Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Шторм"
© Гуппи

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 75
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 74
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Михаил Беликов / Полученные рецензии

Рецензия на «Окунуться в тебя (+песня)»

Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 10:26
Раз уж ты написал это стихо 22.10,  отвечу тебе словами поэта, в тот день родившегося...

...Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть, -
И чем же? - одними словами!

И хоть бы в словах-то людских
Не так уж всё было избито!
Значенья не сыщется в них,
Значение их позабыто!

Да и кому объяснять?
При искреннем даже желаньи,
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого стаданья.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 11:37
Спасибо. Да, понять другого сложно...

Рецензия на «BOB DYLAN - "BLOWING IN THE WIND" »

Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 08:55
Вот вечно у тебя не хватает терпения все рифмы подобрать!
А сколько же лет будут вверх все смотреть - всего то два слова местами поменять, вот и рифма...
В последнем можно так:
Лишь ветер один о том может знать,
Лишь ветер всё знает, мой друг.
Думаю, смысл не теряется.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 11:36
Так в исходном не было рифмы! Ну и я не старался...
Вариантов перебрал множество на самом деле. Многие равноценны! Смысл то ведь понятным остаётся! А фраза звучит утверждающе, что "ветер - он всё знает", а не "может знать".
Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 15:21
Ну так я и написала 'утверждающе' - 'лишь ветер всё знает...'! А в первой фразе смысл не на 'может знать', а на ЛИШЬ ВЕТЕР падает, то есть никто кроме не знает.
Нет, не смотрела. Стоит посмотреть?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 16:41
Если ты любишь Дастина Хофмана, то хотя бы поэтому. А вообще это культовый фильм с очень трагическим концом.
Короче, я считаю, что стоит посмотреть.

Рецензия на «Nillson - "Everybody`s Talking" (soundtrack) (из к/ф "Полночный Ковбой") »

Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 08:37
После 'солнце светит' запятую надо! Это в английском без. 'Прыг' - НАД океаном, всё-таки. Словечко твоё этакий задор придаёт, интересно! А вот последняя строчка в корне неправильная у тебя. Leave my love behind -  отвергнуть мою любовь, я так думаю. Про её любовь ни намёка тут.  
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 11:31
I wON`T = I will not! => "Не позволю оставить мою любовь позади", буквально если.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 11:32
А ты фильм-то смотрела?? ;)

Рецензия на «MOODY BLUES - "MELANCHOLY MAN" »

Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 08:18
Как тебя от сыра, меня 'передернуло' от одного только слова, которое ты, впрочем, перевёл несколько иначе, чем следует. Догадаешься ли? :)
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 27.10.2008 в 08:26
Уверен почти, что это "misery"! Я прав?;)))
Таль Яна
Таль Яна, 27.10.2008 в 10:30
:)

Рецензия на «THE GATHERING - "THE MAY SONG" »

**Без имени**
**Без имени**, 23.10.2008 в 14:01
Я помню....голос этой певицы.Он потрясающ ! И сама песня великолепна, особенно если ее слушать вдвоем... в машине.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 23.10.2008 в 14:33
Не знаю, кто Вы, но вдвоём в машине много чего хорошо делать!:))) Спасибо!

Рецензия на «DEEP PURPLE - "PICTURES OF HOME" »

Таль Яна
Таль Яна, 20.10.2008 в 22:23
Удивляет твой выбор песен! (восторженно) Припев понравился. Думаю в первом надо вопрос перенести через строчку..? Последний куплет - здОрово! Если только 'ты' на 'а' поменять? Как бы уточняя спрашивает сам себя...
А вот по сути самой песни, не просветишь ли? (без иронии, я плохо понимаю ТАКУЮ музыку...)
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 21.10.2008 в 08:31
Согласен, исправлю! Песни выбираю те, что очень нравятся с музыкальной точки зр., а иногда жутко интересно: о чем поётся. Это "Living Wreck", например.
Суть песни? Я же перевод полностью смысловой привожу!! Больше про ЭТУ песню ничего не знаю (о ее смысле).
И какую это ТАКУЮ музыку ты плохо понимаешь?
Это классический хард-рок 1971г. Один из ярчайших хитов.

Рецензия на «THE GATHERING - "THE MAY SONG" »

Таль Яна
Таль Яна, 20.10.2008 в 22:07
Это женщина поёт?
:) Ага, мой список твоих рекомендаций всё растёт. Нет, ну ты можешь объяснить, что значит 'не пролезет ...!'?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 21.10.2008 в 08:25
Да, женщина, с обалденным голосом!
Откуда это "не пролезет"??? Что-то с памятью...:(((
А песню послушай, очень прошу!
Таль Яна
Таль Яна, 21.10.2008 в 08:55
Из твоего тф в мой, ммс-ка. Как я тебе иначе прослушаю?! :)
Слушай, я тут ночью думала. Не может женщина так спеть, как ты припев перевёл. Ну не говорят так, Майк! Вот как тебе это?
Мой лик бледен. Прошу,
Добавь ему
Красок, пока я дышу  - ??  
Эквиритм угадала я?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 21.10.2008 в 11:23
Файл очень большой - неск. Мб. Я постараюсь со временем расставить ссылки прямые. Но вообще посмотри, там есть ссылка во вступит. слове.
Может у тебя и лучше, но это  - ты. Вообще там фактически крик - не до женственности...

Рецензия на «DEEP PURPLE - "LIVING WRECK" »

Таль Яна
Таль Яна, 20.10.2008 в 21:50
Интересно, что означает это 'big G'? :)
А вот virgin переведи, pls,  иначе..?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 21.10.2008 в 08:19
Честно говоря, не знаю, потому перевел буквально. Могу догадываться, что речь идёт о больших габаритах героини.
Учитывая крутость парней из ДП лучше оставить virgin, как есть!;)

Рецензия на «Конец Весны»

Константин Нестеренко (Грифон)
Согласно установленным правилам, сообщаю Вам о том, что Ваше произведение было упомянуто в составе очередного Грифоновского обзора, расположенного здесь: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/69906/
Всегда к Вашим услугам,
К.Н.
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 24.10.2008 в 23:40
Я не буду про свой. Хрен с ним. Вот тут хвалят "Мальчик-п...ц". Грифон, для начала ответьте, почему стих с нецензурщиной аж в самом названии пронёсся мимо Вас? А если попытаться его препарировать... Пробовали? Рифмы, ритм... Ваш коллега Зиновкин назвал его "прекрасным" (или около того). Ну разве Вам такое может показаться? А где борьба за чистоту стихосложения, как Вы говорила? Вот уж ужас!
С уважением,
Михаил.

Рецензия на «Был чёрный день (+песня)»

Оксана Картельян (Каркуша)
Мишка, несмотря на массу нюансов, о которых тебе так толково изложила предыдущий рецендент - стихо цепляет. И боль в нем живая, осязаемая. Ты пока ничего на трогай, пусть отлежиться и ты успокоишься - а потом тихонечко кое-что поправишь - и будет супер...
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 17.10.2008 в 16:25
Да я ж тебя просто расцелую за такие меткие слова!:)))