкой, И разум отправился в дальний полёт... Опять же, фраза «разум отправился в дальний полёт...» лично во мне рождает стойкое ироничное, стебово-несерьезное отношение к происходящему. * То самое... даже немножечко слишком... Употребление уменьшительно-ласкательной формы «немножечко» - для ритма. * Вот здесь и сейчас!.. и весь мир подождёт... Местоимение «вот» в данном контексте лишнее. * Но миру плевать на безумие страсти - Ребёнок не спит, зазвонил телефон. Мы знали заранее, правда, отчасти... "Мне надо..." - "Иди!.." разговоры потом... Здесь претензия только ко 3-й строке. О чем знали? Что зазвонит телефон? Что ребенок не уснет? Что нам помешают? Здесь не хватает развития действий, ответа на поставленный вопрос. Поэтический вопрос. И поэтического ответа. * И сладкая боль - поцелуй у порога... Осталось тепло на ладошках моих... Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... Я кофе остывший допью за двоих:) И здесь не употреблял бы уменьшительно-ласкательной формы (ладошках – ладонях) Финал показался обрывистым, ждал большего) вот если бы ярко выраженное Ироничное, тогда стилистические и смысловые шаблоны были бы оправданы… Но, думаю, своего читателя данный стих найдет)) Такое вот мнение. п.с. имхо, мужское имхо ))
ну, во-первых, спасибо:) очень информативно, есть о чём подумать:) а во-вторых, попробую объяснить: "Слегка смутило желание гостя выпить кофе вечером, но это мои личные вкусовые восприятия) Дальше. Логичнее было бы «Да только сказать, ты не этого хочешь», ибо о желании лг выпить кофе ничего не сказано. В целом – строфа неинформативна," кофе вечером - просто мы пьём его практически сутками:) дальше - не-а, так было бы неправильно, потому что имелось ввиду не желание выпить кофе, а весь короткий диалог в целом, т.е. он спрашивает, она отвечает, но оба говорят не то, что нужно:) "в темноту" - не знаю, казалось, что можно так выразиться... "Не понял восклицательного знака в первой строке. Мне представляется, что описанная ситуация требует легкого звукового, и светового приглушения, а здесь – восклицания! Да и быстро как-то всё понеслось, словно кадры смонтированного фильма." нет, эта ситуация именно с восклицательным знаком:) какое уж тут может быть звуковое и световое приглушение, когда даже в названии сказано - сумасшедшие:) как раз правильное впечатление, что быстро всё понеслось:) быстро и спонтанно:) когда каждое прикосновение словно обжигает... вот единственное, из-за чего расстроилась - это совсем не стёб:( да, фраза "Твой запах на вкус ощущаю..." может быть не совсем понятной, но... наверное, многим знакомо уютное ощущение, когда уткнёшься носом в шею любимого человека и вдыхаешь только ему присущий запах:) слово "феромоны" не я придумала:) а если поцеловать, то это уже получается то, что я написала:) "разум отправился в дальний полёт" оправдать нечем:) я могу это объяснить, но поймут только очень близкие люди... так что придётся оставить, как есть:) "немножечко" и "ладошки" почти из той же оперы:) "Здесь претензия только ко 3-й строке. О чем знали? Что зазвонит телефон? Что ребенок не уснет? Что нам помешают? Здесь не хватает развития действий, ответа на поставленный вопрос. Поэтический вопрос. И поэтического ответа." полностью согласна:( эту строчку я как только не пыталась переделать, пока ничего не выходит:( "финал обрывистый" - так и ситуация соответствующая:) ой, забыла то, что надо было написать в первую очередь - нету у меня никакой лг, я не умею сочинять от третьего лица:)
я ж не говорил,что это стеб) хотя, возможно здесь проблема терминологии: для меня стеб - это форма иронии. так что, все нормально)
да я понимаю:) восприятие у всех разное:)
Здравствуйте! Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ . Одуванчики цвели - ...................................в мае. Словно солнце на земле - ...................................ярко. Луг весь в жёлтом был, как мёд - ...................................таял. Аромат весны гулял - ...................................жарко. И мелодия плыла - ...................................сольно. И тревожила в душе - ...................................струны. И весенний ветерок - ...................................вольно колыхал ковёр цветов - ...................................юных.
А потом пришёл июнь - ...................................лето. Одуванчик поседел - ...................................драма. Луг был залит белизной - ...................................цвета, облаками - на земле ...................................прямо.
Одуванчик рассылал - ...................................вести. И кружился вальс седых - ...................................звуков. Небо было на земли - ...................................месте. И рождался тихий вальс - ...................................в муках.
Мысль звучала в голове: ..................................."Странно..." И мелодия плыла - ...................................тая. Одуванчик поседел - ...................................рано. Парашютики пускал - ...................................стаей.
Так и жизни колесо - ...................................крутит. За рожденьем смерть придёт - ...................................знаю. Так судьба нам ворожит - ...................................шутит. В каждом миге, что живу,- ...................................таю.
принято, Ирина) удачи)
СпасиБО, Олег)
всегда пожалуйста)) ну, почти всегда))
Ирина, здравствуйте! Рада встрече с Вами на конкурсе:) Приятное стихотворение:) Вот вроде о простых, узнаваемых вещах простыми словами - а в целом получилось очень зримо, почти осязаемо. Атмосфера очень летняя, читается легко. Философия в конце очень ненавязчивая. Попробую разобрать построчно... Больше всего понравилось: /Луг весь в жёлтом был, как мёд - ...................................таял/ /Одуванчик поседел - ...................................драма./ /Одуванчик рассылал - ...................................вести./ / И кружился вальс седых - ...................................звуков./ /Одуванчик поседел - ...................................рано. Парашютики пускал - ...................................стаей./ /Так судьба нам ворожит - ...................................шутит. В каждом миге, что живу,- ...................................таю./ По неровностям… /Аромат весны гулял - ...................................жарко./ - вот вроде понятно, что хотелось сказать, а в целом – что-то не то… может быть, потому что «жаркий аромат» - не лучшее словосочетание… А может, не очень сочетается между собой «гулять жарко»… /И мелодия плыла - ...................................сольно. И тревожила в душе - ...................................струны. И весенний ветерок - ...................................вольно колыхал ковёр цветов - ...................................юных./ - вот все вроде хорошо, атмосфере стиха соответствует, о чем - понятно… но образность здесь почти приближается к штампам. «Струны души», «весенний ветерок», «юные цветы» - это, в общем, не самые новые в поэзии словосочетания… /А потом пришёл июнь - ...................................лето./ - кажется, что либо «июнь», либо «лето» здесь лишние… хватило бы и чего-то одного, ведь понятно, что за маем приходит июнь, и что это первый месяц лета, вряд ли стоит повторять очевидные вещи. /Луг был залит белизной - ...................................цвета,/ - споткнула здесь инверсия… от не очень удачной перестановки слов даже трудно понять сразу, что хотелось сказать… И дальше не очень понравилась инверсия здесь: /Небо было на земли - ...................................месте./ - тоже из-за непривычного порядка слов не сразу понятен смысл… Дальше, по-моему, хорошо:) Кстати, возможности графов ведь позволяют делать разбивку лесенкой без помощи точек… Нужно всего лишь набрать лесенкой в ворде и заменить все пробелы (с помощью автозамены) знаком &-nbsp (дефис здесь лишний, без него аббревиатура не публиковалась – автоматически заменялась в ремарке пробелом…)
Вот такое мнение, в общем:)
СпасиБО, Екатерина) Мне тоже приятно встретиться с Вами) О возможности разбивки лесенкой без точек не знала ( СпасиБО)), обязательно научусь. Стихотворение писалось на эмоции ( описывала конкретно свои переживания: первый год на земле после ухода из жизни моей мамы...) Мне интересно Ваше мнение, я обязательно подумаю над текстом ещё раз) Благодарю Вас за подробный, конкретный и доброжелательный разбор текста) С уважением и благодарностью,
Здравствуйте, Олег и ВсеВсеВсе! С Новым Годом! Ну что ж, попробуем ещё разок: МИФ – ТОСТ «ЗА ДУРАКОВ» (версия) http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/205776/ К революционному моменту в России. Жил в древней Греции Сизиф – - «дурак» ужасный был! Но кто-то, (шибко умный), миф о нём, вдруг, сочинил: Мол, смерть перехитрить хотел, Аида обманул И самолюбие задел «божественных акул»: - «Не всем дано бессмертным быть - - ишь, захотел чего!» И мысли эти позабыть заставили его. Велев, чтоб каждый день, с утра огромный камень брал И, вплоть до вечера, (дурак) чтоб на гору катал! На завтра – вновь хватал валун, и вновь тащил наверх. Забрили, словно в кабалу, под всенародный смех! И был бы смех тот справедлив, коль не одно бы «но»: Смеяться тут уместно ли, не зная в чём зерно! Секрет же в том, что «дураки» «витают в облаках»! А умным это не с руки, - - «синица» ведь в руках. Здесь к сути дела мы, друзья, вплотную подошли: Без жажды света нам нельзя подняться от земли! Вы помните, что свет – есть «Ра», Бог солнца был такой. Понять не сложно, что «го-ра» - - путь к свету, путь прямой! Поэт, как греческий Сизиф, сквозь смех, из груды слов Нерукотворных гор массив возводит не во зло! А умный в гору не пойдёт, - - он обойдёт её, И в свой вернувшись огород, промолвит: «Дурачьё!» Не понял он! (В том нет вины)... Ведь камень и строка Приблизить к истине должны дорогу «дурака»! Мораль сей басни: Нужно нам, чтоб вечный свет познать, Благие мысли и слова на ветер не бросать! Так выпьем же «за дураков», что, не боясь преград, Сквозь противление «богов», историю вершат!!! 27.02.2011г. P.N. Всем вдохновения!
привет, Петр! и вас с новым г( о, а, и - нужное подчеркнуть)дом )) принято, удачи)
Приветствую Вас, Пётр! Попробую вкратце сформулировать мои впечатления от Вашего стихотворения. Разумеется, это лишь частное мнение, а не истина в последней инстанции)) Моей первой мыслью после прочтения было: "Остаётся только порадоваться за автора: друзья, готовые с поднятой рюмкой/бокалом выдержать тост такой длины, дорого стóят")) В произведении мне очень понравилась остроумная интерпретация слóва "гора". Однако в целом оно показалось мне сумбурным, неоправданно затянутым и содержащим логические нестыковки (например: разве Сизиф, с которым сравнивается поэт, возводил массив гор, да ещё и нерукотворных?). Мораль басни, на мой взгляд, вовсе не очевидна, она не вытекает из повествования. Кроме того, меня огорчила небрежная пунктуация. Не порадовало также обилие глагольных и грамматических рифм - хотя справедливости ради отмечу, что встречаются и по-настоящему хорошие: "утрá - дурак", "валун - кабалу", "слов - во зло". Ну, и по мелочи: "назавтра" в данном случае (в наречном значении) пишется слитно; "Но кто-то, (шибко умный), миф о нём, вдруг, сочинил" (кстати, все запятые здесь лишние) на слух читается как "Но кто-то шибко умный миф о нём вдруг сочинил" - то есть, "шибко умный" относится к мифу, а не к его автору. В общем и целом, стихотворение показалось мне написанным сравнительно небрежно - хотя отдельные удачные фрагменты в нём, несомненно, присутствуют. С уважением, Анна
Приветствую Вас, Анна. Поздравляю Вас (а стало быть, и себя) с разрешением столь долгого «поста»!))) Но, как говорится, «кто старое помянет…»))) Рад, что Вы наконец-то решились обнаружить в моём творчестве лёгкие проблески одарённости.))) Если серьёзно, то попробую вкратце сформулировать мои впечатления от Вашей рецензии. Разумеется, это лишь частное мнение, а не истина в последней инстанции.)) Для начала напомню, что, к примеру, настоящие грузинские тосты могут быть и по длиннее…))) За «ГОРУ» отдельное спасибо.) Насчёт сокращения думал, но не удалось…(( На счёт возведения гор, позволю себе не согласиться, - на мой взгляд, вполне понятно, что проводится параллель, где Сизиф возводит из камня (в этом и заключается моя ВЕРСИЯ мифа), а поэт из слов. Так же и о морали: если Вы пытаетесь построить что-то значительное (не важно из камня или из слов), то необходимо, чтобы был результат. То есть, - слова должны венчаться делами, а гора должна расти… И чем меньше камней упадёт обратно (слов улетит на ветер) тем выше результат. Далее рифмы: ну не всем же рифмам быть идеальными. Даже у Пушкина далеко не всегда шедевры в этом плане: мгновенье – виденье.))) Хотя для такого большого произведения трёх добротных рифм, наверное, маловато… О пунктуации: имеется ввиду всё стихотворение или именно эта фраза? Если она, то в ней я, как раз из-за угрозы неверного прочтения, сознательно продублировал скобки запятыми, и, видимо, зря.))) Или всё-таки необходимо изменить порядок слов? «Вдруг» не в запятых – согласен, но очень просилось (именно здесь.))) «Назавтра» конечно вместе – это результат невнимательности при правке: сначала было «а завтра» В общем и целом благодарю за внимательное прочтение и достаточно благонастроенное рецензирование, хотя лёгкий оттенок предвзятости всё же, как мне показалось, остался…))) С уважением, P.N. P.S. Вопрос: могу ли я до начала голосования исправить «замученные очепятки»?
Голосовать будем по версии произведения, размещённой на Вашей авторской странице. Исправление очепяток не только разрешено, но и приветствуется (как, впрочем, и иные правки, идущие на пользу качеству произведения). Пётр, у меня к Вам небольшая личная просьба. Если Вас не затруднит, напомните мне, пожалуйста (если хотите - можно в личке), где, когда и по какому поводу у нас с Вами были разногласия. Честное слово - не помню. А вспомнить хотелось бы: заинтриговали Вы меня... Ну, и на будущее - просто, чтобы избежать возможного недопонимания: моя оценка произведений не зависит от моего отношения к их авторам. Можете, если пожелаете, обматерить меня, можете написать мне ворох дифирамбов - на моё мнение о Вашем произведении это не повлияет. Если я взяла на себя обязательства оценить конкурсные работы в качестве члена жюри или критика - я выполню свою работу качественно (если, конечно, по не зависящим от меня причинам не вылечу из виртуала в реал). В данном конкретном случае Ваше произведение досталось мне по случайному совпадению: правила конкурса предусматривают номерную критику, и номер Вашей заявки - мой. В большинстве же случаев я критикую то, на что у меня есть время и желание. Впрочем, вернёмся к произведению. Попробую ответить на Ваши комментарии. Рад, что Вы наконец-то решились обнаружить в моём творчестве лёгкие проблески одарённости.))) Это не совсем так)) Я обнаружила отдельные удачные моменты в данном конкретном произведении. Одарённость же - свойство, присущее (или не присущее) автору, а об авторе я при анализе произведения не говорила и говорить не хотела бы. Надеюсь на понимание. Для начала напомню, что, к примеру, настоящие грузинские тосты могут быть и по длиннее…))) Согласна: они могут быть и подлиннее. Но смею напомнить, что грузинским тостам присуща совершенно иная композиция: увлекательное и лёгкое для восприятия повествование, венчаемое остроумным и неожиданным финалом, в котором и сконцентрирована вся философия. Благодаря этому ожидание слушателя окупается с лихвой. Мне никогда не встречались грузинские тосты, принуждающие слушателя разгадывать синтаксические и логические ребусы. На счёт возведения гор, позволю себе не согласиться, - на мой взгляд, вполне понятно, что проводится параллель, где Сизиф возводит из камня (в этом и заключается моя ВЕРСИЯ мифа), а поэт из слов. Позволю себе выделить в этой цитате ключевые слова: на мой взгляд, вполне понятно и моя ВЕРСИЯ мифа. Пётр, я охотно верю, что Вам понятно то, что Вы подразумевали. Однако среднестатистический читатель не обладает даром телепатии. Соответственно, если Вы не потрудились ознакомить его выше по тексту с Вашей индивидуальной версией мифа, в которой Сизиф, в отличие от общеизвестной версии, не катит камень в гору, а возводит оную, - стóит ли удивляться, что читателю не понятны Ваши параллели насчёт возведения гор, равно как и производные от них рассуждения? Далее рифмы: ну не всем же рифмам быть идеальными. Даже у Пушкина далеко не всегда шедевры в этом плане: мгновенье – виденье.))) Хотя для такого большого произведения трёх добротных рифм, наверное, маловато… Пётр, Вы же наверняка знаете, что во времена Пушкина требования к рифме значительно отличались от современных, так что не следует подходить к пушкинской рифме с нынешней меркой качества и пенять: дескать, вон и гении выдавали брак, а мне что - нельзя? Он не выдавал брак, а писал так, как тогда было принято. А мы пишем так, как принято сейчас, - если, конечно, не хотим оттолкнуть более-менее искушённого читателя. О пунктуации: имеется ввиду всё стихотворение или именно эта фраза? Если она, то в ней я, как раз из-за угрозы неверного прочтения, сознательно продублировал скобки запятыми, и, видимо, зря.))) Или всё-таки необходимо изменить порядок слов? «Вдруг» не в запятых – согласен, но очень просилось (именно здесь.))) Я имела в виду всё стихотворение. Сказать по правде, я пока не вижу удачного варианта изменения порядка слов. На мой взгляд, лучше было бы переформулировать предложение. Или, на худой конец, можно изменить в нём пунктуацию: Но кто-то шибко умный - миф О нём вдруг сочинил. Позволю себе несколько слов общего плана, без привязки к данному конкретному произведению. В принципе, авторская пунктуация в стихах вполне допустима, но пользоваться ей надо осмысленно и очень аккуратно. Любое отклонение от правил должно быть оправдано. Я имею в виду - художественно оправдано, а не потому, что автору так больше нравится. В любом случае, чтобы нарушать правила осмысленно и красиво, их вначале необходимо изучить. Да не стóит благодарности: работа у меня такая...)) С уважением, Анна
И я хочу! Участвовала, но не привлекалась (в качестве победителя) ))) http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ Так и майся на воле своих стихов, В неказистом доме своих обид, Нет бы - бабочкой к небу, пока легко, Где откроется сверху отличный вид. Ничего не взявши из сундуков, Наблюдай, как память и словеса Умирают в крепости их замков И порхай – свободная - в небесах. Все одно - все истины Бог прибрал В мелкий шрифт молитвенных языков. Все одно - не видно из-под забрал Канцелярским крысам твоих стихов. И пока, над-во поле, мотыльки Белоснежно-крупно кружат-летят, Наглядись на них, как они легки, Потому что бабочки в зиму спят... Наглядись и выдохни этот день, Все шумы сердечные, всю печаль. Белым снегом ляжет на твой плетень Утро майское - маятник всех начал.
добрый день, Татьяна! назвние добавьте)
# название
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ И пока над-во поле мотыльки... Олег! Простите! Вот добавила название...Так ли?
воооот)))) принято, Татьяна) удачи)
Ура! Спасибо! )))
Здорово! Столько клубочков! В ожидании приговора пошла вязать носки внукам! Милая придумка!
Уж полночь близится,а критика все нет... Олег,посодействуйте,пожалуйста!)))
Татьяна, здравствуйте! Пробегала мимо, решила написать о впечатлении (хоть я и не ваш критик… но, возможно, он ещё придет…) На первый взгляд - интересное произведение, технических неровностей не очень много, есть достаточно неожиданные сравнения, идея понятна и настроение считывается. Самыми удачными кажутся строки: /Все одно - все истины Бог прибрал В мелкий шрифт молитвенных языков./ /Наглядись и выдохни этот день, Все шумы сердечные, всю печаль./ /Утро майское - маятник всех начал./ (особенно последняя) По ритму: он здесь хорошо соответствует содержанию произведения, такой немного неровный, летящий… В целом получился логаэд со схемой строки: - - / - / - - / - / Но количество слогов в строках гуляет, в большинстве – 10, в некоторых – 11 и схема строки - - / - - / - - / - / Кстати, ошибкой разное количество слогов мне здесь почему-то не кажется… достаточно гармонично звучит в целом. У меня здесь в основном замечания по логике и рифмам. По поводу рифм: в произведении есть как интересные («стихов» - «легко», «словеса» - «небесах», «печаль» - «начал»), так и довольно банальная («мотыльки» - «легки»), и достаточно простые – грамматические («сундуков» - «замков», «языков» - «стихов», «день» - «плетень») и худшая разновидность грамматических – глагольная («летят» - «спят», впрочем, в небольшом количестве в произведении это ошибкой не считается…) Наиболее неудачна, конечно, рифма «прибрал» - «забрал» - однокоренная… считается, что это еще хуже, чем глагольная… может быть, ещё подумаете над этим моментом? По логике… Она мне кажется здесь не везде понятной уже начиная с первых строк. Приведу прмер: /Так и майся на воле своих стихов, В неказистом доме своих обид,/ - в этих строках, как что-то похожее, перечисляются противоположности: ведь воля и тесный неказистый дом – совершенно разные вещи. И «маяться на воле» - как это? Наверное, там все же хотелось сказать что-то вроде «майся в рамках своих стихов»? И дальше по смыслу («Нет бы - бабочкой к небу, пока легко») понятно, что в начале хотелось написать о несвободе и замкнутом проторанстве – а значит, «воля» там выпадает из контекста… имхо. /Все одно - не видно из-под забрал Канцелярским крысам твоих стихов./ - вот тут по логике образного ряда у меня тоже сомнения… канцелярские крысы под забралами? трудно представить… не хватает стилистического единства образов, в общем. «Белоснежно-крупно» - ммм… понимаю, что хотелось сказать, но звучит в целом – не очень… простите. Кажется, что обычно так не говорят. /Наглядись на них, как они легки, Потому что бабочки в зиму спят.../ - вот тут по построению предложения не очень ровно, мне кажется... наверное, правильнее было бы сказать или "Наглядись на то, как они легки" или "Наглядись на них, на их легкость" Дальше, как уже говорила, хорошо, особенно последняя строка – хоть маятник тоже вроде не совсем отсюда по стилю, звучит в целом красиво и выразительно. А еще – основное замечание по содержанию произведения… Тема полетов, крыльев – очень не нова в поэзии. И подходить к её раскрытию поэтому, мне кажется, нужно очень осторожно, чтобы не впасть в банальности… Здесь – написать неожиданно и оригинально все-таки не очень получилось, с моей точки зрения. Вот такое мнение, в общем…
Катюш! Спасибо за прочтение и отклик... А то немного волнительно стало: неужели все так плохо - все мимо... Сразу хочу "повиниться": в части написания стихов(как и всего прочего по жизни!) я торопыга. Пришла строчка под настроение - сажусь и пишу.. Слоги считаю,но только тогда, когда чувствую явный раздрай...Чесслово,только теперь,пересчитала... Да - четвертая и пятая строки по слогу прихватили лишнего! А я и не приметила! По поводу рифм...Они у меня точно - идут на поводу меня,а не я - на их... Есть у меня грех: обожаю ассонанс.К глагольным отношусь терпимо, если их не много...Хотя - у меня бывает многовато...Но это уже от чувственности и торопливости: сказать ))) И пару слов в свое оправдание в части логики: Так и майся на воле своих стихов, В неказистом доме своих обид, Сразу-то написалось "на поле своих стихов" Поле-простор-ветер-свобода...(ну, я деревенская и у меня вот такие ассоциации!) Но не поле боя - точно!))) хотя...черт знает, отчего это слово пришло в голову и попало в стих. Ну, Вы сами знаете,как это бывает! И все же сочла, что это поле -непонятица и изменила на: "на воле своих стихов" Впрочем, так оно и есть: пишу как бог на душу положит, допуская разные вольности ( лишние слоги, глаголы!!))) Есть такое дело,Катерина! Вы правы! А дом обид... он и впрямь неказистый ...и их в тот момент было размером с дом!А обиды - любые- в принцине, не очень хорошо выглядят...И вот в этом доме писались стихи.Как-то так. Отсюда и "канцелярские крысы", глядяшие из-под забрал... Собственно,после общения с одной такой, и написалось стихо. И мне точно показалось, что она смотрит не меня через узкую щель шлема с гербом своего Я. А потом...был снег,зимний вечер,моя скамейка в саду... И все такое родное глагольное))) И вот написалось под настроение... Я не думаю, что вернусь его править, ибо себя знаю. Разве что здесь:"Наглядись на то, как они легки". Мне просто захочется написать новое. Буду стараться - с учетом взгляда со стороны(вашего взгляда!) Спасибо Вам! А то ведь варюсь в собственном соку на воле своих стихов...))) С уважением Татьяна. ПС Забыла вот о чем - о теме крыльев в позии... Вот тут согласна на сто процентов! Не нова тема.Только ленивый не писал... Но мне не хотелось в стихотворении делать акцент на полетах куда бы то ни было.Хотелось передать настроение. Да и способны ли: бабочка - снежный мотылек взлететь высОко... Скорее приподняться и покружить над своими проблемками-думками.Налегке. Глянуть сверху и: на землю - плетень, в новую гусеницу...
"На поле" - имхо, намного понятнее было бы!:) А по ритму - там больше строк выбивается... но в целом (может быть, потому, что ритм не очень ровный уже начиная со второй строки) похоже на сознательный приём. Вот если бы 5-10 строк шел ровный логаэд, а потом начались сбои - это было бы заметнее. По поводу темы - да, часто встречается... Но можно было бы попробовать сделать неожиданнее за счёт деталей. По поводу правки - жаль, что уже не получится что-то изменить... стих перспективный, мне кажется, немного доработать - и будет хорошо...
)))Пока далеко не убежала... Катюша! Я точно подумаю над всем! Самое главное преодолеть лень свою (это я по поводу переделок!)))Или попасть еще раз под магию того же настроения. Или просто,когда вообще ничего не пишется... Конечно же - буду возвращаться! Спасибо, искренне!
Декабрь Декабрь. Морозное дыханье. Вкруг фонаря снежинок вязь. Я чувствую руки касанье, Над головой -сиянье глаз. В калейдоскопе зимний вечер, Мельканье лиц, машин, примет.. Чтоб чуть продлилась наша встреча, Над перекрестком -красный свет. Слова случайны и обычны, А сердце счастью счет ведет, Вот ты раскланялся привычно, Такси на остановке ждет. Сквозным узором ветви клена, Ловлю в толпе твой силуэт, Но над тобою - красный свет, А сердце лжет, что он - зеленый. © Евгения Бар, дата публикации: 23.12.2011 г. в 22:30 Свидетельство о публикации: № 12
Евгения, здравствуйте) добавьте ссылку стихотворения, пожалуйста))
Декабрь.docx
не, не так) надо скопировать ссылку в адресной строке вашего стиха вот: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235957/ принято, Евгения) удачи)
Евгения, здравствуйте! Напишу о своем прочтении – разумеется, это будет достаточно субъективным мнением только одного человека… Мне в целом понятно, о чем вы здесь хотели рассказать… Зимний вечер, улица, машины, случайная встреча. Небольшая лиричная зарисовка, описывающая достаточно обычную, повседневную ситуацию. Несмотря на то, что по технике у меня здесь при чтении было много замечаний, картинка, по-моему, в целом рисуется – даже из не очень отчетливых деталей и неровных фраз. В произведении чувствуется зимняя атмосфера, эмоции автора понятны и настроение передается. Теперь то, что лично мне показалось здесь не очень удачным… Рифмы… почти все достаточно просты, много грамматических («дыханье» - «касанье», «вечер» - «встреча», «ведет» - «ждет», «свет» - «силуэт»…) В последнем катрене перекрестная рифмовка совершенно неоправданно, с моей точки зрения, меняется на кольцевую. Стилистика… «вкруг» - достаточно устаревшее сокращение, явно притянутое только для ритма… И сокращения слов в первом катрене – «дыханья», «касанье», «сиянье» - тоже, по-видимому, сделаны по этой же причине… (если заглянуть в любой словарь – легко убедиться, что таких слов нет, есть «дыхание», «касание», «сияние»…) И еще есть не совсем удачные сокращения, сделанные, по-видимому, тоже только ради ритма… «А сердце счастью счет ведет,» - наверное, хотелось сказать «минутам счастья»? в сокращенном варианте получилось не совсем понятно… «Ловлю в толпе твой силуэт,» - а здесь тоже не очень удачно пропущено «ловлю глазами»… Образность… Здесь, мне кажется, основная проблема – неоригинальность. «Морозное дыхание», «сияние глаз», «мелькание лиц» - эти словосочетания давно стали поэтическими штампами, и получается, что о своих чувствах вы пишете здесь общими словами - а очень личных, индивидуальных деталей в произведении мало. И логика в повествовании не везде присутствует… Например, строка «Над головой -сиянье глаз» сразу вызывает вопрос – как это? «В калейдоскопе зимний вечер» - тоже не очень понятно, не хватает уточнения - в калейдоскопе чего здесь может кружиться зимний вечер… может быть, было бы немного логичнее сказать «калейдоскопом – зимний вечер»? «Сквозным узором - ветви клена» - здесь не хватает тире. Но: очень понравился финал, вот он тут получился неожиданным и живым. /Но над тобою - красный свет, А сердце лжет, что он - зеленый./ - это действительно хорошо, по-моему:) Вот такое имхо:)
Екатерина, спасибо доброжелательное прочтение! В целом - понятно, наверное, каждому, не смотря на пропуски очевидных слов и глаголов. Да, конечно, ритм выстраивался, не будет ритма - нет и стиха. Кроме того, потеряется и ритм города с его суетой спешкой, недоговоренностью... Морозное дыханье - а как сказать - когда пар изо рта? Кто-то дотрагивается до плеча, поднимаешь глаза, на тебя словно проливается свет любимых глаз... Да, что объяснять, дальше Вы уже включились и сами ставите тире... С калейдоскопом - согласна, исправлю, тире поставлю... А чтобы финал был неожиданным и появляется кольцевая рифмовка. И тогда финал живой, запоминающийся и... понятный. Спасибо за искренний доброжелатеьный отзыв.
- Утром - на свежую голову... Екатерина, заменяю "вкруг" на свет фонаря, мелькнул силуэт, наверно, будет лучше - все это на личной страничке внести?
Мне тоже кажется, что так лучше:) Да, правку можно внести на авторской странице, все равно голосование будет проходить по ссылкам на произведения...
"Обращаем также ваше внимание на то, что ведущий имеет право не принимать заявки от неизвестных авторов со сроком существования страницы менее месяца." Я хотела попробовать. Но меня смущает это ограничение... Я не знаю насколько я неизвестна...
а вы попробуйте) попытка, она ж... )) данное правило направлено в большей степени на решение следующей проблемы: некоторые авторы создают клоновые страницы для того, чтобы голосить за себя) о так))
Пробую... Письмо виолончели. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ Мой контрабас! Мне эту скрипку жаль. Слепа ее струна, смычок натружен, Она в альтах весной искала мужа - Футляр велик, тоска одной лежать… Мелодию выводит наугад, Протягивая горестные звуки. Мой контрабас, она поет от скуки, Но ей поверить каждый встречный рад. И ты поверил?… Дрогнули басы? В кокетке малой свет души приметил? В простор груди впустил скрипичный ветер? И, вторя ей, струной заголосил?…
принято, Татьяна) удачи) )))
Спасибо, Олег)) Жутковатый номерок...)) И что мне с ним делать?
ничего) это для жюри)) была картинка другая, но она не пропечаталась))
Спасибо...
Да, Олег, я тоже очень хочу знать мнение о своей работе... Подумала, что об этом заявлять не нужно отдельно...))
всё будет) еще ведь 4 дня плюс голосование))
Татьяна, здравствуйте! Интересное олицетворение получилось:) Только я бы чуть поправила заголовок – не письмо, а, например, «монолог виолончели»… потому что, имхо, трудно представить, что виолончель способна что-то написать:) (а где у неё руки? а на чём? нет, я понимаю, что здесь, наверное, письмо в переносном смысле слова… но все же устное обращение, мне кажется, прозвучало бы логичнее…) Понравились рифмы, особенно в последнем катрене – очень красиво и неожиданно. Любовный треугольник забавный получился:) и скрипка, и виолончель действительно напоминают очертаниями женщин - с учетом этого сопоставление выглядит особенно достоверно. Есть очень классные образы и сравнения: «Протягивая горестные звуки», «И ты поверил?… Дрогнули басы?», «В простор груди впустил скрипичный ветер?» Немного повествовательно в остальном… но понимаю, что, возможно, не хотелось усложнять легкое юмористическое произведение. К достоинствам ещё отнесу то, что удалось избежать основной черты большинства поэтических произведений, написанных в форме монолога – обилия вводных слов, междометий, втычек. Здесь – получилось довольно выразительно и чётко, хотя есть и пара повторов. В целом – кажется незаконченным… Похоже по форме на английский сонет – может быть, додумать ещё две последние строки? Не хватает в конце какого-то вывода, заключительной мысли, мне кажется… имхо:)
Здравствуйте, Екатерина. Спасибо за такой теплый и подробный отзыв. Воистину - каждый видит в стихах свое. Вы - юмористическое стихо, что тоже вполне имеет право быть. А незаконченность... Будем считать, что не дали виолончели закончить письмо... Почему? Да, кто знает, читателю додумывать. И все таки - письмо, написанное звуком, мелодией,бывают же устные письма... Но не монолог - точно... Еще раз спасибо, очень ждала...))
Да я не совсем уверена была, что юмористическое:) Наверное, показалось, что не вполне серьёзное, из-за строк: "Она в альтах весной искала мужа - Футляр велик, тоска одной лежать…" "Мой контрабас, она поет от скуки" "И ты поверил?… Дрогнули басы? " (почему-то улыбнули ассоциации) Но да, восприятие - это, конечно, очень субъективно... Звуковое письмо? Ну, не знаю... вот даже если попробовать поискать какой-то музыкальный термин ("ария виолончели", "партия виолончели") - мне кажется, получилось бы логичнее... имхо, в любом случае...
Противостояние http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/218417/ Утро выдалось хмурое, сизое. Ты тихонько меня разбудил: "Погляди, как у солнца нанизаны, На лучи, облака-бигуди..." Я взглянула, - и впрямь удивительно! В обрамленьи седых облаков, Ухмылялось светило презрительно, Вырываясь из цепких оков. И случайного чуда свидетели, Словно мимы, застыв у окна, В миф о солнечной добродетели Мы уверовали сполна... ...Ветер с солнцем заспорил яростно: Кто из них "властелин земной"? Солнце лишь улыбнулось радостно И сказало: "Победа за мной!" Только ветер, заблаговременно, Облака согнал, до зари... И, довольный собой, уверенно Солнцу он предложил пари: "Зная силы своей могущество, Я не вижу преград вообще! И даю тебе преимущество: Видишь, - тот человек, в плаще, Молодой офицер, с погонами? Так умений своих не прячь! По-хорошему, по-плохому ли, - Убеди его скинуть плащ!".. Солнце, "равенство" видя спорное, Так ответило бунтарю: "Все мы хвастать на руку скорые! Начинай. А я посмотрю..." Ошалев от нежданной милости, Распалившись, как только мог, Ветер на человека кинулся! Сбил несчастного, наземь, с ног И, в своем безрассудном рвении, Был то холоден, то горяч! Но прохожий, в недоумении, Лишь запахивал больше плащ... "Что за дьявольщина с погодою?! С неба лупит не град - шрапнель!" ...И, устав воевать с природою, Он на плащ натянул... шинель. Вам когда-то казалось, ранее, Будто ветер на Вас кричит?.. К нам двоим пришло понимание, - Отчего он порой стучит, Завывает печными трубами И беснуется в облаках... Эта битва титанов, глупая, Не на годы, а на века. Вышло солнце... Лучи развесило... Будто не было неудач. Человек, улыбаясь весело, Снял шинель, а за ней и плащ. Он слепил нас цветными бликами, Отраженными от очков. И не видел, как сила дикая, Прочь неслась, голося и гикая, Хвост поджавши из облаков...
принято, Ольга) удачи)
Ура!!) Большое спасибо, Олег!)
Эх, я бы тоже была признательна за критику... Если бы кто-то из мэтров покритиковал (ковыряя носком ботинка в песке...), было бы здорово... *-{:))
придут, не волнуйтесь)
Ну, как же тут не волноваться?!) Ждём-с...))
А ничего, если вместо мэтров покритикую я?)) Ольга, приветствую Вас! Прошу рассматривать мои комментарии не как непреложную истину, с которой ни в коем случае нельзя спорить, а просто как частное мнение - одно из многих возможных. Договорились?)) Но прежде чем я приступлю к критике, мне хотелось бы написать несколько слов о моей мотивации. Мне совершенно не интересно тыкать авторов носом в каждый недочёт, руководствуясь принципом "И кроме мордобитиев, никаких чудес". Не хочу без особой на то причины плодить негатив. Моя цель - посильная помощь собрату по перу. То есть, для меня важнее помочь Вам научиться распознавать, почему то-то и то-то хорошо, а то-то и то-то плохо, и показать Вам возможные пути улучшения Ваших произведений. И если эти пути Вас заинтересуют на будущее - намеченной цели я достигла. Начну с общего впечатления. На мой взгляд, поэтическое вúдение у Вас присутствует, однако пишете Вы, скорее всего, спонтанно, под настроение, не задумываясь пока о технике стихосложения. В итоге картина получается живая, но читательский глаз там и сям цепляется за технические шероховатости и некоторые другие недочёты и недочётики, вызванные недостатком опыта (вполне, кстати, нормальным для практически любого начинающего стихотворца - ой, видели бы Вы мои ранние опусы!). Недочёты эти - при желании автора, разумеется - вполне устранимы, ибо опыт - дело наживное, редко кто рождается мастером)) Главное - научиться их видеть и осознанно избегать. Стихотворение понравилось мне живым языком с богатой лексикой, отдельными художественными находками, приятной эмоциональной окраской и своей явственной, но при этом ненавязчиво сформулированной моралью: побудить других людей к какому-либо поступку невозможно силой (эффект будет обратный), а вот добром - запросто. Вообще, интересное и необычное получилось сплетение лирики с притчей. Огорчило меня прежде всего обилие так называемых грамматических рифм (однако замечу, что и удачных в стихотворении немало), местами недостаточно продуманное построение образного ряда, а также пунктуационные недочёты. Ну, и некоторые другие мелочи - но они менее существенны. Попробую пояснить своё мнение, опираясь на конкретные примеры. ___ Приведу некоторые рифмы из Вашего произведения: "удивительно-презрительно", "облаков-оков", "яростно-радостно", "заблаговременно-уверенно", "могущество-преимущество", "рвении-недоумении", "погодою-природою", "шрапнель-шинель", "кричит-стучит", "очков-облаков". Присмотрúтесь к ним, пожалуйста. Во всех них зарифмованы одинаковые части речи в одинаковой грамматической форме (числе, лице, падеже, спряжении и т. п.). Такие рифмы называются грамматическими. Подобрать их обычно не составляет труда, поэтому их художественная ценность невысока - и искушённый читатель это знает или как минимум чувствует. И если во времена Пушкина, когда стихотворцев было раз-два и обчёлся, требования к рифме были менее строги, то в наше время такими простенькими, первыми попавшимися рифмами лучше бы не злоупотреблять, т. к. они ассоциируются у читателя с недостаточным мастерством или ленью автора. И совсем другое дело - вот эти рифмы: "сизое-нанизаны", "разбудил-бигуди", "земной - за мной", "вообще - в плаще", "погонами - плохому ли", "прячь-плащ", "ранее-понимание", "бунтарю-посмотрю", "милости-кинулся", "развесило-весело", "бликами-дикая-гикая". Посмотреть приятно!)) О критериях качественной рифмы кратко и доходчиво написано здесь. Будет время и желание - можете заглянуть. Хотелось бы порекомендовать Вам также пополняемую серию статей "Ляпология для чайников" на авторской странице Алекса Фо (см. раздел "Размышлизмы"), там перечислены и проиллюстрированы забавным примерами типичные огрехи. ___ Теперь попробую пояснить мои слова относительно образного ряда. Возьмём первые три строфы: Утро выдалось хмурое, сизое. Ты тихонько меня разбудил: "Погляди, как у солнца нанизаны, На лучи, облака-бигуди..." Я взглянула, - и впрямь удивительно! В обрамленьи седых облаков, Ухмылялось светило презрительно, Вырываясь из цепких оков. И случайного чуда свидетели, Словно мимы, застыв у окна, В миф о солнечной добродетели Мы уверовали сполна... Для автора очень важно уметь поставить себя на место читателя. Разумеется, читатель читателю рознь: некоторые чувствуют тончайшие нюансы слóва, а другие, похоже, были воспитаны на текстах уровня "Рыбка моя, я твой глазик. Банька моя, я твой тазик". Однако некоего "усреднённого" читателя с нормально функционирующим думательным органом представить себе всё-таки можно)) Вот и попробуем...)) Ваша цель как автора - увлечь этого абстрактного читателя за собой, заставить его видеть именно то, что Вы хотите ему показать, то есть, направить его мысли, ассоциации, эмоции в нужное Вам русло. Теперь смотрим на Ваше описание солнца глазами этого абстрактного читателя... Первая картинка, возникающая в его представлении - солнце с бигудями на лучах. У этого образа симпатичная, тёплая, домашняя эмоциональная окраска, он располагает читателя к себе. А потом вдруг выясняется, что светило "усмехалось презрительно" - и экспрессия тут же уходит в негатив: солнце уже представляется читателю некоей стервозной тёткой в бигудях. Заметьте: он ещё ничего не знает о том, кому и почему адресована ухмылка солнца. Это известно только Вам. Дальше - больше: лирическая героиня и её партнёр, увидев презрительную ухмылку солнца, классифицируют это явление как случайное чудо, заставляющее их уверовать в миф о солнечной добродетели. Примерно в этом месте читатель, пытающийся постичь логику повествования, обречённо поднимает лапки и думает: "Чем дальше, тем чудесатее!.." Или хуже - прекращает читать. Потому что он видит только то, что Вы успели ему показать: солнце в облаках-бигудях вырывается из неких оков, презрительно ухмыляясь. В чём здесь заключается добродетель, увиденная только что проснувшимися героями, - на данном этапе прочтения читателю ещё не понятно. Вы это знаете, а он - нет. Поэтому повествование кажется ему запутанным, нелогичным. И получается, что несмотря на живой, образный язык отдельные картинки не складываются в целое, противоречат друг другу. Вот этого следует избегать (кроме, разумеется, тех редких случаев, когда "несостыкучие" образы сознательно выбраны автором и художественно оправданы). Ещё один пример образного ряда, показавшегося мне недостаточно продуманным: облака побывали бигудями (а также, если я верно понимаю, оковами солнца), далее по тексту они были заблаговременно согнаны ветром до зари, являлись местом, где он беснуется, а в конце превратились в его поджатый хвост. ___ Теперь несколько общих слов о пунктуации. Как правило, если автор выделяет запятыми какие-то фрагменты предложения, обычно не требующие выделения, то он вкладывает в них особый уточняющий, поясняющий смысл. Когда таких фрагментов неоправданно много, они затрудняют чтение, оттягивая на себя внимание читателя, заставляя его искать, какой же особый смысл хотел подчеркнуть автор. И если таковой не находится, избыточные запятые воспринимаются как пунктуационные ошибки или как минимум отвлекающие излишества. Примеры избыточных запятых: "Погляди, как у солнца нанизаны(,) На лучи(,) облака-бигуди..." В обрамленьи седых облаков(,) Ухмылялось светило презрительно, Вырываясь из цепких оков. Только ветер(,) заблаговременно(,) Облака согнал(,) до зари... Сбил несчастного(,) наземь(,) с ног И, в своем безрассудном рвении, Был то холоден, то горяч! Но прохожий(,) в недоумении(,) Лишь запахивал больше плащ... Вам когда-то казалось(,) ранее, Будто ветер на Вас кричит?.. Эта битва титанов(,) глупая(,) Не на годы, а на века. Ну, и тире в русском языке далеко не всегда употребляется в сочетании с запятой)) Правила пунктуации (и орфографии тоже - но Вам они, вроде бы, ни к чему) подробно сформулированы здесь. ___ Теперь позволю себе несколько слов о стихотворном размере. В принципе, чувство ритма у Вас хорошее: явных ритмических сбоев нет. Но небольшие недочёты присутствуют. Присмотрúтесь: первые десять строк Вашего стихотворения - ровненький трёхстопный анапест с ритмической схемой нечётных строк --!--!--!-- и чётных --!--!--! (где восклицательным знаком обозначен ударный слог, а дефисом - безударный). Начав чтение, читатель входит в заданный ритм, следует ему. И вдруг, начиная с одиннадцатой строки, ставший привычным стихотворный размер ломается: в строках то там, то сям исчезает один из безударных слогов, что вначале вызывает ощущение ритмического сбоя. Остаток стихотворения Вы пишете дольником (кстати, весьма недурственным - жалею, что Вы не приходили на совсем недавно проводимый мной в ШПМ конкурс дольника). Ни против Вашего анапеста, ни против дольника я ничего не имею, но смущает выбор места для смены стихотворного размера: не между композиционно обособленными частями произведения, а в середине строфы. Ну, и совсем по мелочи: желательно не ставить на ударные позиции слова, которые при естественном течении речи безударны. Например: "Вéтер нá человéка кúнулся" (ударение падает на предлог "на", обычно безударный). Подробнее про ритмику можно почитать в первых двух источниках, названных мной выше. __ Ещё мне хотелось бы обратить Ваше внимание на выбор слов. В целом, лексика у Вас хорошая, богатая. Но отдельные слова подобраны, на мой взгляд, не совсем удачно. Например, "нанизаны" не очень подходит к бигудям. К лучам - да, подходит, а вот бигуди всё же обычно не нанизываются, а накручиваются. "Сбил несчастного, наземь, с ног" - здесь, по сути, тавтология: либо "наземь", либо "с ног" - лишнее. И, в своем безрассудном рвении, Был то холоден, то горяч! Но прохожий, в недоумении, Лишь запахивал больше плащ... Здесь "выбивается" слово "горяч" (ведь в итоге прохожий зябнет). Если же "холоден" и "горяч" относятся не к температуре, а к темпераменту ветра, то плохо стыкуются "безрассудное рвение" и "холоден". Отчего он порой стучит, Завывает печными трубами И беснуется в облаках... "Завывает печными трубами" - звучит, на мой взгляд, немного косноязычно. Привычнее - "в печных трубах". И "поджавши" в финале смотрится немного странно. В современном русском языке невозвратные деепричастия на "-вши" в литературной речи практически не используются (если, конечно, автор не желает придать речи просторечный оттенок). ___ Вот, в общем-то, и все основные замечания. В заключение хочу ещё раз повторить: в целом, речь у Вас интересная, живая, образная. То есть, задатки интересного автора в Вас есть. Мне кажется, при желании Вы сможете чуточку подтянуть технику и писать ещё лучше. И я буду рада, если моя критика немного приблизит Вас к этому)) С уважением, Анна
Анна, здравствуйте!)Я внимательно читала Ваши рецензии другим авторам, и втайне надеялась, что мне тоже кто-нибудь устроит такой же "разбор полетов". Очень рада, что это сделали именно Вы, поскольку Вас я к этим самым мэтрам тоже отношу. =) Вообще, у меня не хватит слов благодарности за столь развернутую (при этом абсолютно конструктивную) критику. Честно говоря, польщена и приятно удивлена оказанному мне вниманию... Вы настолько детально все разобрали и указали на ошибки (порой совершенно неожиданные для меня), что не согласиться тут, пожалуй, невозможно. Иногда я начинала внутренне протестовать, тогда старалась абстрагироваться и взглянуть на свое стихо со стороны... С Логиней не поспоришь) Все логично и верно. В своё "оправдание" могу лишь сказать, что стихо давнее, после него написано много других стихов.) Захотелось выложить здесь именно его, поскольку мне и самой были видны слабые места, а КАК их устранить, я не знала. Теперь постараюсь многое из Ваших советов взять на вооружение. =) Надеюсь, получится. Большое спасибо, Анна. За то, что уделили моему стихотворению столько времени) Для меня это очень ценно, поскольку я прекрасно понимаю, что это труд несоизмеримо больший, нежели просто высказать своё впечатление от прочитанного. Критика, по-моему, всегда на пользу) В отличие от дифирамбов, которые вообще редко служат хорошую службу авторам. С ответным взаимным уважением, Ольга.
Вах! И все эти добрые слова - мне?)) Спасибо)) Честно: я воодушевлена и очень Вам благодарна. Только мэтром больше не обзывайте, ладно?)) А если серьёзно, Ольга, то я очень обрадована Вашей реакцией на критику и Вашим отношением к ней. Особенно приятно было читать слова о первоначальном внутреннем протесте и последующем стремлении абстрагироваться и взглянуть на своё стихотворение со стороны. По-моему, это одно из самых важных качеств, необходимых автору: умение смотреть на своё произведение отстранённо, с позиции читателя. Может быть, даже самое важное. Простите, пожалуйста, за задержку с ответом. У меня сейчас и реал, и виртуал непрогнозируемые: никогда не знаю, на какую "стройку века" метнусь в следующую минуту. Вот и получается, что "несрочные" ремарки я иногда отодвигаю на потом, до лучших времён. Простите редиску... С уважением, Анна
Ну что Вы, Анна) Какие обиды?! Кроме признательности - ничего больше. Я и сама только по ночам выхожу в инет, когда сын спит. А еще пара месяцев, и родится дочка, тогда уже совсем не посидишь. ;) Хочется и в конкурсах поучаствовать, и других авторов почитать... Еще раз спасибо Вам! С ответным уважением, Оля.
Ого! Дочка - это здóрово!!!)) Сама тоже ужасно хочу дочку (сын уже большой) - но всё никак не решусь (а пора бы). Оля, Вы уж берегите себя, пожалуйста, ладно? Очень прошу Вас не увлекаться ночными посиделками: малышке важен Ваш здоровый сон. От всего-всего сердца желаю Вам и Вашей дочурке счастья и здоровья!
Спасибо Вам большое за пожелания! *-{:)) Конечно, я без фанатизма) Тут и положение, и собственное состояние уже обязывают. Мы и сами ждем-не дождемся нашу прЫнцессу... Это самое главное. Аня, я в свою очередь тоже желаю Вам от всей души решиться на дочурку. =) И пусть все получится! %)) С теплом, Оля.
Спасибо, Оля! Постараемся, чтобы всё получилось))
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/110424/ МЕСЯЦ – СВЕТЛОГОРЬКИЙ КНЯЗЬ Осень, слёзно-мелкий дождь. Дождь – ненастий бледных вождь, Месяц – светлогорький князь И летящих листьев вязь.
Танец листьев виртуозен, Сказочен и грациозен. Люди ходят веселясь Иль куда-то торопясь, Листья втаптывая в грязь. Вздрогнешь, к небу обратясь, – Молви, светлогорький князь, Ведь не зря же танцевали Листья на прощальном бале. Что же, в грязь их затоптали? Отвечает горький князь, В тусклом небе серебрясь, – Листья хоть и танцевали, На блистательном сём бале, Но судьбы не избежали. Вот и я пресветлый князь, Вкруг земли хожу вертясь. Месяц – светлогрький князь Месяц – гений, месяц – мразь, Дождь – роскошно мрачный принц, Листья реющие ниц.
принято, SOS NIN Alexandr (Неизвестный поэт)) удачи)
вопрос праздный) Вы хотите знать мнение своей конкурсной работе?
Разумеется хочу. Я никогда не был против конструктивной критики.
а что вы понимаете под "конструктивной критикой"?
Да не привередлив я в этом плане. Мои дружеские беседы с Алексом Фо не показатель, потому как у него своеобразный взгляд на критику. Вы же, я уверен, оставите мне свободу для выражения своего мнения и не будете смотреть свысока как на непослушного ученика.Так как только из своей личности поэт черпает понимание поэзии.С чем то я соглашусь, с чем то нет а может и со всем соглашусь. Ну и ещё самую малость коректности,и в свою очередь обещаю быть корректным. Хочу также отметить что я хоть и признаю но отношусь с меньшим почтением к строгости форм , а в первую очередь ценю красоту содержания и метафор (разумеется не в своих стихах , а вообще в поэзии)Но конечно, ни в коей мере не буду возражать если Вы поговорите о форме.
Александр, здравствуйте. Я бы хотела спросить, к какой форме Вы относите свое стихотворение? Что это: поэма, баллада, может быть, это сонет? Но - нет, а почему бы и нет? Мне показалось, что это 25-и строчная форма баллады. Хотя, если верить Квятковскому (заочно верим), то: "лирический жанр, возникший в средние века в поэзии романских стран. На протяжении многовековой истории своего существования этот жанр претерпел коренные изменения тематического и структурного характера. Первоначально Б. была лирической хороводной песней (например, провансальская Б.). Классическая французская Б. 14—15 вв. — это лирическое стихотворение без сюжета или с ослабленным сюжетом. Во французской Б. — три восьмистрочных строфы, и, кроме того, заключительная четырехстрочная строфа, называемая «посылкой», где автор обращается к определенному лицу, которому посвящена данная Б. Таким образом, классическая французская Б. состоит из 28 строк. Рифмы для всех трех строф — однозвучные, располагаются они в строфе по схеме ababbcbc; в «посылке» рифмы такие, как во второй полустрофе, т. е., bcbc. Последняя строка каждой строфы, а также «посылки» является как бы рефреном, она повторяется дословно. Стихотворный метр Б. — пятистопный или четырехстопный ямб. Таковы Б. классиков французской поэзии — Дешана, К. Маро, Ф. Вийона, П. Ронсара и др." Ваш стих к балладе не относится по всем позициям. Не рассмотреть ли нам, что же такое поэма?
Ира) всё проще: под формой автор имел ввиду технику))
а) на блистательном сём бале технику мы про...зевали) сорри) Пусть автор ответит на поставленный вопрос, а потом поглядим.
Да, я имел в виду технику. И терминологией я владею, получается плоховато. Чтобы пояснить свою мысль, хочу привести характерный отрывок из рецензии Анны Хайль (логини) расположенный несколько выше Такие рифмы называются грамматическими. Подобрать их обычно не составляет труда, поэтому их художественная ценность невысока - и искушённый читатель это знает или как минимум чувствует. И если во времена Пушкина, когда стихотворцев было раз-два и обчёлся, требования к рифме были менее строги, то в наше время такими простенькими, первыми попавшимися рифмами лучше бы не злоупотреблять, т. к. они ассоциируются у читателя с недостаточным мастерством или ленью автора. Если я беру сборник стихов в руки, то хочу испытывать сильные эмоции и восторги от идей, содержания, метафор (для чего,мне представляется и существует поэзия) и мне как то всё равно, присутствует там мастерство или лень автора.И потому мне представляется, поэзия развивается не совсем по тому пути.Все силы тратятся на технику, как будто в поэзии всё нормально с оригинальностью и силой содержания. Хочу заметить, это только моё мнение))) А по форме у меня свободной формы стих, хотя и здесь важно не затянуть, и в то же время не сделать стих слишком коротким.
вот-вот. вы точь-в-точь повторили мои мысли и идеи! ... но таким я был лет пять назад) как несостоявшийся гитарист, сообщаю, что ля-минор - самый популярный аккорд у начинающих: звучит, сволочь, так классно! п.с. ответ один: если нафиг нужны ритмы, звукопись, рифмы, стилистика, грамматика и прочая фигня, то не проще ли писать прозу? а? пп.с. идея - она душа, но каждой душе, по крайней мере, в этом мире, требуется тело)) о так!
Александр, можно пару слов. Я читала Ваши предыдущие диалоги с рецензентами, поэтому мы немного заочно знакомы))) Поэзия напоминает мне чем-то фигурное катание. Там ощущение гармонии создается за счет красоты и отточенности движений, в поэзии - за счет красоты речи. Представим ситуацию. Фигурист спрашивает у членов жюри, каков уровень его мастерства. Ему говорят: "Ну, любительский, "самодеятельный"". Фигурист уточняет: "Но почему???" И дальше происходит подобный диалог: - Парень, но ты же падаешь, нетвердо стоишь на ногах... - Да разве главное - техника? Вы почувствуйте настроение танца, то, чему он посвящен! - Но как мы можем почувствовать, если ты падаешь? - Вы не можете почувствовать по одной причине: потому что не видите сути, а придираетесь к внешним мелочам, к тому, жесткие у меня ноги или шатаются, на лезвие конька я еду или на коже боковой стороны ботинка. Вы зациклены на форме. - Но Вы не падайте - и мы сможем проникнуться сутью! Целое складывается из мелочей - иначе никак! Не может быть человек внешне красив, если у него некрасивы глаза, нос, рот, фигура, волосы, кожа и проч. Не может он быть и духовно красив, если его уродует жадность, подлость, малодушие и проч. Целое - только в совокупности частностей! - Нет, Вы уходите от ответа. Скажите, почему мой танец Вам не пришелся по вкусу. - Вы потренируйтесь ещё, позанимайтесь вот с этим, этим тренером (адреса даются) - сами многое поймёте, даже без нас. - Чему я у них научусь? Ровно держать спину? Не ронять партнершу? Но это всё несущественно, душу они не смогут вложить в мой танец. А она сейчас в нем есть, надо только уметь видеть. Вы слепцы, желающие уязвить ни за что. Коллеги, по-моему, Вас просто "боятся" критиковать, Саша))) В смысле, не хотят быть неправильно понятыми, спровоцировать виток раздражения и недоумения... Если Вы хотите говорить только о содержании, то пожалуйста: я его поняла так. Стихотворение о том, что прекрасные листья втаптываются в грязь, как, возможно, и вообще всё хорошее в этой жизни. Повинуясь жестокому закону судьбы, всё рушится, обесценивается, и с небес на это смотрит равнодушное око месяца (или бога).
Ну да, всё так и есть. Новизны мысли я здесь не увидела. Как пелось в песне: "Мы все живем для того, чтобы завтра сдохнуть"))) Пишу до работы, перечитать некогда, простите за опечатки, если будут.
Параллель - блеск! Юльк, надо её где-нить у нас в теориях повесить и отсылать туда периодически нежелающих понять, зачем нужна техника и проч.
Да я сама танцевала немного, хоть и не на коньках, вот ассоциация и проскочила))) И ещё хотела утром сказать, но не успела: "твёрдые формы" - это стихи, написанные по жестко заданным канонам. Например, французский сонет: стихотворение из 14 строк (только так!!!), образующих 2 четверостишия-катрена и 2 трёхстишия-терцета (только так!!!), чаще всего в последовательности abba abba ccd eed или abab abab cdc dcd. И проч, проч, проч... Вот это действительно ограничения, это рамки, в которые уложиться не каждому под силу. Да и не нужно, если не хочется. А требования к рифме (чтоб была интересной, неизбитой), к ритмическому рисунку (чтобы строки "звучали", имея оперделенное единообразие, а не "запинали" при чтении) - это вовсе не приверженность к твердым формам)))) Это требование обычной поэтической грамотности. Именно она дает возможность выразить эмоции так, чтобы ими проникся и читатель, а не только сам автор. А свободная форма - это вообще верлибр, о котором у нас здесь и речи нет)
Да, ловко Вы меня, но и я в долгу не останусь. Хотя конечно нам друг друга никогда не переубедить и трудно понять, но всё же обозначу свою позицию. Ничего личного дискутировать так дискутировать. Великолепный пример, отлично отражает восприятие поэзии мастерами плетения рифм (это я чтобы не говорить рифмоплётство), и настоящими мастерами , снимаю шляпу. Мастера плетения рифм действительно воспринимают ПОЭЗИЮ как фигурное катание, где главное техника плетения рифм, а содержание и метафоры гораздо меньше значат. Мастера плетения рифм считают, что суть поэзии и состоит в искусном плетении рифм, а в противном случае говорят, пишите прозу, им и невдомёк что искусно сплетя рифмы пусть и с неплохим содержанием ПОЭЗИЮ они не получат (поскольку неплохого содержания и так полно, а нужно гениальное). Невдомёк что поэзия нужна в первую очередь для отражения сильных эмоций. В содержании вся суть поэзии, только благодаря содержанию восторгаются стихами, удивляются стихам и любят стихи. А то получается, по-вашему, поэт это такой аккуратный педантичный рифмоплёт. Хоть даже на улице спросите, кто такие поэты и вам дадут противоположный ответ. Поэзия это нечто великое, романтичное, поражающее, не от мира сего, а по вашему поэзия это нечто бухгалтерское, юридическое. Если так дальше пойдёт, нас поэтов вообще уважать перестанут. Причём Мастера плетения рифм утверждают, что без их попечения бедная поэзия прямо загнется, читатели будут спотыкаться на каждом шагу, как там сказано Парень, но ты же падаешь, нетвердо стоишь на ногах... на лезвие конька я еду или на коже боковой стороны ботинка А как же русские былины, «Иллиада» многие красивые белые стихи, например маленькие трагедии Пушкина, Басни Крылова, которые написаны без единообразного рисунка (и никого не запинает) и т. д. а про верлибр я даже и не говорю. Там ощущение гармонии создается за счет красоты и отточенности движений, в поэзии - за счет красоты речи. Но ведь в приведённой мной цитате сказано: Подобрать их обычно не составляет труда, поэтому их художественная ценность невысока И дело получается не в красоте, а в мастерстве рифмоплетения. Насчёт звукописи, стилистики, и др. отрицать не буду. Насчёт Вашей критики содержания моего стиха: может быть Вы не знаете, но поэзия и состоит в том чтобы, оставаясь в рамках традиции привносить что-то своё. Также я заметил, что излишнее увлечение техникой сильно искажает восприятие поэзии. Можно много сказать в защиту этого стиха но не буду ( по крайней мере пока) Всё это в рамках полемики ,а Вас Олег и Юлия я очень, очень уважаю. P.S. Замечание к последней ремарке Большое спасибо за уделённое внимание. к ритмическому рисунку (чтобы строки "звучали", имея определенное единообразие, а не "запинали" при чтении) Явный перебор. Нисколько не запинает при чтении, и как быть с моим доводом, что допущены были стихи без единообразного рисунка. Кроме того, например Лис считает что одинаковость строчек на самом деле псевдоправило. Приведу отрывок из его высказывания количество слогов в строках – это очень плохой (недостаточный), на мой взгляд, показатель при определении "чистоты" ритма и звучания... ритмика в стихотворении определяется не количеством слогов, а расположением ударных и безударных слогов в рифмующихся строках (конечно, мы говорим только о силлабо-тоническом стихосложении, а не о тонике)... количество слогов может и не совпасть иногда (скажем, в случае использования приёма специально укороченной строки, уменьшаемой на стопу; разностопности строк и многих других разных вещей)... да, частый случай – когда "количества слогов" совпадают, но, ещё раз повторю, это лишь следствие, а не повод поговорить о "чистоте ритма"... давайте посмотрим на примере (из головы): На столе стоит вино, За окном осень давно... в обеих строчках по 7 слогов, рифма есть, вроде бы всё в порядке... но прочитать эти строки, не сбившись, вряд ли Вы сможете (так уж мне кажется) вывод: никогда не стоит говорить о количестве слогов, как показателе "чистоты ритма"... А требования к рифме (чтоб была интересной, не избитой), к ритмическому рисунку . Это требование обычной поэтической грамотности. Именно она дает возможность выразить эмоции так, чтобы ими проникся и читатель, а не только сам автор. Ну, это безосновательно. Этак Вы и Пушкинского «Пророка» объявите поэтически безграмотным и что читатель не сможет проникнуться эмоциями Пушкина, потому как в «Пророке» нет соблюдения Ваших требований, ни к рифме, ни к ритмическому рисунку. Но это уже дальше идти некуда. Опять же всё это только в рамках полемики, допускаю что истина (как ей и положено) лежит где-то посередине. С глубоким уважением Неизвестный поэт
Александр, Вы сами сказали: "Нам друг друга никогда не переубедить и трудно понять". Так стоит ли продолжать разговор?) Но отвечу, чтобы у Вас не создалось впечатления, что мне нечего сказать. Вы всё правильно сказали о поэзии, за исключением одной вещи: "великой, романтичной, поражающей, не от мира сего" она становится ТОЛЬКО в том случае, когда содержание и форма находятся в гармонии. Делать упор лишь на одну из составляющих, создавая произведение, значит губить его. Можно говорить о любви к Родине, к Богу, к матери, можно рассказывать о военных подвигах и о гибели детей, о самом животрепещущем и возвышенном, но сделать это настолько коряво, что в душе у читателя не появится отклика, а разве что досада: серьёзную тему и так безобразно подать... так опошлить... Я неправа? Если Вы согласитесь, что права, значит и для Вас существуют некие рамки приемлемости, значит и Вы внутренне морщитесь от полной халтуры типа: "я пашол на вайну и миня убили ну и ну уж лучше бы был бы я в плену и снова после увидел мой дом и систру". Вам нравится? Нет? А кому-то понравится, уверяю Вас))))) Так почему Вы не можете допустить в других людях подобной способности оценивать качество чужих произведений - с той лишь поправкой, что вкус у людей, прочитавших тысячи и тысячи стихотворений несколько... изощренней, так скажем, чем вкус прочитавших лишь несколько стихов из школьной программы? Я утрирую, но суть Вы поняли) Мы с Вами говорим о разных вещах. Какой такой единообразный рисунок я от Вас требую??? При чем тут верлибры? Между прочим, они создаются по своим законам, причем, очень сложным. Хороший верлибр создать труднее, чем зарифмовать стишок. Но это отдельная тема. Зачем цитируете Лиса? Разве в моих словах было что-то опровергающее то, что он сказал??? Эх, так Вы меня и не поняли, раз упомянули "Пророка". Что там не соблюдается-то? Простейший четырехстопный ямб, выдержан чётко. Схема рифмовки там меняется с перекрестной на смежную, затем на опоясывающую - и всех делов. Это вполне допустимо, в чем проблема))) А рифмы - да, простейшие, но по тем временам подобный слог был новаторством, Пушкин гений, поскольку во многом он "первооткрыватель" в поэзии. Кстати, "Пророк" уж точно не лучшее стихотворение А.С., его детишкам в начальной школе дают как самое примитивное, чтоб понятно было... Скажите себе как человек, обращающий внимание исключительно на заложенную мысль и больше ни на что. Что особенного содержится в Вашем произведении - какая мысль, которая была бы для меня, как читателя, откровением? Или какой неожиданный ракурс Вы избрали для её отображения? О внутреннем наполнении думаете? Я тоже. Вот маленькая иллюстрация. Строки Майка Зиновкина: "Острые на язык - врежут ли правду-матку? Встанут ли в первый ряд - лёгкие на подъём?" Вот это - неожиданное наблюдение. Это - смысл. Те, кто много болтают - много ли будут стоить, когда коснется серьёзного дела, когда плюс к природному красноречию потребуются моральные качества, сила духа? А те, которые могут мгновенно собраться в поход или в гости к другу - будут ли так же быстры, "поднимутся" ли, когда нужно будет что-то отстаивать в борьбе? Всего 2 строки, но какие ёмкие, в них содержится гораздо больше смысла, чем сказано слов. Александр, пожалуй, я не буду больше продолжать дискуссию, Вы, видимо, останетесь при своем мнении абсолютно в любом случае, значит, все доводы мои бесполезны, а потому не имеют смысла. Пусть я для Вас буду "бухгалтером", на том и порешим) А вообще, я даже Вам завидую. Главное - это уверенность в собственном умении творить. С этим чувством легче жить: любой критик - априори бестолковый человек. Хвалитель, наоборот: прозорливая, душевная и тонко чувствующая личность))) У меня противоположная проблема. Даже если читатели хвалят, я загоняюсь: нет, Юля, можно было сделать лучше, ты вот тут, тут не доработала, ничего у тебя не получилось путного) Да, все мы разные... Удачи)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233838/ Диктатора нельзя нам пнуть ногой... Диктатора нельзя нам пнуть ногой, Он окружён надёжною толпой Своих телохранителей и слуг. А пнуть его и мысли нету вслух. Жизнь может угодить в круговорот, Где без удачи всякий пропадёт. Бесчинствует свирепая толпа, Бьёт бывшего диктатором раба. Ноябрь 2011г.
принято, Лия) удачи)
Лия, здравствуйте! Напишу о своем прочтении… Небольшое произведение – и, как правило, в очень коротких текстах все недостатки и неровности становятся особенно заметны. Здесь, мне кажется, именно такой случай… Идея в целом понятна, и сюжет (хоть я, в общем, далека от политики, но в курсе некоторых последних событий…) показался узнаваемым. Угу, так бывает, и некоторые совпадения с реальными лицами и ситуациями - тому подтверждение… Но у нас все-таки художественное произведение, и помимо правдивости и жизненности в нем еще должны присутствовать выверенность технических приёмов, грамотность изложения, логика, выразительность и небанальная образность. Здесь – мне кажется, не очень получилось… Попробую разобрать построчно. /Диктатора нельзя нам пнуть ногой,/ - здесь не очень удачно сочетаются обобщение («диктатора» - не какого-то конкретно диктатора, а диктатора вообще…) и конкретика («пнуть ногой» - а почему именно ногой? а можно ли пнуть чем-то ещё? а почему, если «нам», только одной ногой, а не ногами?) /Он окружён надёжною толпой/ - тут, в общем, все понятно, но «надежною» - очевидная подгонка под ритм… как уже говорила, такие моменты особено заметны в небольших текстах. /Своих телохранителей и слуг./ - а можно быть окружённым толпой чужих телохранителей? а чем в данном случае телохранители отличаются от слуг, разве телохранители – не те же слуги? /А пнуть его и мысли нету вслух./ - «нету» - ещё одна подгонка под ритм… И в целом «и мысли нету вслух» звучит, простите, достаточно коряво – ведь легко можно заменить одним словом – «сказать», но и в этом случае получится не совсем логично в целом… там все-таки по смыслу больше подошло бы «сделать попытку», «решиться» или «осмелиться». /Жизнь может угодить в круговорот/ - тоже не очень понятно… наверное, в круговорот все же может попасть не абстрактная жизнь, а человек… Жизнь может стать круговоротом – и здесь, по-видимому, именно это и хотелось сказать, но из-за необходимости соблюдать ритм не очень получилось. /Где без удачи всякий пропадёт./ - тут, в общем, без вопросов, единственное – в целом напрашивается вывод, что диктатором быть не так уж плохо, главное – быть удачливым диктатором:) /Бесчинствует свирепая толпа,/ - здесь не очень нравится усиление эпитетом, ведь бесчинствовать может по определению только жестокая толпа… /Бьёт бывшего диктатором раба./ - тут почти хорошо, только в целом остаётся какая-то недоговорённость… В целом – мне кажется, стоило бы ещё поработать с текстом… попробовать исправить нелогичные моменты, избавиться от повторов («пнуть», «толпа», «диктатор»), сделать в целом выразительнее и четче. Но решать вам, конечно. В любом случае, написанное – лишь мое субъективное мнение, в чем-то, конечно, могу быть не права…
Екатерина, Вы старались быть объективной и доброжелательной, мне это понравилось.
Лия, спасибо и вам за доброжелательный ответ... и, может быть, все же попробуете улучшить текст? решать в любом случае вам, как автору, но если решите что-то изменить - постараюсь помочь.
Добрый день! На наш сайт я первый раз пришла именно в поисках конструктивной критики. Приманила Поэтическая мастерская (и - не разочаровала). Мозги вправил гуру - Лис. И поэтому с абсолютным доверием отдаю одно из взлелеянных сотворений. Мне его идея показалась небезынтересной. Писала для конкурса "Фильмоскоп", но "шедевр" мой пролетел мимо :)) Команде сайта вполне верю. Покоцайте, пли-и-из... обещаю - не плакать :))) Для конкурса "Фильмоскоп" - "Славный парень Робин Гуд!" http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222070/ Я нашла статью, которая ставит под сомнение романтический образ Робин Гуда и сводит на нет все его достоинства, воспетые творцами. http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-13010/ Мне стало очень обидно. И вот – результат. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема Хронисты лгут? И так ли баламут башибузук - казист, гуманен, славен? Реален Робин Гуд и – «very good»? Иль наобум дух Шервудский мы славим? И хоть о благородном бескорыстии измыслены романы беллетристами, Сценарии – кинематографистами, энигмы Гуда – goodно скрыли истину. И горсовет старейшин Ноттингема опубликнул фурористый доклад, Что никаким героем Робин – не был, а так себе – хвастун и ретроград. Монах Тук – личность вовсе ирреальная, и Джон-Малыш – ворчлив и злобен был. Ориентирован, мол, Гуд – нетривиально, а Мэриан – не знал и не любил. И даже слава меткого стрелка присвоена, мол, Гуду незаслуженно, Поскольку разминулись на века эпохи Робина и лука, как оружия. Эй, старцы вековые Ноттингема! Засуньте ваш доклад себе же в зад! Не нУжны нам истории дилеммы, в помойку обездушенный трактат! Вовеки славный парень Робин Гуд мальчишек будет звать на баррикады, И зло разить стрелой без амплитуд, и бескорыстно дарствовать награды. Стоять за друга крепкою стеной, порукою служить добру неброскому, Быть вечно верным женщине - одной - высокою любовью «по-Высоцкому».
Дорогие со-сайтники :)) Я нашла прикольную и удобную фишку - калькулятор слогов. Пользуюсь - очень удобно! (спасибо придумщику!) Берите! без-воз-мезд-но... http://www.stihi.ru/2011/01/18/6929
такая информативная заявка)) принято, Имум Коэли) удачи)
Горсовет не прав) Доброго времени суток, уважаемая со-сайтница) Я – ваш крытег) «Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема»
Хронисты лгут? И так ли баламут башибузук - казист, гуманен, славен? Реален Робин Гуд и – «very good»? Иль наобум дух Шервудский мы славим? * пните меня тапочкой, но однокоренные рифмы, на мой взгляд, не айс. Можно же найти другие рифмы?) Показалось выпадающим из контекста слово «башибузук», мало того, что оно нас в Османскую империю уводит, но, по сути, башибузук - воин государев, хоть и без жалования. Понимаю, что слово используется в нарицательном значении, но некоторое удивление поначалу вызывает - почему, например, не «архаровец»? не « гайдамак»? Мне кажется, больше подошло бы что-то общеупотребительное, не этническое – головорез, рецидивист) Безударное «дух» при чтении спотыкает. И хоть о благородном бескорыстии измыслены романы беллетристами, * очень симпатичная по смыслу и фонике строка! Сценарии – кинематографистами, энигмы Гуда – goodно скрыли истину. * если во второй строке Гуд и very good для меня прочитались, как удачная игра слов, то тут goodно – как-то не вдохновило, возможно, потому что при чтении вслух этот момент потеряется. Вариант: «славно скрыли» - двусмысленно получается) И горсовет старейшин Ноттингема опубликнул фурористый доклад, Что никаким героем Робин – не был, а так себе – хвастун и ретроград. * «И» в начале этого отрывка принципиально ли? Мне кажется, тут лучше бы смотрелось «А», как логичное продолжение предыдущей строки (энигмы скрыли истину, а горсовет опубликнул) А если «И» Вам дорого, то может подойдет вариант: И вот совет старейшин тыры-пыры… Монах Тук – личность вовсе ирреальная, и Джон-Малыш – ворчлив и злобен был. Ориентирован, мол, Гуд – нетривиально, а Мэриан – не знал и не любил. * даже при первом прочтении, еще не увидев отсыл к Владимиру Семеновичу, я поняла, что эти строки нужно петь «по-Высоцки») респект, автор) хотя «монахтук» все же в одно слово сливается, но против имени не попляшешь) И даже слава меткого стрелка присвоена, мол, Гуду незаслуженно, Поскольку разминулись на века эпохи Робина и лука, как оружия. Эй, старцы вековые Ноттингема! Засуньте ваш доклад себе же в зад! * грубовато… даже для такой темы. Не нУжны нам истории дилеммы, в помойку обездушенный трактат! Вовеки славный парень Робин Гуд мальчишек будет звать на баррикады, * Ык… а что были баррикады?) это уже из времен французской революции что-то, Гаврош там и всё такое) И зло разить стрелой без амплитуд, и бескорыстно дарствовать награды. * первая часть строки – амбигутет: разить злобно стрелой? Или поражать зло? А что такое «разить без амплитут»? вроде как «без промаха»? туманно, туманно. Вторую часть тоже можно всякими литературными словами описать, но в ироническом контексте – нормально) Стоять за друга крепкою стеной, порукою служить добру неброскому, Быть вечно верным женщине - одной - высокою любовью «по-Высоцкому». * мне нравится финал. Но хочется уточнить. Это предложение самодостаточно? Что-то вроде призыва? «Давайте будем стоять, служить и быть верным»? Или это продолжение предыдущего двустишия? «Славный Робин вовеки будет стоять, служить и…» я к тому разговор веду, что если продолжение, то тут получается «будет быть вечно верен»... и запятая тогда нужна после предыдущего двустишия, а не точка. Радует попытка воззвать к справедливости, хотя это больше публицистика, нежели поэзия. И, пожалуй, я не нашла контраргументов («засуньте в зад» таковым не считаю) или хотя бы какого-то упоминания, что образ Робин Гуда не развеять докладами. Мне кажется, можно еще двустишие добавить. Слоги гуляют, но при такой длине строк и хороших внутренних рифмах это не напрягает. Стиль современный и ироничный, выдержан почти везде. Думаю (но могу ошибаться, ибо немузыкальна я), что эти строки хорошо лягут на музыку. Вот такие соображения) парируйте!
- Ну, насчет Высоцкого - не идеализируйте, он не был верен женщине одной... много их было! Робин Гуд об этом не знал, разумеется..
Светлана, добрый вечер! Очень благодарна за Ваш такой подробный и конструктивный разбор, спасибо большое! Вы схватили за хвост многие мои сомнения. Хочется ответить не на бегу, а более обстоятельно. С Вашего позволения, на сутки возьму тайм-аут, хорошо? думаю-думаю-думаю... (и шпагу подтачиваю! вжик-вжик-вжик!... дальше знаете, наверное, да?) :)
Евгения Бар, привет! не идеализировать Высоцкого... :))) да... конечно! идеализировать - вааще никого не надо, согласна. Да я и не идеализирую, чесслово! О широкой душе Владимира Семёновича и его любви и склонности к дамам (и дам - к нему) естессно знаю. Концовка стиха написана в унисон его "Балладе о любви". которая звучит в русском фильме "Баллада о Робин Гуде". Любовь "по-Высоцкому" - это любовь из его песни. Вообще, как очень верно заметила Светлана-Братислава (и я ей очень благодарна за это), весь стих - именно по мотивам Баллады Высоцкого. Я его и пела на мотив его песни.... может, кощунство?... не знаю... Спасибо за коммент!
Кукла на небеса http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229324/ По мотивам истории, которая долго бродила по ВКонтакте Игрушки на витрине. Продавщица На полку с полки их переставляет. Перед прилавком мальчик суетится И денежки в своих руках считает. - Мне хватит денег, чтоб купить Мальвину? Но продавщица с жалостью – Не хватит… И пусто мальчик смотрит на витрину, И слезки по щекам тихонько катят… – Кому подарок хочешь сделать, милый? Я приобнял тихонечко ребенка… Нашел в себе он улыбнуться силы – Сестренке. Моей маленькой сестренке… Она ушла. Ушла на небо к Богу… И вверх куда-то показал руками. К ней мама собирается в дорогу, И куклу эту дать хочу я маме… Ведь скоро у сестрички день рожденья Пусть мама передаст ей мой подарок… (Три дня назад весь город был в смятенье): Огромный грузовик по тротуару Проехав, женщину с чарующей малышкой Он захлебнул в нелепой круговерти. О Боже, как, скажи, такое вышло? Где грань, что отделяет жизнь от смерти? Девчушка – насмерть. С мамой днем и ночью, Три дня трудились все врачи больницы Увы… Не справилась… Уходит к своей дочке А с сыном так и не смогла проститься… …………………………………………………………….. Купил я куклу. На мальчонку глядя Сказал: Вот, подари сестре Мальвину Ответил тихо он: «Спасибо, дядя…» И прочь пошел домой из магазина. …………………………………………………………….. Стоят отец и сын, держась за руки, В гробу Мальвину мама обнимает И замер мир пред вечною разлукой: К сестренке мальчик маму провожает…
принят, Ирина) удачи)
Спасибо, Олег!
м-да. Лично я никогда в жизни не брался бы за темы, которые долгое время бродят по «вконтактам» по одной простой причине - ничего путного из этого у меня бы не получилось. Написание же хорошего стиха, по мотивам выше приведенной истории, требует мощного лексического чутья! Мощнейшего! Такие словесы подобрать надо, чтобы стихотворная фабула более-менее была приручена, а не бурлила как кипящий вулкан слез. Наличие эмоций автоматически не приравнивает стих к художественной ценности, но здесь все утонуло в теме. Всё поглощено темой! И любые негативные замечания данной работы машинально навешают на критика ярлыки «бессердечный», «бездушный», «бесчеловечный» и прочие «бес….ы». Иные замечания: 1. Грамматические рифмы. Обилие грамматических рифм! «Ребенка – сестренка», «хватит – катит», «переставляет – считает» и т.п. в каждой строфе. 2. «Перед прилавком» в данном ритмическом рисунке читается как «перЕд прилавком». 3. В стихотворении необходимо правильно расставить прямую речь, точнее – знаки препинания. У Вас же не экспериментальная лирика… 4. Не понравилось употребление слова «смятение». «Паническая растерянность, тревога»? Ну, не знаю. Жители должны быть возмущены и орать от ярости, а они чего-то тревожатся, чего-то растеряны. Странно… 5. «Три дня назад весь город был в смятенье: Огромный грузовик по тротуару Проехав, женщину с чарующей малышкой Он захлебнул в нелепой круговерти» - вот та ситуация, когда надо точно и ясно изложить суть! Здесь – мысль и чувства растеклись на два катрена. 6. «Где грань, что отделяет жизнь от смерти?» - извините, но это вопрос подростка, а не взрослого человека. Что это за вопрос? Что значит «где грань»? м-да… 7. «Три дня трудились все врачи больницы» - ну, все врачи не могут трудиться над одной больной - в больнице ж есть и другие пациенты, которым тоже нужна помощь… и т.д. Итог: не пишите на такие сюжеты, всё равно ничего не получится. Как часть описания некой актуальной социальной проблемы – можно, и то – намеком. Я, вообще-то, «человек сомневающийся». Но здесь - моё уверенно-твердое мнение! п.с. понимаю, что данная рецензия не вызовет у Вас приятных впечатлений, но по-иному написать не могу. Извините.
Спасибо за замечания! Это было именно эмоциональное стихотворение. И я сама понимаю, что оно далеко от того что называют "высоким слогом". Просто так вот сложилось, эмоции захлестнули... История эта бродила не только вконтакте. Обычно я пишу совсем другие стихи. Спасибо.
Такие истории, будучи неумело зарифмованными, вызывают не столько сочувствие, сколько брезгливость и неодобрение. Присоединяюсь к совету Олега - не беритесь за такие темы, пока не научитесь виртуозно владеть поэтическим словом. Сильные темы не терпят слабого воплощения, и никакие эмоции не оправдывают авторскую беспомощность.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ Я не стану об осени... Разыграет истерику осень, заскулит, приближаясь зима. Взвоет ветер непрошенным гостем! ...и поэты лишатся ума: заскрипят, заработают перья, вдохновенно распишут леса, набросают в камины поленьев, окунут в синеву небеса. ...Я уеду в ослепшее лето! – от осенних желтеющих слов, от небес, оскорбительно-бледных, листопадом плюющихся зло. Будет облако топать, как слоник, близ оранжевых солнечных врат. Гром, неистовый сказочный плотник, мне наколет орехов с утра. На полотнах небесных кубистов мандолиной затренькает дождь. Лес развесит капризные листья, сад вишнёвый нальётся бордо... И корзину отшельников-раков принесёт путешественник-птах. Мне расскажет за пивом Булгаков о «стальных соловьиных винтах». Я не стану об осени, право. Пусть уйдёт, как дрейфующий дым. И желтеющих листьев отраву унесут, леденея, дожди...
принято, Галина) удачи)
Галина, здравствуйте! Надеюсь, не будете возражать, если напишу о своем прочтении произведения:) В целом – впечатление очень положительное. Да, написать интересно и нешаблонно об осени вслед за многими поэтами, обращавшимися к этой теме, достаточно трудно, у вас, мне кажется - получилось. Много очень классных и неожиданных метафор, сравнений, эпитетов («ослепшее лето», «желтеющие слова», «оскорбительно-бледные небеса», облако, топающее, как слоник, оранжевые солнечные врата, полотна небесных кубистов, мандолина дождя, «дрейфующий дым» и особенно «гром - неистовый сказочный плотник»). Картинки в каждом катрене очень яркие и зримые. Очень уместен местами юмор (лишившиеся ума поэты, топающее, как слоник, облако), авторские интонации тоже нравятся - в целом достаточно живой и эмоциональный получился монолог. По технике… Рифмы тоже классные, «лето» - «бледных», «слоник» - «плотник», «врат» - «с утра», «кубистов» - «листья» звучит достаточно неизбито. Пожалуй, засомневала только «поленьев» - «перья», но поскольку она использована в середине катрена, то не очень привлекает внимание . И вообще, рифмам в тексте свойственна легкая неточность (рядом есть ещё «осень» - «гостем», «дождь» - «бордо» и «дым» - «дожди»), поэтому и этот момент не очень заметен. Неровностей практически не заметила:) Споткнула только фонетика пару раз («приближаясь, зима», «затренькает дождь» - здесь получились повторы согласных на стыках), чуть гротескным показался эпизод в 6-м катрене («И корзину отшельников-раков принесёт путешественник-птах.» - не очень смогла представить…) И здесь: «сад вишнёвый нальётся бордо» - двойственно, по-моему, получилось, бордо ведь все же делают из винограда, почему же им нальётся вишнёвый сад? Или здесь об оттенке цвета? Но тогда – немного сбивает с толку второе возможное значение… А вот упоминание о Булгакове в контексте понравилось, как-то он действительно отсюда по атмосфере, хоть и не поняла строку о стальных соловьиных винтах:) Финал тоже получился очень интересным и выразительным, и настроение в нем, по-моему, меняется – исчезает оттенок иронии и появляется такая уже очень осенняя грусть. Вот такое, в общем, имхо:)
Большущее спасибо, Катя, за такой подробный, интересный и вдумчивый разбор. И за интерес к стихотворению, за оценку его, кстати. Очень ценно. А я - очень благодарный автор:) Правильно о рифмах. С некоторых пор пишу скользящими ассонансами, поскольку музыка есть в этом особенная, струнная, что ли; камерность, недосказанность, лёгкое дыхание - всё то, что даёт звукам импрессионистический, живой оттенок, так мне кажется. А точные рифмы...с ними просто, легко; я без особых проблем пишу точно, но уже неинтересно, не увлекает, правда... "поленьев-перья" - да, тут Вы правы, но я оставила так, потому что на самом деле опять же скольжение есть и твёрдое "р" смягчается мягким знаком по определению:). "путешественник птах" - чистая фантазия, сказочная птичка воображения; почему бы этому птаху и не прилететь с корзинкой, порадовать и меня, и маэстро Булгакова...раз уж он соблаговолил присутствовать?:) "бордо", да, это о цвете. Прозвучало неточно по смыслу, конечно; ведь у каждого свой сад. ( "и свищет соловей стальным винтом" - эта фраза из "Белой Гвардии", просто поразительно по точности, свежести, резкости и мелодике одновременно. Перечитываю этот роман сто первый раз и всегда на "стальных винтах" сбивается дыхание...мне, конечно, нужно было цитату дать ссылкой. Но уже дам на странице теперь. Спасибо еще раз, Кать. Очень Вам благодарна за теплый, дивный отклик/разбор. И даже не сомневайтесь, он для меня был бы таков и в том случае, если бы Вы разгромили стихотворение по всем направлениям:))
И меня поругайте.) Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ Мне бы вернуть назад отсветы белой полночи - в сердце в глаза. До дна, до загустелой тьмы выпить вину, признать ... что в сундуке иголочка спрятана. Наугад не отдавать взаймы золота и ума, щедрости и терпения. Да уберечь себя от перебора дней полных дождя. Собрать ... горсткой минуты бренные в самый счастливый час и говорить о ней, пересыпать её в новых прозрачных помыслах, слышать хрустальный звон, если слова тихи, и, обретя любовь... ею тебя наполнить бы. Но отчего-то мне проще писать стихи.
На своей страничке кое-что изменила.)
это можно. принято, Екатерина) удачи)
Екатерина, приветствую Вас! Попробую покритиковать)) Как обычно, на роль светоча истины я не претендую, просто высказываю мнение, соглашаться с которым вовсе не обязательно)) Начну с размышлений на общие темы, ладно?..)) В принципе, я - как, похоже, и Вы - не сторонница стихов, в которых автор заставляет лирического героя вещать примитивным прямым текстом о том, что его занимает (ну, вроде такого: "Я тебя любила, а ты, сволочь, переспал с моей подругой, и теперь я страдаю и ващще перережу себе вены!") . Я считаю, что лирические герои имеют право на личную сферу и художественную недосказанность)) Но я недолюбливаю и стихи, в которых этой недосказанности слишком много. На мой взгляд, её должно быть ровно столько, чтобы задать читателю некий вектор для собственного "додумывания", но не отправлять его "туда, не знаю куда" искать "то, не знаю что" - ибо в последнем случае есть риск, что читатель заблудится и, возможно, назад к автору уже не придёт. В общем, во всём хороша золотая середина, и между понятностью и недосказанностью - тоже)) А теперь конкретно о Вашем стихотворении. Оно написано достаточно технично, но в первом прочтении оно почти целиком прошло сквозь меня, не зацепив. Наверное, виной тому - моё субъективное восприятие таких "красиво-аморфных" стихов, в которых мне трудно разглядеть лирического героя за общими туманными фразами. Один образ оставил очень приятное впечатление: бренные минуты, собранные горсткой в самый счастливый час, - вот их я чувствую и представляю себе. "Спелые прозрачные помыслы" тоже приглянулись мне - но, скорее, просто как образ, вне контекста. И ещё - последняя строка: вот она-то действительно зазвучала, да ещё как! В ней я наконец увидела лирическую героиню: растерянную, трогательно искреннюю. В целом же - мне, к сожалению, не удалось понять ни того, что подразумевается под иголочкой, ни того, кому героиня не хочет отдавать что-то взаймы, ни того, чем недовольны дни, ни того, для кого прозрачны помыслы, ни того, чьи слова тихи. В общем, я "потерялась", и только последняя строка выдернула меня из полного тумана. Теперь попробую кратко перечислить то, что ещё кольнуло мне глаз, хотя это уже второстепенные вещи. "Мне бы вернуть назад отсветы белой полночи - в сердце, в глаза" - на слух эта конструкция двусмысленна: можно понять как "вернуть в сердце и глаза" и как "отсветы в сердце и глаза". И ещё о двусмысленностях... Конец строки - это обычно чёткий словораздел. В итоге первые стрóки на слух воспринимаются так: "Мне бы вернуть назад отсветы белой полночи в сердце, в глаза, до дна, до загустелой тьмы. (конец предложения) Выпить вину..." - и далее по тексту. То есть, и здесь слушателю приходится играть в угадайку. Ну, и бог любит троицу: к чему относится "о ней" в предложении "Собрать ... горсткой минуты бренные в самый счастливый час и говорить о ней"? После некоторых размышлений подозреваю, что "о ней" относится к упомянутой в начале стихотворения, аж пятью строками выше, вине, хотя по синтаксису получается, что к горстке, которой были собраны минуты. О пунктуации: - мне не удалось понять смысла употребления многоточий (чем первое и третье лучше запятых, а второе - обычного пробела?); - недостаёт знака препинания после "тихи". Немного смутило то, что в первых строках присутствует внутренняя рифма: "назад-глаза-признать", а потом она исчезает. "И, обретя любовь... снова тобой наполниться" - на мой взгляд, если героиня не вернула, а "обрела" любовь, то "снова" звучит нелогично. Вот, в общем-то, и все замечания. Больше, вроде бы, кусать нечего)) С уважением, Анна
Анна, спасибо Вам большущее за подробный и интересный разбор.) А теперь - оправдания (уффф))) Стих посвящён самой "неизбитой теме" - он (так уж получилось) - про любовь. В нескольких первоначальных правках стиха, это понятие рассматривалась мной в одной плоскости, как несколько больные, раненные отношения между Л.Г. и её половинкой. Но в представленном на конкурс варианте, мне захотелось расширить понятие, представить любовь более глобально и может быть даже её саму возвести в роль Л.Г. Чтобы позволить любви,которая была дана человеку, но под воздействием очень разных обстоятельств, покинула его - снова поселиться в душе, нужна некая подготовка, согласитесь.)) Место вроде бы надо освободить, возможности найти - мероприятие-то не самое простое. Ну вот и получается, чтобы вернуть её в сердце, в глаза - надо, для начала, проанализировать и избавиться от чувства вины, признаться , что что прятать свою же боль от себя - глупо, не растрачивать впустую то хорошее в себе, чем можно усилить любовь, беречь время, чтобы думать и говорить о ней (любви) и тогда можно услышать (почувствовать) приближение того, для чего всё вышеперечисленное было затеяно. А, как приблизится - хватаем и держим за хвост!))) Обрели? Обрели! Теперь можно и наполниться.))) "Тобой"! - вот это "тобой" - можно видеть, как я говорила выше - и конкретным человеком, и человеком вообще и Богом, то есть любовью в высшем воплощении. Как-то так... Может перемудрила, но вот мне прямо, к бабке не ходи - всё яснее ясного, хотя конечно же, читатель - барин!))) По технике - препинаки поправлю, остальное учту на будущее. Ещё раз, спасибо - не так уж часто удаётся получать грамотные критические отзывы, а кусать меня можно и даже нужно, я от этого быстрее расту.))) С уважением, Н.)
Вторая серия Марлезонского балета.)) Чтобы сбить пафос своих запредельных мечт, Л.Г. с прискорбием сообщает - стихи писать легче, чем переделывать себя и менять незрелые эгоистические взгляды на зрелые и альтуистические.)))) П.С - а стишки, ещё легче.))) Всё!
Екатерина, спасибо за подробные пояснения)) Меня радует, что в общем и целом я правильно поняла прочитанное. Значит, контекст работает)) Но небольшую порцию покусов я Вам всё же выдам на десерт)) По поводу "обретя": мне кажется, выбор слова неудачен. Обретение не тождественно подразумеваемому Вами возвращению. "Обрести" означает "найти", "получить". То есть, раньше любви не было, а теперь она появилась. Будь там написано что-нибудь вроде "И, снова обретя любовь, наполниться тобой, как ранее" - вопросов бы не возникало. Но в размер строки это, конечно, не впишется((
А я думаю над заменой.)) Пока все варианты искажают либо смысл, либо фонику, но, может быть, осенит до завершения конкурса.) Спасибо, Анна.
Угумс, будем надеяться)) Да не за что))
Анна, снова здравствуйте.)) Кажется эта стишинка меня окончательно замучила. Посмотрите пожалуйста, так лучше или нет? Сама уже не могу адекватно оценить.) Сразу признаюсь, что мне этот вариант не очень нравится, но всё-таки уточню. Вот бы вернуть назад отсветы белой полночи - в сердце, в глаза. До дна, до загустелой тьмы выпить вину, признать, что в сундуке иголочка спрятана наугад. Не отдавать взаймы золота и ума, щедрости и терпения да уберечь себя от недовольства дней, верных дождям. Собрать горсткой минуты бренные в самый счастливый час и говорить о ней, переливать её сквозь крестовины помыслов, слышать капельный звон, если слова тихи, и, на волне любви, снова тобой наполниться. Но отчего-то мне - проще писать стихи. Заранее, спасибо. С ув. Н.
Приветствую, Екатерина! "Сквозь крестовины помыслов" - категорически не нравится. И предлог "сквозь" в отношении крестовины, и само значение слова "крестовина", и образ как таковой оттолкнули меня. "Капельный" светлее, радостнее, чем "хрустальный". И фонетика на стыке слов немного получше (впрочем, это второстепенно). "И на волне любви снова тобой наполниться" кажется мне двусмысленным - вероятно, по причине моей испорченности)) У меня эта фраза воспринимается двояко: с одной стороны, я прекрасно понимаю, что хотел сказать автор. Но параллельно у меня возникает мысль, что это можно прочитать и как эвфемизм в п a oстельных тонах. В целом, я даже не знаю, стоит ли вносить в стихотворение мелкие корректуры. Погоды они не сделают, хотя, конечно, и могут кое-что улучшить. Но более насущную проблему, а именно, проблему верного понимания образов читателем, они, как мне кажется, не решат. На мой взгляд, проще будет оставить стихотворение жить таким, какое оно есть, а в последующих постараться найти золотую середину между тем, что хочет выразить автор, и тем, что читатель в состоянии понять. Разумеется, это не приговор, а пожелание)) И если у Вас есть желание подшлифовать это стихотворение, есть какие-то мысли и варианты, я открыта для дальнейших обсуждений. С уважением, Анна
Угу, всё так - сама вижу.)) Наверное не буду пока этот стих препарировать, рано ещё. А как только поправлю, покажу Вам, если можно. Анна, спасибо за неравнодушие. С ув. Н.
Конечно можно)) Да не за что))
Откровение мужского духа! http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228223/ В морозе не любви я отрезвею И на висках снежинкам улыбнусь, Я от измен в судьбе не огрубею И жаждой мести не опохмелюсь! Я отыщу её, свою подругу, На перекрёстках ветреных дорог, Я поцелую женственности руку Той женщины, что дал Адаму Бог! Пусть «эго» пишет мне свои диктаты, Я альтруизма пульс познал в себе И силой воли разорвал канаты, Которыми был связан на Земле! Я отыщу её, свою подругу, На перекрёстках ветреных дорог, Я поцелую женственности руку Той женщины, что дал Адаму Бог! Я выберусь с пучины даже ада, Мужское слово я верну на трон, Узнаю и в интригах маскарада, Любовь свою средь множества мадонн! Я отыщу её, свою подругу, На перекрёстках ветреных дорог, Я поцелую женственности руку Той женщины, что дал Адаму Бог! Отбросив рабство, устремились к свету Моей любви все чувства во плоти, С шипами розы верности завету Срываю я на жизненном пути! Я отыщу её, свою подругу, На перекрёстках ветреных дорог, Я поцелую женственности руку Той женщины, что дал Адаму Бог!
принято, Евгений) удачи)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ Фантазия на тему Снегурочки Читая книгу на пеньке Зимующим звериным чадам, Я оглянулась – по щеке Он проскользнул горячим взглядом. И, в неизвестное маня От лешачихиной опеки, Коснулся тайного огня Моей лесной библиотеки. Я с полки зимний день брала. Пейзажи севера листая, Студила пальцы: чуть тепла – И буквы снежные растают. Не знала в книжной западне, Что перепрыгивать придется Через костер, которым мне Стал взгляд, что горячее солнца. Я стала верить, что жива; Что я не призрак; и сначала Подружка старая – сова – Меня почти не узнавала. Я выросла не по годам; И с плачем спать пошли лисицы Обратно по моим следам – Туда, где таяли страницы… Без жертвы сказку не спасти. В последний миг ручьем бесследным Я на воздушные пути Ступлю почти что незаметно. Ты далеко увидишь свет: Я, проходя тропой замшелой, Лешачий мрак свела на нет. Ни шага вслед за мной не делай…
принято, Ольга) удачи)
НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/177628/ Нежданный гость стучится в двери, В хоромы тихие мои, Я открываю и не верю, «Постой, молчи, не говори!» Ты, как вулкана изверженье, Свалился лавой из огня, И чувствую я в сердце жженье, И в прошлое несёт меня. Стрелой Амура разум ранен, Ты был кумир моей души, Другой девчонкой одурманен, Во мне ты чувства приглушил. И вот сейчас, минуя годы, Когда к закату близок путь, Ты появляешься под своды, Что бы в глаза мне заглянуть. Мой жданный гость стучится в двери, В хоромы тихие мои, Как хорошо, что ты вернулся, Прошу тебя: «Поговори».
ну я приму, конечно, но шансов мало даже войти в 10-ку... извините. принято, Татьяна) удачи)
Татьяна, здравствуйте!:) Немного поворчу, если не возражаете:) Идея произведения мне понятна – стихотворение о забытых чувствах, ностальгии, встрече (возможно, воображаемой) с прошлым. Но вы не задумывались, насколько у вас получилось передать здесь свои мысли и чувства? Ведь восприятие автора и читателя часто отличается, и то, что кажется красивым, выразительным и понятным автору, может показаться довольно банальным и не очень логичным читателю, а иногда, при неумелом изложении и стилистических погрешностях – просто вызвать улыбку. Даже с точки зрения техники в тексте хватает неровностей… Например, по рифмам: почти все они здесь не очень удачны, есть слишком неточная – ассонансная («мои» - «говори»), много грамматических («изверженье» - «жженье», «одурманен» - «ранен», «годы» - «своды»), одна банальная («огня» - «меня»), в последних строках рифма вообще исчезает… («двери» - «вернулся»…) Не очень удачным кажется стиль… много устаревших слов, очень напоминает поэзию 19 в. В наше время такая манера изложения кажется не вполне уместной, здесь вот тоже произведение местами звучит не очень естественно и достаточно пафосно. И, кстати, совершенно не отсюда по стилю «девчонка»… Ритм в стихотворении выдержан, но видно, что местами с трудом: есть не очень удачные обороты, инверсии, смысловые повторы и т.д. В строке «ты был кумир моей души» было бы правильнее сказать «ты был кумиром…», и именно такая форма слова, по-видимому – тоже из-за ритма. «Появляешься под своды» тоже не совсем грамотно – правильнее было бы сказать «появляешься под сводами». В начале произведения о нежданном госте говорится в третьем лице («он»), дальше – во втором («ты»)… «чтобы» пишется вместе… и т.д. В общем, не обижайтесь – в целом, по-моему, достаточно слабо… Но, разумеется, это только моя точка зрения – возможно, кто-то с ней не согласится.
Добрый день,Екатерина.Со многим не согласна, но за критику спасибо,на будущее, учту.
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239901/ ТЫ СТОИШЬ БОСАЯ И НАГАЯ... Ты стоишь босая и нагая На пороге скрипнувшей двери... Ты стоишь прекрасная такая, Словно лучик утренней зари. Ты стоишь в проёме, словно в раме, От волос твоих струится свет. Никакими в мире мастерами Не написан был такой портрет. Ты стоишь, рукою прикрывая, Этот нежный холмик впереди. И Луна прозрачно- голубая На твоей покоится груди. Так дрожат, дрожат твои ресницы, А в зрачках мерцание свечи... Словно две испуганные птицы, Заплутали в сумрачной ночи... Обнажённой прелестью сверкая, Словно сон давно ушедших дней... Ты стоишь - босая и нагая На пороге памяти моей... 21.01.2012 КАРИН ГУР
я бы Вам предложил принести иную вещь)
А как исправить?
Замена стихотворения http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239954/ НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ...
Сберечь любовь мы не сумели от потерь. Кто мог подумать той ушедшею весной, Что вскоре буду я с другим и ты с другой. ...А был волшебным этот первый наш апрель. Кефир в бутылке, пол-батона на двоих. Тушь на ресницы, туфли–шпильки и...вперёд. В июньском мареве акация цветёт И моет улицы пузатый грузовик. Наш съёмный угол, куст малины во дворе. Стол, этажерка, коврик, узкая кровать. Под утро ссоримся отчаянно опять Мы в том холодном и дождливом ноябре. Потом зима. Под чёрным льдом грустит вода. Сидим, молчим, пустым словам уже не веря. И ты уходишь, на прощанье хлопнув дверью, Похоже в этот раз уходишь навсегда... 21.01.2012 КАРИН ГУР
ну, это лучше) принято, Карин Гур) удачи)
Спасибо! И всем удачи! КАРИН
Вот хожу уже два дня над этим стихотворением и не могу никак толком сформулировать, что мне не нравится в его ритмике. Почему именно ритмике - потому что здесь она оттягивает на себя внимание в первую очередь. Такой вариант сочетания размера, рифмовки и каталектики встречается нечасто - может быть, как раз потому, что звучит он не слишком приятно. Сразу могу сказать, что положительно: шестистопный ямб ровно выдержать довольно сложно. Здесь - выдержан, это даже немного удивило) Но - как раз эта ровность усиливает общую монотонность стихотворения. А это его главный недостаток, на мой взгляд.. мужские окончания после большого количества стоп - слишком резкая остановка, и стихотворение получается очень "рубленым" на строки, причем безжалостно разрубаются даже слитные по смыслу фразы, и связность текста еще более уменьшается (а здесь она и так невелика - потому что стихотворение и так состоит из отдельных кадров-образов: грузовик.. акация.. интерьер.. осень.. зима.....) Нет, я не возражаю против такой композиции - она бывает выигрышна.. но здесь эта кусочность слишком навязчиво акцентируется ритмикой. Положение усугубляется охватной рифмовкой: опять же, при длинной строке почти теряется связь между первой и четвертой строками, особенно если рифмы не слишком точны (двоих-грузовик, потерь-апрель). Если визуализировать впечатление от чтения, то я бы сравнил его с быстрым бегом вверх по лестнице - длинный трудный пролет - площадка, пролет - площадка, и т.д. этажа до пятнадцатого) Утомляет такая монотонность. В то же время, можно сказать, что это отвечает функции выразительности - демонстрирует серую монотонность житейских безрадостных будней) Да, не спорю.. но удовольствия от чтения маловато, и есть вероятность, что после пары строф читатель устанет и бросит) И сравните, насколько отличается по звучанию последняя строфа! Соблюдение альтернанса явно идет на пользу - делает катрен гораздо более плавным, связным, позитивным, что ли) Уход становится избавлением и даже радует) Но впечатление от финала портят две вещи - банальная рифма двери-верю и недостаток запятых в последней строке) Это пока общее впечатление. В целом техника достаточно умелая, так что не знаю, нужно ли придираться по мелочам - может быть, вы и сами их прекрасно видите. Если надо - построчно пожую.
Уважаемый, Алекс! Спасибо за "разбор полётов". Стихотворение и писалось, как некий план-набросок прожитого куска жизни, нечто, что мелькало в сознании, со всем своим хорошим и плохим. Если Вы за два дня не устали от "впечатлений", буду рада всему, что Вы сможете добавить. Ошибку вижу,( похоже,...) но нет технической возможности в конкурсном куске её исправить. С уважением КАРИН
Исправлять можно на своей странице. Голосование идет по ссылкам) Сегодня до вечера можно править, а потом членам жюри пойдет вариант, который будет на вашей странице. После проблемы с ритмом вторая наиболее заметная ошибка - вторичность. История далеко не нова.. можно, конечно, сюжетный штамп реализовать еще раз, но если делать это с помощью штампованных же образных средств - двойная банальность получается. Вот, к примеру: ...А был волшебным этот первый наш апрель. Волшебный апрель... уже опасный эпитет - им часто любят пользоваться экзальтированные незрелые поэтессы)) постарайтесь вырасти из таких штампов. Встреча-весна, прощание-зима - ну сколько раз уже это перепето)) Кефир в бутылке, пол-батона на двоих. Полбатона. Наш съёмный угол, куст малины во дворе. Стол, этажерка, коврик, узкая кровать. Какие метания получаются: то квартира (угол), то двор, то снова возврат в квартиру.. градация грубо нарушается. Даже со скидкой на "кадровость") В финале ритм выправляется, зато образность остается довольно бледной - в смысле, банальной. Уход, хлопание дверью, пустые слова, прощание-молчание-навсегда.. ну это все уже миллион раз было практически теми же словами) Ищите новые образы - тогда сможете поразить и заинтересовать не только рядового обывателя, но и привередливых членов жюри)) Удачи)
Первой любви отголосок - осень http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217463/ Первой любви отголосок - осень. Льстит акварельной полоской Отсвет. Взгляд из секунд - в невесомость. Просто. Мы из касаний - как мостик в грёзы. Весь зацелованный солнцем носик. Соло феерий-бессониц - в гости. И ни предчувствий в вопросах, бросит... ... И возвращается с лоском осень.
два раза проверил поисковиком доску почета. неужель ни одной победы? странно... принято, Виктор) удачи)
слово "бессониц" исправлено на "бессонниц"
Виктор Петрович, приветствую Вас! Как Вы, наверное, читали в манифесте, на данном конкурсе предусмотрена критика произведений. Мне достался Ваш номер. И вот теперь я сижу и ломаю себе голову над Вашей конкурсной работой - но пока, к сожалению, довольно безуспешно. Поскольку мне трудно критиковать то, что я не понимаю, ограничусь лишь краткими комментариями о моей читательской реакции на то или иное предложение: попробую пояснить причины непонимания. Из всего стихотворения понять мне удалось лишь два предложения: первое и про зацелованный солнцем носик. Про носик - понравилось: симпатичная, эмоционально тёплая, зримая картинка. Прочие же слова по различным причинам не складываются у меня в осмысленную картинку. Например, в предложении "Льстит акварельной полоской отсвет" мне недостаёт как минимум двух слов, поясняющих, что это за отсвет и кому он льстит. Такая же петрушка и в предложении "Взгляд из секунд - в невесомость": фраза повисает вне контекста, и понять, чей это взгляд, каким образом он попал в секунды (или почему он состоит из секунд) и как можно смотреть в невесомость, мне не удаётся. "Мы из касаний - как мостик в грёзы" я ещё худо-бедно могу интерпретировать (хотя и не уверена в правильности моей интерпретации), однако сравнение людей с мостиком вызывает у меня побочные и, как мне кажется, неуместные ассоциации. "Соло феерий-бессонниц - в гости" - здесь мой мозг завис: соло - это то, что исполняется в одиночку, а "феерии" поставлены у Вас во множественном числе. В итоге в одну кучу брошены два несовместимых понятия. "И ни предчувствий в вопросах, бросит..." - в этом предложении тоже отчаянно не хватает значимых слов. Кто бросит? Кого или что бросит? "Бросит" - в каком значении слова (покинет или швырнёт)? В каких таких вопросах? Кроме того, если слово "предчувствий" употреблено во множественном числе, то "ни" - не что иное как первая часть двойного союза ни ни. Где вторая половина фразы - непонятно. "... И возвращается с лоском осень" - почему именно с лоском? Рифмы ради? Общее впечатление: стихотворение написано чисто как упражнение на попадание в размер и подбор рифм. В размер попасть удалось. Рифмы тоже неплохие, кроме "невесомость-мостик". Но, как мне показалось, при попытке выдержать форму очень серьёзно пострадал смысл. Разумеется, это лишь моё впечатление. Прошу не считать его истиной в последней инстанции. С уважением, Анна
ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ ... Утрами иней, полумрак и чай До донышка за ночь промёрзший в кружках. Уже зима, как будто невзначай, С календаря по лужам в наши души Проскальзывает. Держим на огонь, Врываемся в удушье ржавых печек, И ветер, ошалевший от погонь, Нам вихри вслед серебряные мечет. Куражится, всему наперекор В стволах берёз обугленных кружится... Зароемся в гитарный перебор, Как в облака – измученные птицы, Спешащие на юг, не нам под стать... Но вот и вечер. Ночь. Всё-всё закинем, Раскочегарим печь и ляжем спать. Проснёмся утром, а на струнах – иней...
принято, Сергей) удачи)
Здравствуйте, Сергей!:) Так получилось, что на этом конкурсе я – ваш критик:) Приятно встретить вас в очередной раз, и произведение это хорошо помню – читала раньше на вашей авторской странице, и потом - на одном из последних конкурсов. Напишу о своем впечатлении… Легкое, выразительное стихотворение, много красивых, небанальных строк, очень интересны детали. Очень естественно и ненавязчиво создана неуютная, тревожная зимняя атмосфера:) Вообще, на первый взгляд - написать красивую пейзажно-философскую зарисовку о зиме, ветре, птицах, огне в печи не так уж и трудно – но тут автору веришь:) Может быть, потому, что удалось не впасть в банальности и есть много моментов, которые действительно сложно придумать. («чай, до донышка за ночь промёрзший в кружках», зима, проскальзывающая в души с календаря, обугленные стволы берез, иней на струнах). Ритм: неторопливый пятистопный ямб хорошо сочетается с содержанием произведения. Рифмы: особенно хочется отметить «кружках» - «души», «печек» - «мечет», «закинем»- «иней», но и остальные интересны. Одна немного предсказуемая («птицы» - «кружится») произведение, на мой взгляд, не портит. Образы: очень яркие и зримые. Стихотворение в целом получилось достаточно сложным по композиции (от вполне конкретных деталей - чая, замерзшего в кружке, календаря, - автор легко переходит к абстракциям – героям, летящим на огонь и врывающимся в удушье ржавых печек, погоне ветра, сравнению персонажей с птицами…) - и при этом легко воспринимающимся начиная с первой строки. /... Утрами иней, полумрак и чай/ - сразу включается и дорисовывает остальные детали воображение, и дальше тоже нравится, что за несколькими характерныи штрихами можно легко додумать остальную картинку. В целом – ни одного выпадающего из общего образного ряда момента, все очень продуманно и гармонично. имхо:)
Ой, Екатерина, как приятно прочитать ТАКУЮ насквозь положительную рецензию...! Спасибушки Вам! А в стихотворении - всё правда: геологи, они иногда застревают в тайге вплоть до октября-ноября, так что и так бывает - встречать зиму в палатках... С наилучшими пожеланиями
Предо мной выплывает тень http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240047/ *** Предо мной выплывает тень. Человек ли? А может, призрак, Ели видимый в темноте, Перемен неизбежный признак? Я боюсь посмотреть вперёд. Только он не отводит взгляда. Под таким бы растаял лёд, Точно грешник в пучинах ада. Не сверну, не сойду с пути, С неизбежным назначив встречу. Пусть от гибели не спастись, Я не стану судьбе перечить!
Прям как-то пророчески))) Интересно, кто будет персональным критиком?
даже упоминание призрака не спасает)) не, Денис, не принимается) уровень - не конкурсный) извините)
тут небольшой диспут... Денис, а давайте вы другое стихо принесете) я глянул - у вас есть лучше))
Такое, например? Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053/ Хрустальная мечта Разбилась на осколки, Что в душу мне впиваются как змеи. Смотрю я вниз с моста: Лететь не так уж долго, Да вот шагнуть, наверно, не посмею. Все стало как всегда: Вокруг всё те же люди, Живущие всё тем же серым фоном. Далекая звезда В воде лежит на блюде Небесного бескрайнего плафона... Вновь чувства лишь обман, Лишь хитрая уловка, А жизнь жестоко шутит и играет... Закончился роман - Обновка есть обновка – Последние страницы догорают...
принято, Денис) удачи)
Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ Я ненавижу зиму и стихи – Обманывать себя теперь сложнее. Делю среди ненужной требухи Свой мир на «не люблю» и «не умею». Уйти. Проститься. Двинуться к нулю. Забыть о небе, ямбах и хореях… Но грезится минорнейшее «лю…», Которое, пожалуй, «не умею».
принято, Алексей) удачи)
хорошая цифра)
а то... ))
Здравствуйте, Алексей! Произведение у Вас небольшое, потому (и не только потому))) и критики будет немного) Миниатюра очень симпатичная. Технически грамотная (по крайней мере, я не вижу к чему придраться))) и не оставившая меня равнодушной. Поэтому дальше пойдёт сплошное ИМХО) Я ненавижу зиму и стихи – Обманывать себя теперь сложнее. * если бы последовательность была «стихи и зиму» то слово «теперь» не вызывало бы вопросов. А так оно воспринимается в отрыве от ненавидения (есть такое слово?)зимы и стихов, просто теперь автору почему-то сложнее обманывать себя. Делю среди ненужной требухи Свой мир на «не люблю» и «не умею». * а бывает нужная требуха? … э-э-э, ну если только та, которая внутренности убитых животных) по крайней мере, рецепты в интернете есть) Мне понравилась рифма «стихи-требухи», очень понравился раздел мира на «не люблю» и «не умею». А вот оборот «среди ненужной требухи» снижает степень моей восторженности. Уйти. Проститься. Двинуться к нулю. * вроде бы всё хорошо – это первое впечатление. Второе: сначала прощаются, а потом уходят. Третье – если двигаться к нулю, то сначала уходят, потом прощаются. Вывод: автор прав. Забыть о небе, ямбах и хореях… * Откуда небо? Ненавидели зиму и стихи… Почему не: о снеге или о стуже или о вьюге? Или я недопонимаю что-то?) Но грезится минорнейшее «лю…», Которое, пожалуй, «не умею». * а тут мой внутренний критик умильно умолкает. Хорошее писать почему-то сложнее, чем придирки всякие, а эти строки кажутся мне такими добрыми и… хрупкими что ли, и честными, без самооправданий. Здоровские! Общее впечатление: небольшое, но цельное и глубокое стихотворение. Есть над чем подумать. Есть что примерить на себя. Хорошо)
Я могу все объяснить:) Буду говорить от первого лица, а не от лица ЛГ. Требуху нужно ассоциировать с невообразимым количеством разнообразных мелочей (ну, внутренностей) из которых состоит все-все вокруг. Среди них я делю свой мир на "не люблю" и "не умею". Нужная требуха, либо потребная - это мелочи, окружающие собственный мир, которым придается значение. У меня требуха - ненужная. Теперь о зиме и стихах. Зима ("не люблю"), стихи ("не умею"). порядок имеет значение. Понимаете?) Но на самом деле - это два полушария самообмана от которого все-таки не сбежать... Ведь "Обманывать себя ТЕПЕРЬ сложнее". Я начинаю это осознавать. Очень рад, что был понят мой порядок в "Уйти. Проститься. Двинуться к нулю" :) "Забыть о небе, ямбах и хореях…" возвращаемся к первой строфе) Здесь я ухожу в основу, фундамент... Небо - источник снега, а значит зимы. Ямбы и хореи - основа стихосложения ( в понимании стандартного рифмоплета). Не будем говорить о форме, идее.. "Забыть о небе" - "не люблю" "Ямбы и хореи" - "не умею" - не забываем, что все это самообман, который Теперь все менее возможен. Последние не буду комментировать:) Спасибо, Светлана, очень рад, что Вы постарались меня понять:) Стих мне дорог очень...Я бы себе не простил подливание воды в и без того короткий стих, поэтому объяснил как смог:)
С объяснениями, конечно, понятнее) Я люблю многослойные, сложные - при кажущейся простоте - стихи. Мне было интересно читать Ваше стихотворение, пусть я его не до конца расшифровала) до неба не допрыгнула) Но и на это ушло около часа... тут приходится признать мою интеллектуальную ограниченность и пожелать Вашим читателям иметь больше свободного времени на созерцание. Не примите за издевку, я на полном серьезе. Так хочется, чтобы хватало времени на чтение хороших стихов) а его нет... Кстати, я не предлагала подлить воды) Я вроде к объему и насыщенности не придиралась) А насчет первых строк... В общем написала еще строк пятнадцать, стерла, потому как стихотворение и так хорошее) ненавижу зиму и критику))) Удачи, Алексей)
Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ Дожди стригут унылый сад под " полубокс " , пружиня взмахи . В узорах кованых оград неслышно плачут черепахи . Скамейка с мокрою листвой сопит печально спинкой гнутой , скворечник щурится пустой , зевая в дрёме поминутно . Трава , устало разбросав ослабших стеблей бледный ворох , молчит . И ей не до забав , не до салонных разговоров . Как странно - первый день зимы , но заблудился снег искристый , и сад , разбухший от воды , теряет звонкие мониста .
принято, Александра) удачи)
Спасибо !
Мне понравился «Первый день зимы». Работа выглядит слаженной и цельной, несмотря на разнообразие и некую разношерстность образов. «Дожди стригут», «пружиня взмахи», «скворечник щурится пустой», «теряет звонкие мониста» - и другие тропы показались наиболее интересными и удачными. Набивший оскомину поэтический «первый снег» простым сюжетным ходом вычеркнут из повествования. Это хорошо. Да, кстати. Есть единые требования оформления wordовского текста. К примеру, все знаки препинания следуют сразу за словом, без пробелов «так, правильно» «так , не правильно» «Трава , устало разбросав ослабших стеблей бледный ворох, молчит» - данная строка показалась слегка нагроможденной, наверное, из-за инверсии и переносов. Но, как и сказал выше, впечатление – неплохое.
Спасибо!!!
Об осени и о нас. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/ Осень, какая осень, ты посмотри! Ветер с дождём в пути заплутали, споря. Небо – вокруг, и свет от него – внутри: выжег печаль из сердца осенний сполох. И тишина такая, что мир звенит: Кажется, вот в нём хорда от звона лопнет – это сегодня осень вошла в зенит, солнцем октябрь помазан и поцелован. Но, предвещая нерест, наш чуткий пёс тявкает в небо, вьётся, поводит носом: облачный окунь выплыл на синий плёс, чешет бока о крыши и смотрит косо... Верю барбосу – близится икромёт. Глядь, заикрится бело хрустящий воздух. Выдох... и время будто на миг замрёт – осень вольётся в памяти многоводье. Осень, какая осень, ты посмотри! Благословя её, не устанем длиться: ты - отражаясь светом в глазах моих, я - приручённой птицей в твоей деснице.
Я опоздала? Или опять упустила какие-то нюансы в условиях приема?
всё нормально) принято, Ольга) удачи)
Спасибо)
Ольга, здравствуйте! Вводные слова от меня - требуются? Или сами уже знаете, что всё, что я напишу, - просто мнение без претензии на истину?)) Время поджимает, поэтому постараюсь быть краткой. В общем и целом, стихотворение очень и очень неплохое: образное, с хорошо переданным настроением и - уже узнаваемым мной - авторским голосом. Об отдельных шероховатостях - ниже. Осень, какая осень, ты посмотри! Ветер с дождём в пути заплутали, споря. Небо – вокруг, и свет от него – внутри: выжег печаль из сердца осенний сполох. Мне кажется, в третьей строке вместо и уместнее противопоставление: а или но. Комбинация печали и сердца - если не штамп, то на грани. И тишина такая, что мир звенит: Кажется, вот в нём хорда от звона лопнет – Здóрово. это сегодня осень вошла в зенит, солнцем октябрь помазан и поцелован. Последняя строка - немного не из этой оперы, как мне показалось. У неё совершенно иная эмоциональная окраска, иная экспрессия, чем в строках выше. Но, предвещая нерест, наш чуткий пёс тявкает в небо, вьётся, поводит носом: облачный окунь выплыл на синий плёс, чешет бока о крыши и смотрит косо... Я поменяла бы здесь местами первую и вторую половину строфы, заменив "Но" на "И", а многоточие - на тире. Иначе вначале кажется, что нереститься собрался пёс. Образ окуня - супер! Верю барбосу – близится икромёт. Глядь, заикрится бело хрустящий воздух. Выдох... и время будто на миг замрёт – осень вольётся в памяти многоводье. Если героиня предупреждена о предстоящем икромёте, то слово "глядь", выражающее внезапность события, здесь не к месту. "Заикрится" - отлично: хорошие ассоциации с "заискрится". "Бело" показалось мне не очень удачным: в этом месте предложения оно в равной мере может относиться и к "заикрится", и к "хрустящий". Осень, какая осень, ты посмотри! Закольцовка сюжета удачна. Благословя её, не устанем длиться: ты - отражаясь светом в глазах моих, я - приручённой птицей в твоей деснице. Плакаю...((( Финал, на мой взгляд, очень сильно подпортил стихотворение. Первая строка выспренна, вторая - банально-альбомна (к тому же, "отражаяСЬСветом" свистит). И контрольный выстрел - архаичная "десница" в финале - просто добил меня. Вот такие впечатления... С уважением, Анна
Анна, убегаю на работу, поэтому кратко... Над замечаниями подумаю, а концовку не отдам никому. В этой архаичной деснице столько оттенков чувств...Именно она четко передает отношение к человеку. Спасибо. С уважением, ОЛьга
Ольга, я тоже сейчас разрываюсь между работой и виртуалом, поэтому прошу извинить меня за задержки с ответами. Постараюсь не затягивать дискуссию. Вы - хозяйка стихотворения, соответственно, Вам и решать, что менять, а что нет. Я всего лишь читатель и не имею права настаивать на чём бы то ни было. Но мне всё же хотелось бы выразить некоторое недоумение по поводу якобы присущих слову "десница" "оттенков чувств", "передающих отношение к человеку". Понимаете, я их не чувствую. Точнее, чувствую не их. Для меня "десница" конкретно здесь - всего лишь архаичное название (правой) руки. Название стилистически неуместное в тексте, написанном современным языком, и потому делающее концовку выспренней и досадно забавной. Кроме того, я как-то уже привыкла, что в современном языке слово "десница" сохранилось, как правило, в непосредственной или ассоциативной связке с наказанием, карой. То есть, где-то на втором плане у меня невольно проклёвывается эдакое туманное, слабовыраженное недоумение: а кого обычно карает герой своей десницей? В общем, вместо понимания тонкостей отношений между героями у меня возникает ощущение, что финал непоправимо смазан(( Я далека от мысли считать себя эталоном читателя; тем не менее, мне хотелось бы попросить Вас поинтересоваться у других людей, художественному вкусу которых Вы доверяете, как у них воспринимается финал Вашего стихотворения и удалось ли Вам донести до них благодаря "деснице" вышеупомянутые "оттенки чувств". С уважением, Анна
Здравстуйте, Анна! Спасибо, что ответили. Нет, ни о какой каре, конечно, речи нет. Есть такое выражение: "Все мы в деснице Господней". Здесь речь об огромном доверии человеку, восхищении им и т.д.. А т.к. стих уже не новый, разумеется, я знаю отношение к нему, и к деснице в частности, уважаемых мной критиков. Во-первых, я выставляла его для критики на мастер-класс Александра Асманова здесь, на графоманах. На стихире он вошёл в десятку лучших из огромного кол-ва стихов апрельского номера журнала Окна, по мнению двух редакторов из 13. можно посмотреть здесь.http://stihi.ru/avtor/litokna Сейчас идёт голосование на БЛК, где он вошёл в январский лонг-лист(номинировала Клавдия Смирягина)http://stihi.ru/2012/01/20/11102. Там же была беседа именно о деснице, которую не только она отметила. Скажу честно, не все её воспринимают, но коль уж всё же люди, которым я доверяю, видят десницу в том свете, в котором имела ввиду я, то я не буду от неё отказываться. С уважением, Ольга
Анна, оговорюсь, что я не хочу сказать, что я не уважаю Ваше мнение, это не так. Я просто оставляю за собой право, выслушав мнение, всё же остаться при своём. Знаю, что ещё не однократно меня попрекнут десницей, но для меня важно прежде всего быть честной с собой. А я чувствую именно так. Я уже много раз писала, что пишу прежде всего для себя - выплёскиваю эмоции. И, если это кому-то близко, я рада. если нет, что ж, значит так тому и быть. А призовые места для меня не так уж и важны. С уважением, Ольга.
Ольга, я хорошо понимаю и уважаю позицию, сформулированную Вами в последней ремарке. Более того: я во многом разделяю её. Однако мы с Вами обе прекрасно понимаем, что внесение стихотворения в шорт/лонг не равноценно признанию его свободным от недочётов. Если два человека из тринадцати сочли, что достоинства стихотворения перевешивают недочёты, это, несомненно, радует. Но это не повод для выводов о том, что "десница" воспринялась у них как надо, как задумано. К сожалению, мои попытки ознакомиться с положительными мнениями о "деснице" закончились неудачей. Её обсуждение на "Окнах" мне, увы, не удалось найти: ссылку на него Вы мне, к сожалению, не дали, и моё десятиминутное блуждание по лабиринтам этой площадки не принесло результатов. По ссылке на БЛК, по которой должно находиться обсуждение "десницы" с положительными мнениями, никаких обсуждений, к сожалению, нет (возможно, Вы ошиблись ссылкой?). Разбор Александра Асманова я прочла. Меня радует, что мнение этого уважаемого мной критика совпало с моим - и в отношении "десницы", и по поводу желательности перестановки строк. Впрочем, мне уже стыдно отвлекать Вас моим любопытством относительно десницы. Простите зануду)) С уважением, Анна
Анна, на Окнах обсуждения десницы нет, а на БЛК есть. Это там, где Красная дорожкаhttp://stihi.ru/comments.html?2011/12/31/6905. Своё мнение на счёт идеальности стиха я уже пояснила. На гениальность не претендую. Меня устраивает этот стих в таком исполнении, я его вижу таким. Анна, неужели Вы думаете, что для меня такая непреодолимая проблема - изменить последнюю строфу, но я её менять не хочу, понимаете?
Понимаю. И, как уже неоднократно писала выше, уважаю Ваше желание и искренне считаю, что в обсуждении подобных вопросов я не вправе настаивать на чём бы то ни было или утверждать, что моё восприятие "правильнее" авторского. Но мне всегда интересно сравнивать моё восприятие с восприятием других людей. Это своего рода калибровка моего чувства слова. Спасибо за ссылку. И извините, если я злоупотребила Вашим терпением.
Всё нормально, Анна. Мне это тоже интересно. Спасибо Вам за понимание. С уважением, Ольга.
Благодарность взаимна. Уважение, разумеется, тоже.
Улыбка http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/121720/ Хотелось бы, чтоб этим хмурым утром, Улыбкою светился небосвод. И улыбались Нилы Брахмапутрам Всей ширью необъятной синих вод. Пусть улыбнутся Гоби с Джомолунгмой И я в ответ им тоже улыбнусь. А боцман - воспитатель юных юнг мой - На палубе насвистывает пусть!
принято, Валентин) удачи)
Золотая жила http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/231849/ С пагубных изысков сплошь одни убытки,- быстро и без риска обдерут до нитки. Не прожить, однако, в одношёрстных буднях, код удачи нА кон, заживу беспутно. В жажде изобилий человечек падок, мне бы без усилий заиметь достаток. Дорого к обеду, ни к чему на ужин, журавля разведал,- он то мне и нужен. Жадность меру застит, довели завидки, заарканю счастье,- журавля на нитке. Отпущу синицу,- глупая постыла. Наяву, не снится, золотая жила. 2011
принято, Александр) удачи)
Скорый, это который сгорел? Эх, значит и я не доеду. Спасибо Олег!!!
И неважно кем http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240348/ То, что мы по углам — не моя вина, Твои тёплые губы дурман и бокал вина. Мне найти обитель и жить на твоём плече, Замирая, млеть от твоих речей.
Все сирены пускай молчат —наведён прицел. Не смотри на меня так, не меняйся в лице. Достоять до рассвета, а с рассветом в пыль, На ладони - путь. Моя вечная быль. То, что мы по углам — не моя вина, Твои тёплые губы дурман и бокал вина. Мне найти обитель и жить на твоём плече, Замирая, млеть от твоих речей. А захочешь уйти — перекрыть кислород, утоплю её корабли, опрокину твой плот. В голове колокольный звон, а меж ребер нож?- не пугайся, мой милый, ты на меня похож. То, что мы по углам — не моя вина, Твои тёплые губы дурман и бокал вина. Мне найти обитель и жить на твоём плече, Замирая, млеть от твоих речей. Мне найти обитель и жить на твоём плече И неважно кем, но с тобой, а иначе — ничьей.
принято, Олеся) удачи)
Ура) Успела! Спасибо, Олег!
Олеся, здравствуйте! Я – ваш персональный критик:) Прошу прощения, что пришла с опозданием, но мне кажется, вам и теперь было бы интересно узнать мнение о конкурсной работе… В целом – смысл произведения понятен и чувствуется, что написано искренне. Есть ряд технических неровностей и небольших стилистических погрешностей, но их, с моей точки зрения, было бы легко поправить… Попробую разобрать построчно… /То, что мы по углам — не моя вина,/ - имхо, хорошо, выразительно, и сразу понятно, о чем речь, с первой строки... /Твои тёплые губы дурман и бокал вина./ - вот тут из-за расстановки знаков препинания не очень понятно, идёт сравнение или перечисление? То есть «Твои тёплые губы – дурман, и бокал вина.» или «Твои тёплые губы, дурман и бокал вина». Мне более логичным кажется первый вариант… И во втором не очень понятно, о каком дурмане идет речь… там, имхо, кроме наркотиков, ничего в голову не приходит, поэтому – мне кажется, не стоит ставить перечисление. И ещё, в начале строки получается не очень удачное сверсхемное ударение – «твои». /Мне найти обитель и жить на твоём плече,/ - смысловой повтор получается, имхо… тут бы стоило оставить что-то одно – или «мне б найти обитель на твоём плече», или «мне бы жить на твоем плече», вместе – уже получается перебор. /Замирая, млеть от твоих речей./ - вот тут «млеть» не очень нравится по стилю… в контексте звучит немного гротескно, имхо. /Все сирены пускай молчат — наведён прицел./ - ммм… а откуда сирены? тем более, герои, насколько можно было понять по предыдущему тексту, находятся в разных углах одной комнаты… Нет, я понимаю, что здесь художественный образ… но в контексте, имхо, звучит достаточно неожиданно… то же относится потом и к прицелу. /Не смотри на меня так, не меняйся в лице./ - вот тут хорошо, характерно… /Достоять до рассвета, а с рассветом в пыль, На ладони - путь. Моя вечная быль./ - вот тут тоже вроде все хорошо, только спотыкает ритм в обеих строках… в строке о рассвете, по-моему, не хватает пары слогов, а в последней строки катрена, наоборот, один слог лишний… То есть приведу для наглядности возможный вариант правки: /Достоять до рассвета бы мне, а с рассветом в пыль, На ладони - путь. Станет вечной быль./ (старалась примерно повторить ритм первого катрена) Повтор дальше кажется не очень обоснованным… если, конечно, здесь не песня, но, по-моему, не очень похоже… /А захочешь уйти — перекрыть кислород, утоплю её корабли, опрокину твой плот. В голове колокольный звон, а меж ребер нож?- не пугайся, мой милый, ты на меня похож./ - вот тут вроде интересно, выразительно, но все же, с моей точки зрения, тоже не без неровностей… В строке о кораблях, по-моему, один слог лишний... «Колокольный звон» и «нож меж ребер» звучат хорошо, эмоционально, но, по-моему, не очень сочетаются по логике с сиренами и прицелом. То есть – довольно разнородными в целом получились образы… Финал, с моей точки зрения, достаточно логичный и выразительный (не считая строки о плече, но о ней уже говорила…) Подведу итог: мне кажется, стоило бы ещё подумать над произведением… привести образы к какому-то стилистическому единству, сделать местами четче и немного сократить… имхо,
Екатерина, благодарю за конструктивную критику. Вы очень понятно пояснили шероховатости и ошибки. Если вдруг у Вас будет еще возможность - приходите меня критиковать - буду и рада, и признательна.
Многоточие http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217889/ В междометиях вьюги затеряны звуки шагов человека, чья сущность отныне других берегов – оберегов желает. Земля, что доселе святая не успеет его приютить у себя к Рождеству. И постылого времени дух с декабрём по родству Напевают – погибель, суля, а за ней запятая… Двоеточие - мысль – ведь даже по сути своей первозданнее слова оно и стояло первей. Единица. Она же прямая.Тире – бесконечность мироздания, млечность земного пути - борозды. Но теряется время в объятьях погасшей звезды, Двоеточия взрыва на небе, в её сумеречность. В междометиях вьюги затеряны звуки шагов… Запятая – зерно. Зарождение жизни. Альков. Продолжение мысли. Коллапс, изменение. Время - Многоточие...
принято, Юлий) удачи) 36 всё! прием окончен!
Спасибо, Олег! :) С уважением,
Приветствую Вас, Юлий! Попробую поделиться своими впечатлениями от стихотворения. Разумеется, это лишь взгляд со стороны, частное мнение, не претендующее на роль истины в последней инстанции. Моей первой реакцией после прочтения была мысль: «"Смешались в кучу кони, люди", знаки препинания, цифры, междометия, штампы, двусмысленности, грамматические рифмы, орфоэпические и пунктуационные ошибки...» Вздохнула. Перечитала. Второй мыслью было: «Da steh ich nun, ich armer Tor! / Und bin so klug als wie zuvor» («И не умней я стал в конце концов, / Чем прежде был... Глупец я из глупцов!») © В общем, после нескольких попыток докопаться до смысла стихотворения я вынуждена констатировать, что я не понимаю, о чём оно: на мой взгляд, ему равно далеко как до осмысленной философской лирики, так и до сюрреалистического потока ассоциаций. Впрочем, не исключаю, что кто-то будет удачливее меня в интерпретации этого произведения. Мне кажется, моя беда в том, что я не умею читать поверхностно, не вникая в смысл, не умею "клевать" только на стиль и лексику. А здесь - как раз тот случай, когда едва ли не единственное достоинство произведения - неплохая имитация "высокого стиля". Но именно - имитация, которой не хватает смысловой отточенности и элегантности, присущей оригиналу. Впрочем, достаточно уже общих слов, пора бы поговорить и о конкретике)) "Шагов-берегов", "Рождеству-родству", "бесконечность-сумерéчность", "борозды-звезды" - грамматические рифмы. Нормальных рифм имеем всего три штуки: "святая-запятая", "своей-первей" и "шагов-альков" (однако замечу, что "альков" только ленивый не рифмовал с существительными на -ов). В слове "сумеречность" допущена орфоэпическая ошибка (правильно: сýмеречность"). В слове "оберег" орфоэпические словари (да и почти все прочие) разрешают ударение только на первый слог. В орфоэпическом словаре Резниченко прямо написано, что ударение "оберéг" неверно. Можно, конечно, сослаться на один словарь, в котором уцелело в качестве альтернативного варианта ударение на третий слог. Но, на мой взгляд, если мнение остальных словарей - в особенности орфоэпических - столь однозначно, лучше было бы воспользоваться общеупотребительным вариантом, а не вводить читателя в искушение поломать ритм. В междометиях вьюги затеряны звуки шагов человека, чья сущность отныне других берегов – оберегов желает. Предложение громоздко. Обыгрывание комбинации слов "берег" и "оберег" - новомодный штамп (попробуйте ради интереса загуглить эти слова - ужаснётесь, уверяю). Земля, что доселе святая не успеет его приютить у себя к Рождеству. "У себя" - ритмическая затычка без смысловой нагрузки. "Что доселе", по-моему, тоже, да и звучит эта конструкция кривовато. После "святая" недостаёт запятой. Не понимаю, в каком значении употреблено слово "земля": "край" или "почва", а ведь от этого зависит смысл предложения: в первом случае человеку не удастся найти кров, во втором - могилу. И постылого времени дух с декабрём по родству Напевают – погибель, суля, а за ней запятая… Предложение и без того громоздко и утяжелено инверсией, а непонятно для чего втиснутые тире перед и запятая после "погибель" делают его ещё более непонятным. Приходится останавливаться, перечитывать и пытаться расставить знаки препинания самостоятельно. Подозреваю, что подразумевалось что-то вроде: "И постылого времени дух с декабрём по родству Напевают, погибель суля. А за ней – запятая…" Хотя, если честно, я всё равно не понимаю, что означает "напевать по родству". Фантазия услужливо рисует мне застольные песнопения подвыпивших сватов-кумовьёв. А если они в этих песнях ещё и погибель кому-то сулят - ну, это прямо вендетта какая-то намечается!..)) Честное слово, я далека от желания стебаться над конкурсными работами, но в данном случае фраза действительно увела мои ассоциации совсем не в ту степь, дав повод позубоскалить. Среди верящих в загробную жизнь существует расхожая аналогия, что смерть - не точка, а запятая, после которой следует продолжение, новый виток жизни. На фоне этой аналогии меня удивило, что здесь запятая - не сама гибель, а нечто после неё. Что именно - я из данного предложения не поняла. Двоеточие - мысль – ведь даже по сути своей первозданнее слова оно и стояло первей. Весьма спорное утверждение, на мой взгляд. С тем, что мысль по отношению к слову первична, я согласилась бы. Но двоеточие?!... Как часть письменной речи двоеточие появилось значительно позже устного слова. Кроме того, ставится оно непосредственно после слова. По этим причинам логика предложения кажется мне весьма сомнительной. Единица. Она же прямая.Тире – бесконечность мироздания, млечность земного пути - борозды. Сдаюсь!)) Представить себе, что такое "млечность земного пути - борозды" мой мозг не в состоянии даже приблизительно. Новомодное слово "млечность", затасканное современными пиитами и пиитессами до состояния штампа, означает не что иное как молочность или внешнюю похожесть на молоко. Чем земной путь, который борозда, похож на молоко, для меня загадка. К чести автора, набившая оскомину "млечность" здесь хотя бы спрятана вглубь строки, образуя со словом "бесконечность" лишь внутреннюю рифму, а не концевую, как у 99% собратьев по перу. Перед словом "тире" недостаёт пробела. Но теряется время в объятьях погасшей звезды, Двоеточия взрыва на небе, в её сумеречность. Синтаксическое построение этого предложения громоздко, так что разбираться приходится очень долго. Проблема усугубляется смысловой запутанностью. Ну, и орфоэпическая ошибка сильно оттягивает на себя внимание. В первом прочтении мне показалось, что "двоеточия" - именительный падеж множественного числа (пытаться представить себе объятия двоеточия мне просто не пришло в голову). Дочитав строку до конца, я поняла, что ребус разгадан мной неверно. Началá разбираться с синтаксисом. Вроде, разобралась: время теряется (где?) в объятьях (кого, чего?) звезды, т. е. двоеточия, (куда?) в сумеречность (кого, чего?) её [звезды]. Громоздко, но при наличии времени понять можно. Кое-как осилив синтаксис, я попробовала докопаться до смысла. С первой строкой затруднений не возникло ещё в первом прочтении: сразу было понятно, что речь идёт о феномене чёрной дыры в пространственно-временном континууме. Красивый, удачный образ. А вот со второй строкой мне разобраться не удалось. Выше по тексту двоеточие отождествлялось с мыслью, потом оно вдруг стало звездой, причём звездой погасшей. "Погасшей" - причастие совершенного вида. То есть, звезда уже погасла. Тем не менее, погасшая звезда есть двоеточие взрыва. Что-то я никак не пойму: звезда взрывается или погасла? Я уже не спрашиваю, что общего у взрыва сверхновой и двоеточия, - тут моё воображение вывесило белый флаг. Как что-либо может потеряться в сумеречность (заметьте: не в сумерки, а именно в сумеречность, т. е. в свойство) - для меня тоже загадка. В междометиях вьюги затеряны звуки шагов… Запятая – зерно. Зарождение жизни. Альков. Здесь всё считывается нормально (про рифму я уже говорила выше). Радует, что под конец стихотворения автор всё же смилостивился над читателем, объяснив, что же подразумевалось под запятой. Продолжение мысли. Коллапс, изменение. Хм... Если мысль - это двоеточие, то получается, что запятая - продолжение двоеточия? Оригинально. Или это про точку с запятой? Время - Многоточие... "Повисший в воздухе" финал понравился. Подводя черту: я считаю, что умение автора выдержать стиль - вещь, несомненно, важная. Но для написания по-настоящему качественных стихотворений не менее важно и внимательное отношение к нормам языка, к семантической, содержательной и смысловой структуре произведения, а также - не в последнюю очередь - владение техникой стихосложения. На мой взгляд, по этим направлениям стóило бы ещё поработать. А то досадно, когда интересные образы и мысли брошены в одну кучу с не пойми чем. При попытке осмыслить стихотворение возникает эффект кубика Рубика, у которого половина частей заменена на аналогичные по форме, но с гранями неправильного цвета: крутишь, крутишь его так и сяк - а он ну никак не хочет собираться в единое целое, вечно какие-то фрагменты выбиваются. Повторяю: всё вышесказанное - моё личное мнение, не более того. С уважением, Анна
Благодарю Вас за столь полный отзыв. Как сказал Теренций: "Сколько людей, столько и мнений". Мне дорого каждое. Ну, а что касается стихов - хорошо, что они вообще приходят. Только слышать правильно, не всегда удаётся. К каждому стихотворению нужно быть готовым. На счёт "Многоточия", скажу следующее: стихотворение не полное, так как я не смог осознать и десяти процентов того, что давалось. Через каждое стихотворение поэт проходит(должен проходить) становление. Этим для меня стихотворение дорого. Я считаю, что если хотя бы ещё один человек найдёт в стихотворении что-нибудь важное, оно свою задачу выполнило. С уважением,
Юлий, благодарю Вас за спокойную, доброжелательную реакцию на мои слова. Сказать по правде, я немного опасалась, что испорчу Вам настроение. Мне ни коем случае не хотелось бы отбить у Вас желание "слышать" и писать стихи. Напротив: мне было бы приятно, если Ваше становление как автора будет быстрым и доставляющим Вам радость. Однако у меня сложилось впечатление, что Вы несколько недооцениваете свою собственную роль в этом процессе. Позволю себе процитировать слова Алексея Абашина: "Вы говорите: стихи нам диктуются сверху. Как можно править божественное? Попробуйте... Со временем вы заметите, что диктовать вам стали намного грамотней..." Попытайтесь, пожалуйста, научиться видеть недочёты и осознанно избегать их, насколько возможно. Мне кажется, если Вы захотите этого, у Вас непременно получится. С уважением и пожеланием вдохновения, Анна
РЕЦЕНЗИЯ ДЛЯ ГОЛОСОВАНИЯ В голосовании могут принимать участие любые авторы, оставляя под этой рецензий список понравившихся произведений. В списке должно быть указано как минимум имя автора. Повторное голосование от страниц-клонов запрещено. Шорт-листы от неизвестных пользователей не принимаются. ПОБЕДИТЕЛИ, НЕ ПРИНЯВШИЕ УЧАСТИЯ В ГОЛОСОВАНИИ, НЕ НАГРАЖДАЮТСЯ. За 1, 2 и 3 место в шорт-листах жюри начисляется 7, 5 и 3 балла соответственно. За голос участника или читателя начисляется 1 балл. Каждому произведению проголосовавшего участника автоматически добавляется 1 балл. Минимум в шорт-листе: 3. Максимум в шорт-листе: 12 Подробнее правила голосования и подсчета голосов здесь: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/132566/ Голосование продлится до 30 января (19-00, время сайта) 1. Александр Интров. На хрупкой плоскости http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236742/ 2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 3. Алексей Ирреальный. Всё закончится когда-то... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237931/ 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 5. Владимир Невесенко. Из детства http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/162771/ 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ 7. Александр Измалкин. Жизни мало http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222956/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/207482/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 12. Пётр Нарышкин. МИФ – ТОСТ «ЗА ДУРАКОВ» (версия) http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/205776/ 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 15. Евгения Бар. Декабрь http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235957/ 16. Ольга Оленичева. Противостояние http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/218417/ 17. SOS NIN Alexandr (Неизвестный поэт). МЕСЯЦ – СВЕТЛОГОРЬКИЙ КНЯЗЬ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/110424/ 18. Лия Брагина. Диктатора нельзя нам пнуть ногой... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233838/ 19. Имум Коэли. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222070/ 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229324/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 23. Евгений ШАНТЫРЬ. Откровение мужского духа! http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228223/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 25. Татьяна Челединова-Акулова. НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/177628/ 26. Курильчук Виктор Петрович. Первой любви отголосок – осень http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217463/ 27. Карин Гур. НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239954/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 31. Баракин Денис. Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/ 33. Валентин Литвинов. Улыбка http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/121720/ 34. Александр Новиков. Золотая жила http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/231849/ 35. Мифтахова Олеся. И неважно кем http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240348/ 36. Цизман Юлий. Многоточие http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217889/
А. Г.,
25.01.2012 в 05:39
8. Сахара. Азбука Брайля 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки 26. Курильчук Виктор Петрович. Первой любви отголосок – осень 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 36. Цизман Юлий. Многоточие
4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 8. Сахара. Азбука Брайля. 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени. 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 30. Александра Юсупова. Первый день зимы 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 1. Александр Интров. На хрупкой плоскости http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236742/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/
8. Сахара. Азбука Брайля. 16. Ольга Оленичева. Противостояние 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба...
2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/207482/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 12. Пётр Нарышкин. МИФ – ТОСТ «ЗА ДУРАКОВ» (версия) http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/205776/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229324/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 27. Карин Гур. НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239954/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 31. Баракин Денис. Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053/
4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 35. Мифтахова Олеся. И неважно кем
4.Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 6.Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 7.Александр Измалкин. Жизни мало 8.Сахара. Азбука Брайля. 9.Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок 18.Лия Брагина. Диктатора нельзя нам пнуть ногой... 21.Галина Вороненко. Я не стану об осени... 29.Алексей Канзепаров. Обманывая себя 30.Александра Юсупова. Первый день зимы 32.Ольга Домрачева. Об осени и о нас 33.Валентин Литвинов. Улыбка 36. Цизман Юлий. Многоточие
2. Дарина Светина. Метель 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 7. Александр Измалкин. Жизни мало 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
27. Карин Гур. НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ... (но вообще-то голосую за первый стиш, который сняли. Мне он намного больше понравился) 36. Цизман Юлий. Многоточие (единственный стиш, который заставил шевелить извилинами) 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА ( потому что тройка понравившихся стихов - это красивее, чем два)
6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки 24. Ольга Королёва. Фантазия на тему снегурочки 30. Александра Юсупова. Первый день зимы
31. Баракин Денис. Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 30. Александра Юсупова. Первый день зимы 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101ttp:
2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 26. Курильчук Виктор Петрович. Первой любви отголосок – осень http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217463/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
8.Сахара. Азбука Брайля. 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
5. Владимир Невесенко. Из детства 7. Александр Измалкин. Жизни мало 8. Сахара. Азбука Брайля. 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели 15. Евгения Бар. Декабрь 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса
36. Цизман Юлий. Многоточие http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217889/ 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229324/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/
4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 5. Владимир Невесенко. Из детства http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/162771/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/207482/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 31. Баракин Денис. Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
Новые имена - очень достойные... 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ 7. Александр Измалкин. Жизни мало http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222956/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/207482/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229324/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 15. Евгения Бар. Декабрь http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235957/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/
14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 15. Евгения Бар. Декабрь http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235957/1. 7. Александр Измалкин. Жизни мало http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222956/ Александр Интров. На хрупкой плоскости http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236742/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/
1. Александр Интров. На хрупкой плоскости http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236742/ 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ 16. Ольга Оленичева. Противостояние http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/218417/ 19. Имум Коэли. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222070/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 31. Баракин Денис. Закончился роман http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/240053/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/225101/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/
ГОЛОСОВАНИЕ ПРОДЛЕВАЕТСЯ ДО ПОЛУЧЕНИЯ ВСЕХ ШОРТ-ЛИСТОВ ЖЮРИ (но не позднее, чем до 21-00 мск 31 января)
ГОЛОСОВАНИЕ ОКОНЧЕНО
6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 8. Сахара. Азбука Брайля. 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя
8. Сахара, Азбука Брайля 4. Ир-га Рябина, Где-то за лесами 13. Коновалова Татьяна, Пока над-во поле мотыльки 30. Александра Юсупова, Первый день зимы 32. Ольга Домрачева, Об осени и о нас 28. Скловский Сергей, Из письма 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса), Проще простого 2. Дарина Светина, Метель 24. Ольга Королёва, Фантазия на тему Снегурочки
2. Дарина Светина. Метель http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/226646/ 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238594/ 16. Ольга Оленичева. Противостояние http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/218417/ 18. Лия Брагина. Диктатора нельзя нам пнуть ногой... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233838/ 19. Имум Коэли. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222070/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
2. Дарина Светина. 3. Алексей Ирреальный. 7. Александр Измалкин 16. Ольга Оленичева. 20. Ирина Корпусова. 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). 28. Скловский Сергей. 32. Ольга Домрачева.
8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 19. Имум Коэли. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/222070/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 5. Владимир Невесенко. Из детства http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/162771/
Прочла все стихи один раз и быстро, не вдумываясь в каждую отдельно взятую строчку, не анализируя. (Сейчас придется уйти из-за компьютера, а срок голосования кончается). Вот то, что аукнулось при таком подходе: 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 5. Владимир Невесенко. Из детства 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас А вот это не в шорт, но тоже понравилось, много находок) 8. Сахара. Азбука Брайля. 9. Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок 10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 12. Пётр Нарышкин. МИФ – ТОСТ «ЗА ДУРАКОВ» (версия) 13. Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели 16. Ольга Оленичева. Противостояние 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 30. Александра Юсупова. Первый день зимы 31. Баракин Денис. Закончился роман Остальные стихи понравились фрагментарно)
4.Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 6.Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/49871/ 11. Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/236356/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 16. Ольга Оленичева. Противостояние http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/218417/ 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/228749/
ГОЛОСОВАНИЕ ПРОДЛЕВАЕТСЯ ДО ПОЛУЧЕНИЯ ВСЕХ ШОРТ-ЛИСТОВ ЖЮРИ (но не позднее, чем до 21-00 мск 31 января)
4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/123628/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя 36. Цизман Юлий. Многоточие http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/217889/
8. Сахара. Азбука Брайля. 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 8. Сахара. Азбука Брайля. 15. Евгения Бар. Декабрь 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки 26. Курильчук Виктор Петрович. Первой любви отголосок – осень 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 36. Цизман Юлий. Многоточие
ШОРТ-ЛИСТЫ ЖЮРИ:Анна Хайль (Логиня) 2 место: 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА 3 место: 2. Дарина Светина. Метель 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 7. Александр Измалкин. Жизни мало (за финал) 8. Сахара. Азбука Брайля. 24. Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя ("ненужная требуха" - брр!) 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас Владимир Коркунов
2 место 10. Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 13. И пока над-во поле мотыльки... 32. Об осени и о нас 3 место 14. Письмо виолончели 24. Фантазия на тему Снегурочки 28. ИЗ ПИСЬМА 36. Многоточие Екатерина Ладных
1 место: 4. Где-то за лесами... 21. Я не стану об осени... 28. ИЗ ПИСЬМА 32. Об осени и о нас 2 место: 22. Проще простого 36. Многоточие 3 место: 5. Из детства 8. Азбука Брайля 10. Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 11. Одуванчики цвели - в мае 27. НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ... Алексей Лис
1-е место: 2. Дарина Светина. Метель 6. Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя 2-е место: 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... 30. Александра Юсупова. Первый день зимы 32. Ольга Домрачева. Об осени и о нас 3-е место: 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА Алекс Фо
2 место: 28. ИЗ ПИСЬМА 32. Об осени и о нас 3 место: 4. Где-то за лесами... 6. Вот бы нам с тобою взяться за руки... 8. Азбука Брайля 9. Для всего свое время и каждому плоду свой срок 13. И пока над-во поле мотыльки... 14. Письмо виолончели 21. Я не стану об осени... 22. Проще простого 29. Обманывая себя 35. И неважно кем Светлана Алексеева (Братислава)
1 место 30. Александра Юсупова. Первый день зимы http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/233058/ 2 место 4. Ир-га Рябина. Где-то за лесами... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237938/ 8. Сахара. Азбука Брайля. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/235747/ 14. Татьяна Деглина. Письмо виолончели http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/238137/ 29. Алексей Канзепаров. Обманывая себя http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/237501/ 3 место 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/232145/ 22. Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/239626/ 28. Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/229754/ Пак Маша (lily)
1 место: 8. Сахара. Азбука Брайля. 2 место: 36. Цизман Юлий. Многоточие 3 место: 2. Дарина Светина. Метель 20. Ирина Корпусова. Кукла на небеса Иван Пшеничный
1 место: 8. Азбука Брайля 32. Об осени и о нас 2 место: - 3 место: 2. Метель 4. Где-то за лесами... 11. Одуванчики цвели - в мае 13. И пока над-во поле мотыльки... 22. Проще простого 28. ИЗ ПИСЬМА 30. Первый день зимы 34. Золотая жила 35. И неважно кем 36. Многоточие ГОЛОСОВАНИЕ ОКОНЧЕНО
10. Боня:). Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... 21. Галина Вороненко. Я не стану об осени... 2. Дарина Светина. Метель
голосование окончено, Александр (см. выше)
РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ(голоса жюри + голоса участников + голоса читателей + за голосование = общий результат) (+ перед именем автора означает, что он сам проголосовал) . +Ольга Домрачева. Об осени и о нас : 32 + 12 + 6 + 1 = 51 +Сахара. Азбука Брайля : 28 + 14 + 5 + 1 = 48 +Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА : 29 + 13 + 3 + 1 = 46 +Ир-га Рябина. Где-то за лесами... : 23 + 9 + 3 + 1 = 36 +Алексей Канзепаров. Обманывая себя : 18 + 7 + 4 + 1 = 30 +Александра Юсупова. Первый день зимы : 15 + 12 + 0 + 1 = 28 +Цизман Юлий. Многоточие : 16 + 8 + 3 + 1 = 28 +Галина Вороненко. Я не стану об осени... : 13 + 9 + 3 + 1 = 26 +Екатерина Григорьева (Непринцесса). Проще простого : 14 + 9 + 2 + 1 = 26 +Татьяна Деглина. Письмо виолончели : 19 + 4 + 2 + 1 = 26 +Дарина Светина. Метель : 16 + 8 + 0 + 1 = 25 +Юлия Лавданская. Вот бы нам с тобою взяться за руки... : 13 + 7 + 3 + 1 = 24 +Боня. Мой друг, мы с тобой сумасшедшие... оба... : 8 + 10 + 2 + 1 = 21 Коновалова Татьяна. И пока над-во поле мотыльки... : 11 + 8 + 0 = 19 +Ирина Ашомко. Одуванчики цвели - в мае : 6 + 8 + 2 + 1 = 17 +Ольга Королева. Фантазия на тему Снегурочки : 6 + 8 + 2 + 1 = 17 +Александр Измалкин. Жизни мало : 3 + 6 + 0 + 1 = 10 +Роман Цимберов. Для всего свое время и каждому плоду свой срок : 3 + 5 + 1 + 1 = 10 +Владимир Невесенко. Из детства : 3 + 2 + 2 + 1 = 8 Ирина Корпусова. Кукла на небеса : 3 + 5 + 0 = 8 +Мифтахова Олеся. И неважно кем : 6 + 1 + 0 + 1 = 8 +Баракин Денис. Закончился роман : 0 + 3 + 1 + 1 = 5 +Евгения Бар. Декабрь : 0 + 4 + 0 + 1 = 5 Карин Гур. НЕ СБЕРЕГЛИ ЛЮБОВЬ... : 3 + 2 + 0 = 5 Ольга Оленичева. Противостояние : 0 + 4 + 1 = 5 +Александр Интров. На хрупкой плоскости : 0 + 3 + 0 + 1 = 4 +Имум Коэли. Графоманистое обращение к Горсовету града Ноттингема : 0 + 3 + 0 + 1 = 4 Александр Новиков. Золотая жила : 3 + 0 + 0 = 3 Курильчук Виктор Петрович. Первой любви отголосок – осень : 0 + 2 + 1 = 3 +Лия Брагина. Диктатора нельзя нам пнуть ногой... : 0 + 2 + 0 + 1 = 3 +Алексей Ирреальный. Всё закончится когда-то... : 0 + 1 + 0 + 1 = 2 Валентин Литвинов. Улыбка : 0 + 1 + 0 = 1 Пётр Нарышкин. МИФ – ТОСТ «ЗА ДУРАКОВ» (версия) : 0 + 1 + 0 = 1 +Татьяна Челединова-Акулова. НЕЖДАННЫЙ ГОСТЬ : 0 + 0 + 0 + 1 = 1 SOS-NIN Александр (Неизвестный поэт). МЕСЯЦ – СВЕТЛОГОРЬКИЙ КНЯЗЬ : 0 + 0 + 0 = 0 Евгений ШАНТЫРЬ. Откровение мужского духа! : 0 + 0 + 0 = 0 Проверяйте, пожалуйста) награждения завтра.
А обещанная номерная критика где?????? Так хотелось узнать, чей я номер....:-((((( Нехорошо обманывать......(жалобным, но укоряющим тоном).
Всех поздравляю, особенно победителей! ;) Досужие записки случайного судьи: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/241749/
Иван, я в Вас "такая влюблённая"......))))))))))))))))) Повезло мне с нумером!!!!!!!! Или....это всё же номерная, а просто критика??? Не поняла. :-(
а у вас какой номер, Ирга? ну, в любом случае, кто-то придет, но уже на авторскую страницу. понимаете, у нас обязаловки нет и если кто-то что-то не написал, значит... поздравляю)
красивый....))))
о, глянул! но к вам же Света приходила? )) а это дорогого стоит!
И всё же, а по жребию кто должен был комментировать? Ну любопытно же....я ждала, терпела....еле дождалась - и вот:-( ---- А с чем поздравляете? Неважно, спасибо в любом случае. :-)
Ирга, :)))) И я не понял - что за нумерная критика. я не в курсах... :)
гляньте манифест, Иван)
глянул. :) наверно, реализация этой идеи прошла мимо меня... :)))
спасибо за разбор, кстати))
А у меня осталось чувство обманутого взрослыми ребёнка....большие тёти и дяди, купите дитю обещанную конфетку! Эх......
здравствуйте:) поздравляю победителей... да и всех тоже:) у меня тоже есть обзор: первая часть: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/241148/ вторая часть: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/241630/ одним файлом (Ворд): http://www.grafomanov.net/files/fileinfo/4823/ радости всем:) Лис
А. Г.,
01.02.2012 в 08:07
поздравляю победителей))
Ир-га, почему обманутого? Ваше стихотворение удачное, очень красивое, с рядом интересных образных находок. Что в нем критиковать, скажите пожалуйста? Стихотворение состоялось. Образы построены правильно - зримо, ощущаемо, понимаемо. Композиция завершнная, слог хороший. Можно было, конечно, развернуть большую хвалебную рецензию, но, понимаете, важнее указать авторам на огрехи, чем перечислять то, что они уже умеют. Время, время... мы ведь все занятые в реале люди... А о нюансах читательского восприятия Вам уже Света сказала, она как раз и приходила на номер 4. Света пишет великолепно, ей можно верить))) А теперь вот и Алексей Лис сказал, видите, и Иван) Поздравляю победителей! (Больше они не смогут принимать участие в "Новых именах")))
Юля, понимаете, была интрига - кто? Игровой момент, что ли...меня зацепило. Ну любопытная я.....))))))) А получился детектив в оторванной последней страницей. Дело даже не в рецензии, а в прочтении развязки романа...ну что там в конце, кто убил сэра Джона? )))))))))) Были ожидания, которые ни во что не вылились......ну хоть фамилию "шефа" скажите, чтоб любопытство унялось! :-) Так интригующе звучало - "номерная критика".........пахло сюрпризом...)))))) Хотя понимаю, что злоупотребляю свободой слова. Больше не буду настаивать. И спасибо Свете, Ивану и Алексею.
Ой, главное не сказала - поздравляю победителей!!!! )))))
Поздравляю победителей)) 1 место: +Ольга Домрачева. Об осени и о нас : 32 + 12 + 6 + 1 = 51 Награждается призом в 500 баллов) 2 место: +Сахара. Азбука Брайля : 28 + 14 + 5 + 1 = 48 Награждается призом в 400 баллов) 3 место: +Скловский Сергей. ИЗ ПИСЬМА : 29 + 13 + 3 + 1 = 46 Награждается призом в 300 баллов) Победившие произведения войдут в Избранное ПКП, а победители получают право судить следующий конкурс этой серии в составе жюри) Лучшими критиками этого конкурса становятся Екатерина Ладных, Юлия Мигита, Анна Хайль, Светлана Алексеева, а также авторы обзоров - Иван Пшеничный и Алексей Лис) Спасибо большое)) Спасибо всем участникам, читателям и членам жюри, и особенно тем, кто активное принимал участие в обсуждении конкурсных произведений) Отдельное спасибо Олегу Юшкевичу за проведение конкурса!)) Всем удачи, вдохновения, творческого роста и до новых встреч))
Ольга Домрачева - 500 дата: 1.02.2012 Сахара - 400 дата: 1.02.2012 Скловский Сергей - 300 дата: 1.02.2012
ГЛАС НАРОДА Глас Народа рассчитывается по наибольшему совпадению с результатами конкурса (если голосующий указал автора, который в итоговых результатах занял 1-5 место, то голосующему добавляется балл в данном расчёте). Кроме того, самим победителям (1-5 место) добавлен балл, так как они не могли указывать самих себя. . Алекс Фо (Призрак Гуманизма). АНТИ-ГЛАС НАРОДА
Анти-Глас Народа рассчитывается по наибольшему совпадению с результатами конкурса (если голосующий указал автора, который в итоговых результатах занял 1-3 место с конца, то голосующему добавляется балл в данном расчёте). . Нет выраженных кандидатов.
Присоединяюсь к поздравлениям!!! Если чьё-то стихотворение осталось неразобранным (в силу физическо-временных возможностей редакторов), но желание услышать отзыв о нём ещё не покинуло автора - добро пожаловать в ШПМ. http://www.grafomanov.net/poems/author/shkolapm/ Всем спасибо за участие!
Победителей поздравляю!! Успехов, радости, коньяк-кларнет-камин...и новых прекрасных строчек!
Это произведение рекомендуют
|