(А мы с рождения в тюрьме).
Россия, ты страна-калека,
Мы по-уши живём в дерьме.
И всё же, сам себя бичуя,
Не променяю ни на что
Свою Россию. Да - такую!!!
С её сто-первою верстой...
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 365
Авторов: 0 Гостей: 365
Поиск по порталу
|
Черных Вадим / Написанные рецензииРецензия на «Консюмеризм! Хоть имя дико...»
Черных Вадим, 08.10.2007 в 23:56
Что - Будда и Христос для зЭка?
(А мы с рождения в тюрьме). Россия, ты страна-калека, Мы по-уши живём в дерьме. И всё же, сам себя бичуя, Рецензия на «СТРАНИЦА ИСТОРИИ»
Черных Вадим, 07.10.2007 в 23:14
"А был ли мальчик?" То-есть, был ли здесь смысл вообще когда-то, изначально? Сомневаюсь я, однако... :)))))
Лаура Цаголова, 07.10.2007 в 23:59
Только вчера сказала:"Спорим, завтра какой-нибудь Черных проклюнется?" И ТОЧНО! Вспомни...:))))
Черных Вадим, 08.10.2007 в 17:01
А почему "какой-нибудь"? Всё тот же, возмущённый беспардонным насилованием русского языка человеком, для которого он чужой.
Лаура Цаголова, 08.10.2007 в 18:04
Отряд шакалят послал разводного?:)
Разрешаю поскулить. Мне это нра...
Черных Вадим, 08.10.2007 в 20:07
Цаголова, ругаетесь?
Я себе этого не позволяю, ибо сказано: не вступай в пререкания с (нужное вставьте сами), а то люди могут услышать и подумать, что и ты такой же. А эти афоризы явно о таких как вы: Ругаетесь, а потом этими же руками будете за хлеб браться. Лучше молчать и сойти за умного, чем заговорить и разом развеять все сомнения. И ещё: Счастье — это когда тебя понимают. А когда поймут — беда!
Лаура Цаголова, 08.10.2007 в 22:29
Ругаюсь?
ЛИКУЮ!:) Без Вас не так уверенно чувствую себя.:) ГОВОРИТЕ! Чаще и дольше... Это меня вдохновляет!:) Рецензия на «Зачем Вы играете»
Черных Вадим, 04.10.2007 в 21:33
Хороший стих. Да у вас много хороших стихов, я прочёл несколько.
Но в этом - строчка "Судьбой моей обречены." полностью выпадает из ритма, мелодики четверостишия и всего стихотворения. Да и смысл её оставляет желать лучшего: как может кто-то быть "обречённым вашей судьбой"?
Махметова Татьяна, 04.10.2007 в 21:58
Спасибо большое!)))))
Смысл достаточно точный, некоторым людям лучше бы вовсе не встречаться. Впрочем, каждый человек рок воспринимает по-своему, многие в него не верят. Рецензия на «Тихим шагом к небесам»
Черных Вадим, 01.10.2007 в 00:20
Прочёл несколько ваших стихов. Ну и "страшилки" вы пишете, Андрей!!! Что, ваши стихи - письменная реализация подспудных желаний?
Наверное, подобное писал бы Чикатило, да не нашли у него стихов:))) Шучу, извините, если вас зацепило, я дружески.
андрей/струганoff, 02.10.2007 в 10:24
Да ну что Вы, Вадим, я не в коем случае не обижаюсь на Ваши слова... наоборот же мне ваще рецензия оч как льстит)))
С Большим спасибо Андрей
Черных Вадим, 02.10.2007 в 20:31
Тогда прочти моё "В своём аду...", должно тебе подойти по духу, складу мышления. Ничего, что я на ты?
У меня тоже есть страшилки, особенно чернобыльский цикл. Рецензия на «В ожидании Харона.»Рецензия на «ПЛАГИАТ и правомерность действий Администрации портала.»
Черных Вадим, 01.10.2007 в 00:03
Да, однако... Честное слово, оставив в стороне моральную сторону плагиата и юридическую ответственность за него, скажу своё мнение: не понимаю, что интересного может быть в плагиате. У человека есть врождённая тяга к творчеству, она примерно на третьем месте среди желаний после утоления голода и сексуальных потребностей. Мы потому и приходим на такие сайты, как ГРАФОМАНОВ.НЕТ и другие, что стремимся удовлетворить эту тягу, плохо ли пишем или хорошо, не имеет значения. Но как можно удовлетворить стремление к творчеству за чужой счёт? Не доходит до меня. Всё равно ведь, это написал не плагиатор, а совершенно другой человек. Так в чём тогда смысл плагиата?
Виктор Станчик, 10.07.2011 в 13:22
Творить - значит быть.
Плагиатить - значит казаться. Если не получается быть, то хотя бы казаться. Видимо, так. Рецензия на «Ключи»
Черных Вадим, 30.09.2007 в 23:47
Скажите, что такое "усекновенье из бритья"? А ещё - "кючи"?
Может, я неграмотный, но в русском языке таких выражений и слов пока ещё не читал, не слышал.
Andrey Po, 30.09.2007 в 23:50
Насчёт кючей - спасибо...))) Сейчас исправлю...
А "усекновенье" - это в библии посмотрите.
Черных Вадим, 01.10.2007 в 01:06
Да православный я, читаю Библию иногда под настроение, помню про усекновение главы пресвитера Иоанна и ещё кое-кого.
Я по контексту спрашивал, непонятка в фразе "усекновенье от бритья", это что - бритвой голову отхватил или как? Фраза нечитаемая какая-то, вдумываться в неё надо, а всё равно смысл не доходит.
Andrey Po, 20.11.2007 в 19:36
Мне почему-то эта ремарка не была доставленна вовремя...
Отвечаю: Я имел ввиду процесс, процедуру, акт, как таковой со всеми его аспектами, начиная от намеренья побриться, до свойств режущих инструментов... и далее по ассоциациям...))) Знаете, как из желания поесть возникает намеренье убить? (это на примере охотника, не спортивной охотой занимающегося, конечно)... (или просто хищника) Этом я хотел сказать, что чужая голова жестоким часто мешает, как 3-х дневная щетина... Ну а смысл... для того и писал так, чтобы думающему было над чем поразмыслить. Рецензия на «Сад моей души»Рецензия на «Натали! Натали! Натали!»
Черных Вадим, 30.09.2007 в 23:39
Всё бы неплохо, но вот это: "Горизонт УСТИЛАЕТ вода" никак не вяжется. Ну, не может вода "устилать":)))
А так хороший стих, приятный в чтении и с красивыми чувствами. Рецензия на «Ещё одна зима неизвестно какого года...»
Черных Вадим, 26.09.2007 в 23:38
Од эхАд хОрэф, лё йодИм, шэль Эйзе шанА.
Ба шЭтах, лё ядУа, авАль митАхад ле шамАйм кохАв. Ба кохАв...Ба шитА... Лё тизкОр эт ха микуд... Ба кохАв, шэ ад а кохАв митАхад ля шЭлег. Мой подстрочный перевод на иврит первых четырёх строк. Примите как шутку. |