Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 143
Авторов: 0
Гостей: 143
|
Сделаю предварительное уведомление. Пародийных стишок снизу относится исключительно к тексту. Писать рецку начал, но тут же притомился: уж очень много тут шероховатостей. Посему - два катрена. 3 минуты. *** Мне в толчок не попасть: эмпирический лозунг "он занят". Так приперло, рогатиной к стеночке и - затыкай. Что творится со мной, ни намека на призрак сигнала. И материи ломкой отчаянье комом, ну хоть запирай.
И опять выбирать и на цыпочках не догадаться. И обманчивый сгусток в нелепую кучу сгрудив, Не сумел от отчаянья я удержаться. Я густым киселем разорвался. Надежно и сверху. Один.
Что ж, это тоже точка разлома и момент принятия решения. Вынужденного.))) Да нет, я всё понял. Спасибо, Андрей.
Почитал ваши переводы the DOORS. Понравились. Что касается моего юмористического поста: у меня определенное отношение к тексту. Если его можно как угодно пересталять-перетаскивать (если это, конечно, не замысел), то он отдает искусственностью (то, что текст написан искренне, я не сомневаюсь). Это все равно что построить фундамент, поставить на него дом, а потом кирпичи из фундамента вытаскивать. Такой дом долго не простоит. Стихотворение "и опять Пустота" я воспринял как такой фундамент, из которого я вытащил некоторые кирпичи. Как-то так.
нашел в своих архивах Испанский караван Забери, унеси меня прочь, Караван, В Португалию или Испанию, В Андалузию — к пышным богатым полям — И я должен тебя вновь увидеть там. Увези, ты же можешь, я знаю. К Галеонам, ушедшим навек в океан И хранящим сокровища, в горы Увези, унеси меня прочь Караван. О, Испанья, моих наваждений страна Я хочу к тебе снова и снова.
Андрей! Для начала, Doors (хотя очень их уважаю) я не переводил!))) Потому что их переводов на стихире уже было предостаточно. В моём списке переводов есть что угодно, но не они. Когда написал Вам, что всё понял, как раз о перестановке слов и говорил. Можете считать, что это специально. Вообще конечно несколько погнался за созданием красивых образов. Потому, как было это почти на заре, т.сказать, творчества и они просто попёрли.))) Стихи пытаюсь писать с 2005 года где-то. Почему начал? А жизнь-жестянка к этому подвела! Стих для меня этот как эксперимент (я же физик-экспериментатор), а основа совершенно искренняя была, Вы правы. В соответствии с тогдашним состоянием души. Увидел вчера объявление о конкурсе и подумал: Ба, да у меня ж готовый стих имеется. Вот и выставил. Согласитесь, что он в тему конкурса, как нельзя лучше.;))) Вот как-то этак. Спасибо за стих (перевод Дорз, насколько помню) и за внимание, Михаил.
Конечно, автору виднее, но "виснуть густым киселем", мне показалось, похоже на "падать стремительным домкратом"... нет?
Сравнивают же густой туман с киселём. Чем хуже сумерки? Да, вещь вроде бы не материальная, но это как посмотреть! Вам никогда не приходилось задыхаться при наступлении темноты? Нет? Тогда понять труднее, конечно. Хотел улыбнуться, но вспомнил, что это такое и расхотелось...
Я не совсем о том, Михаил. Стихотворение хорошее, а потому, когда Вы делаете неоправданный перенос свойства одной субстанции на другую, это мешает восприятию и становится "обыдно, да?" Речь идет о том, туман, конечно, можно сравнить с киселем - прекрасно и неоспоримо. Но Вы присваиваете туману свойство киселя, которое тому самому киселю как раз не свойственно - он не "виснет". Либо надо еще объяснять, почему именно так Вы видите кисель - не в тарелке или чашке, а свисающим откуда-то, повисшим на чем-то и т.п. Я не случайно привел аналогию с "домкратом" - домкрат вполне может стремительно упасть, если его кинуть - но только надо еще оббъяснить, почему поэт выбрал из всех свойств домкрата для сравнения с волной именно это... А что в темноте бывает страшно и можно задохнуться и захлебнуться - тут я нисколько с Вами не спорю. И, кстати, в одной строфе два "висящих" образа - тоже многовато, нет? Не настаиваю - Ваше право, но я бы подумал.
Да, Александр, я понял о чём Вы. Пожалуй соглашусь, хотя можно было бы порассуждать-поспорить. Но ведь читатель этого сделать не сможет и придётся ему одному разгадывать загадку.:) Но вот что "липнуть" кисель может, Вы, надеюсь, не будете оспаривать? Пусть сумерки "липнут" киселём!))) А Вам - спасибо!
О! И образ получился очень даже законченный. :) Рад быть полезным :)
... А тот, кто был близок, (А, ну да, теперь поняла! "Только что" - значит, "совсем недавно"... Но тут по смыслу ошибочно проскальзывает - "кто только... не покидал", т. е. многие) Зачем повторять КТО? Ещё не покинувший ... снов, уже занесён в чёрный список - ?? Кстати, я не вмжу смысла употреблять здесь обращение во втором лице, можно сны обозвать "радужными" или ""сладостными" и т.д :) Привет, Майк!
Кто только ЧТО не покидал! ЧТО отметает смысл "многие". И всё же покинул сны. Значит "ещё не покинувший" не катит. И не надо выравнивать слоги в последней строке, имхо! Читается отрывисто, как лесенка: заносится - в чёрный - список. Ну, задумка такая, блин!:) Короче, на 4-й строке стою упрямо, а 3-я, согласен, могла бы быть плавнее. Может, просто в ней КТО заменить на И? Дарова, Нат!;)))
Ну тебя, чертёнок упрямый! Какое там "отрывисто как лесенка"?! А в других четверостишиях что!? Ладно, тогда меняй - Сплошные - чёрные - дыры; (готова) - чёрная - метка; ...? "Едва лишь покинувший" - это подойдёт?:) Майк! Ты можешь занести меня в свой чёРРРный список, но я придиралась, придираюсь и буду придираться к твоим СТИХАМ)))
Ладно тебе, получай усладу для души критика! "Едва лишь покинув приют Ваших снов". Годица?:))) В других всё нормальненько! (заносится)-(в чёрный)-(список) (сплошные в ней)-(чёрные)-(дыры) (и вот она)-(чёрная)-(метка) (невинная)-(чёрная)-(точка) 4-3-2! Лесенка со слогами по убывающей. Первая строка вроде выбивается на слог, но однако почему-то звучит. Мож, кто из спецов скажет, почему...:) Нат!!! Придирайся пожалуйста, очень тебя прошу!!! В твоё отсутствие мне здесь было намного скучнее!!;)))
Ну ты даёшь!!! Считать до трёх разучился в моё отсутствие?:))) "В чёрный" - (который список) - где же тут третий слог, не вижу чё-то... По приют снов, понравилось, оригинально! Хлопаю в ладоши...
Хлопаю, но продолжаю придираться)) Смотри, что получается. "Лишь только покинув приют ваших снов" - ты используешь здесь деепричастие, что предполагает дальше употребить глагол, обозначающий активное действие, т.е. он САМ что-то должен сделать. У тебя же идёт - "заносится в чёрный список", а это всё-таки пассивное действие, которое третье лицо за него делает. Несоответствие получается, ага? Надо либо изменить деепричастие на причастие - "покинувший", либо употребить другой глагол - "попадает" в список, например, или "пополняет"...
Про первую строку и именно про "чёрный" я же сказал! Что выбивается, но звучит. Придирайся, но не зевай!;)))
Согласен с замечанием. "Упрятан был в чёрный список" - соответствует правилам РЯ?;)
Понравилось, Миш, много энергетики в стихотворении - +100
Соврала. +50 - у меня сча деньгов нету - останусь должна - забогатею - отдам!
Спасибо, Ксюш! Счастье не деньги, а быть услышенным!;)))
О! Какая-то добрая душа мне стольник подкинула - так что отдаю долги!
Мне почему-то думается, что 3-я и 4- строка первой строфы для НЕЕ читались бы мягче (по ритму и рифме) так: Кто сон Ваш на явь переделать готов, Заносится в черненький список. Только без обиды за непрошенную подсказку. Искренне желаю успехов; и там, и здесь.
Спасибо, но как раз хочется пожёстче! И слово "чёрный" должно сохранятся по задумке в каждой строфе. Спасибо, Василий!
В избранное!!!
Спасибо, Юля! Больше всего за понимание, я полагаю!;)
нахожусь в недоумении по поводу 3-й строфы... посему концовка смазана... а во тпервые два четверостишия - очень даже нравятся... с уважением, Майк
Спасибо за внимание. А что не так, Майк?
я не понял - у кавалера упрямый характер и кавалер твёрд, или характер и упрямый, и твёрдый? и что за чёрная метка? и собственно я уже запутался - кто кого внёс в чёрный список? :))
Ну, Майк, я думал ты осуждаешь рифмы или ритм. А со смыслом просто - к кому обращен весь стих прописано в первой строфе. К Ней конечно! Соотв-нно, характер твёрд у неё, здесь нельзя ошибиться, как говорил Винни Пух. А кавалер - Он, и в черный список на одном из сайтов его занесла Она, конечно. А "чёрная метка" это из "Острова сокровищ", пиратский знак такой. Помнишь? Ну, немного ясней стало, тёзка?;))) Да, есть за мной грешок - часто очень личные у меня строки... Но если бы Она прочла, ей конечно всё было бы ясно. Прости за головоломку!:) С уважением, Миша.
ага, стал прозрачней стиш :) спасибо за разъяснение и терпение, тёзка!
Спасибо за перевод! В очередной раз убеждаюсь, что лучше в текст не вникать т.к. скорее всего песня окажется совсем не о том, о чем ты думал. Несколько раз даже вообще терял интерес к песне после перевода.
Искренне жаль, что интерес терялся.;( Не хотел такого эффекта, чесслово! Песня то замечательная. И всё-таки имхо лучше знать, о чём они поют там, за бугром...))) Кстати, есть там много достойных текстов! Вам спасибо за интерес!
С наступающим Новым годом.!!! А Я люблю ходить по шпалам, И пенье слушать рельс в ночи. И любоваться звёздным морем. Где каравеллой плавает луна. Там месяц тройку погоняет, По млечному катясь пути. И на земле луной любуясь Читаю милой Я стихи. С уважением Вениамин Ситнов.
Спасибо, Вениамин! Я кстати, тоже очень люблю ходить по шпалам. Для меня с детства ЖД - это какой-то особый мир. В нём свои звуки, запахи... И Вас С наступившим НГ!!! Удачи в нём! Миша.
Очень симпатичное стихотворение
Спасибо, Ксю!
|