Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Юлия Мигита / Полученные рецензииРецензия на ««Мы пишем не для критиков, а для читателей!» (утверждения и возражения).»
Жорж Декосье, 07.04.2012 в 06:18
Не знаю, повторюсь ли с кем. Если написано так, что находит отклик в людских сердцах, и задевает за живое, то это ХОРОШЕЕ произведение. Если же оно гладкое по стилю, но пустое по мыслям, то смедо выбрасывайте его в корзину.
Юлия Мигита, 08.04.2012 в 17:26
Готова согласиться, Жорж) Оболочка всегда должна заключать в себе содержимое, иначе это - мыльный пузырь.
Вопрос был о том, как сделать так, чтобы "содержимое" было видно не только автору (ему-то всегда всё понятно у себя), а и читателю. И мой вывод был о том, что для этого, плюс к природному вдохновению, нужна большая работа, которой никак нельзя пренебрегать. Очевидно, казалось бы? Увы, нет. Иначе не разгорелось бы столько споров, и не последовало бы столько возражений)
Жорж Декосье, 08.04.2012 в 17:34
Раньше для этого были редакторы. Знаю не понаслышке (более сотни публикаций имел). Сейчас народ спешит "совать" "сырые" творения на всеобщее обозрение. Сам этим грешен. Вот в чем истинная проблема.
Юлия Мигита, 08.04.2012 в 19:29
Редактор может немного подправить стилисику, конечно, но переписать стих за автора - увы. Здесь 99% - на нашей совести)))
Рецензия на «На новый лад»
Минь де Линь, 28.03.2012 в 22:13
Прочитал внимательно, Юлия. Не могу сказать, что в восторге.
Результирующее впечатление формулирую, примерно, так: "идея не нова, сюжет не слишком тонок: корова понесла и родилсЯ... теленок". - "...чарку хмельную держу за края, ТОЛЬКО не пью - проливаю мимо..." - для чего тогда ЛГ ее держит? чтобы пролить на пол? - "...будни мои, КАК ОДИН, похожи.." - "будни" - они "они"! - "...плохо одета..." - "...в плохой одежде..." - неопраданный повтор; - "...тащил свою ношу..." - сбой ритма; - "...а вышел дурак..." - сбой ритма ("а" нужно убрать); - "...отбивалась от рук работа..." - от рук отбиваются, преимущественно, дети и... муж; - "...что я НЕ САМ остаюсь снаружи" - конструкция требует противопоставления (не сам, а (но)). С уважением,
Юлия Мигита, 29.03.2012 в 21:29
Здравствуйте, г-н Минь, спасибо за внимательное прочтение и отзыв.
Результирующее впечатление формулирую, примерно, так: "идея не нова, сюжет не слишком тонок: корова понесла и родилсЯ... теленок". Если Вы где-то видели подобную интерпретацию этого, действительно, старого, но не потерявшего актуальности сюжета, буду рада взглянуть на ссылку. Если у кого-то Муравей уже мучился комплексом неполноценности, и выгонял Стрекозу не с чувством своего превосходства и правоты, а, скорее, наоборот - то я с Вами соглашусь. Если ссылок именно на такое прочтение басни не будет - извините, выстрел в молоко. - "...чарку хмельную держу за края, ТОЛЬКО не пью - проливаю мимо..." - для чего тогда ЛГ ее держит? чтобы пролить на пол? А разве всё надо понимать буквально? ЛГ жалуется на свою жизнь. Она дразнит, манит, но ничего не даёт в итоге, кроме усталости. Всё это напоминает ему то, о чем я сказала: хочется попить, да не можется, и ценное зелье, как говорится, "по усам бежало, да в рот не попало". (Кстати, а Вы мысленно не задавали вопроса Островскому, Пушкину или Ершову, почему их героям в рот ничего не попало, для чего тогда по усам бежало?)))))) - "...будни мои, КАК ОДИН, похожи.." - "будни" - они "они"! По первому моменту было раньше так: Анакрузы, на которую Вы указываете, не было. Но вот беда: вздумалось мне перевести этот стиш в формат А4, и строки слились. А поскольку здесь дактиль иногда обычный, а иногда со стяжением последней стопы, начало читаться так: Ну, "а" можно убрать, только нужна она там по смыслу. Подчеркивает противопоставление. Но если буду усекать все анакрузы, эту тоже изничтожу) Ну почему же, даже поговорка есть: "ничто не отобьётся от человеческих рук". Употребляется в значении "справимся с любой работой". - "...что я НЕ САМ остаюсь снаружи" - конструкция требует противопоставления (не сам, а (но)). Там противопоставление нужно не грамматически, а лишь по смыслу, чтобы было ясно, о ком речь. А это очевидно из предыдущего текста: он же именно Стрекозу выгнал за дверь - иных персонажей у меня не было.))) И поэтому странным уточнением было бы: "жалел, что не сам остаюсь снаружи, а Стрекоза".)))) Спасибо за визит, всех благ)
Минь де Линь, 30.03.2012 в 21:02
Неумело защищаетесь, Юлия.
- ссылки искать не буду (лень), но абсолютно точно знаю, что перепевов на тему этой великолепной басни превеликое множество, в т.ч., "психологических"; - в Вашем варианте "бежало-не попало", если и прозревается, то весьма и весьма приблизительно, само построение фразы настраивает на конкретику. Тут, кстати, добавлю ранее пропущенное: "чарку... ДЕРЖАТЬ за края", с намерением выпить?.. это как? (попробуйте! интересно, что у Вас получится?!) "края" употребляются здесь совсем в другом контексте; - слово "будень" (ед.ч.) в современном русском языке тыщу лет как не употребляется, употребляется только его мн.ч.; в Вашем стихО этот архаизм откровенно режет ухо"; - "блох" надо давить, а не перетасовывать; - нет такой поговорки (похоже, сами придумали), есть общеупотребимое: "всё подвластно рукам человеческим", с вариациями; - я ведь специально выделил у Вас "не сам"; если бы стояло "сам не" (остался, остаюсь), не было бы вопросов. И Вам, ответно, того же.
Юлия Мигита, 30.03.2012 в 23:09
Г-н Линь, я понимаю, Вы имеете желание испортить мне настроение, но этого нельзя достичь неагрументированными обвинениями в духе: "Аффтар, выпей йаду, ты казёл".
Я повторяю, если с одного раза не понятно: перепевок басни о Стрекозе и Муравье много, я не отрицаю. Через 100 лет будет ещё больше, мой вариант - лишь один из многих. Но если Вы не можете принести ссылки на произведения, где эта история интерпретировалась бы в том же этом ключе, что и моя - то Ваши предыдущие обвинения во вторичности теряют силу. - в Вашем варианте "бежало-не попало", если и прозревается, то весьма и весьма приблизительно, само построение фразы настраивает на конкретику. Тут, кстати, добавлю ранее пропущенное: "чарку... ДЕРЖАТЬ за края", с намерением выпить?.. это как? (попробуйте! интересно, что у Вас получится?!) "края" употребляются здесь совсем в другом контексте; Я пытаюсь есть, но проношу ложку мимо рта. Я пытаюсь встать - но падаю. Я пытаюсь доказать - но не понимают... Если и эти аналогии не проясняют вам смысла реплики о чарке - то больше ничего не скажу. - слово "будень" (ед.ч.) в современном русском языке тыщу лет как не употребляется, употребляется только его мн.ч.; в Вашем стихО этот архаизм откровенно режет ухо"; Прогуглите это слово, ага? - "блох" надо давить, а не перетасовывать; Я ж вам сказала, спасибо за замечание о повторе слова. Ещё сказала, что исправлю. Что вам не нравится, откуда агрессия??? - нет такой поговорки (похоже, сами придумали), есть общеупотребимое: "всё подвластно рукам человеческим", с вариациями; Ой ли, Линь? )))))) - я ведь специально выделил у Вас "не сам"; если бы стояло У меня нет вопросов и так))))) Полагаю, у русскоязычных читателей тоже. Что ещё?
Минь де Линь, 31.03.2012 в 21:32
Безусловно, не хочу. Единственное, прошу впредь посерьёзнее относиться к собственным произведениям: Вы и сейчас, в пылу перепалки, где-то запутались, а где-то, кажется, просто не поняли, о чём идет речь.
С наилучшими пожеланиями,
Юлия Мигита, 31.03.2012 в 22:18
Я отношусь к своим произведениям уж точно не менее серьёзно, чем Вы к своим))))
А Вам в свою очередь мой совет - следить не только за тем, что Вы говорите, но и как. Тон у Вас такой, словно вы Господь Бог, открывающий с небесных высот великие истины графоману-полудурку. Конечно, выбирать манеру общения - Ваше право, однако заносчивость людей не красит. Я лично в рецензиях или обзорах менторского тона себе не позволяю, даже когда приходится разговаривать с ооочень начинающими авторами. И последнее - я всё поняла так, как у вас было написано. Если неправильно, так спросите у себя - почему. Вероятно, свою мысль Вы выразили недостаточно корректно. Либо неполно. Кстати, на мои вопросы Вы так и не ответили, отделались общими: "фи!". Это несерьёзно. Формулировочки в духе "попрошу впредь" я тоже попрошу вас впердь в общении с людьми не употреблять. Перед вами не школьники, которым вы можете что-то "предъявлять" на правах педагога. Вот такие мои вам наилучшие пожелания.
Юлия Мигита, 31.03.2012 в 22:41
Минь, пошла к вам на страницу, думала, поучиться стихи писать у гроссмейстера)) И, знаете, у меня слова пропали)))) Нет, двоек вам ставить или рецы писать с поправками я, разумеется, не буду. Оставлю только себе (и читателям этого диалога) на память вот эти перлы:
...Как попали под обстрел, ...Разбегались кто куда. В новогоднюю порУ Это, конечно, не моя Стрекоза и Муравей)))))))
Минь де Линь, 03.04.2012 в 21:41
Процитированный Вами стиш (под названием "Новогоднее воспоминание") очень даже, на мой взгляд, ничего, поскольку от жизни, а значит - "живенький".
Спасибо большое за невольную, как понимаю, рекламу. И Вам не стареть!
Юлия Мигита, 04.04.2012 в 09:05
Ну что ж, я рада, что процитировала Ваш сильный стих, а не взяла что похуже))) Он удачно подытожил разговоры об ответственном отношении к своим произведениям)
Пока-пока) Рецензия на «Глокая куздра, или Фальшивомонетчики от поэзии»
Гулевич Сергей, 28.03.2012 в 18:55
Забавно. А у вас не бывало такого ощущения, будто стихи порой рождаются сами, помимо вашей воли? И смысл их вам самой не вполне ясен? Иногда бессмыслица в гораздо большей степени заслуживает называться поэзией, чем самые осмысленные и правильные стихи.
Правда, к приведенным вами примерам это не относится. С уважением, С.Г.
Юлия Мигита, 28.03.2012 в 20:34
Сергей, спасибо за визит, рада Вашему отзыву)
Да, бывало, но очень давно))) Эти "шедевры" я на сайт не выношу, дабы не позориться) Здесь, наверное, надо говорить предметно, чтобы не уйти в открытое море отвлеченных рассуждений. Но всё же попытаюсь ответить) Но всё-таки, не только прозу, но и стихи нужно писать по-русски... "Бездыханная наивность параллельного смущения" - это не образ, не сюр, а профанация) Собственно, я именно о таких случаях и говорила в "Куздре". Рецензия на «Галлюцинация? (стихи в прозе)»
Лора , 26.03.2012 в 00:40
Вау... Столько комментов, что что-либо умное добавить мне уже явно не светит... )
Но... в порядке свежего взгляда "наивного" (поскольку он не знаком со стилем автора) читателя... Можно? ) Первое - текст безусловно заслуживает внимания. И хотя чтение и восприятие такого рода текстов дело нетревиальное и требуют вдумчивости, более глубокого отношения, мне и стиль и смысл вещи по душе. Кстати, он не вполне и бессюжетен, хотя представлен Вами именно так. Фактически это прожитый день (час, отрезок времени) человека, живущего за гранью реальности и умирающего в реальность, показанный через его чувства. С одной стороны, картинка совершенно визуальная, тактильная, а с другой - дает возможность домыслить и развить ситуацию. Ну а второе - хороший, вкусный язык, что тоже не само собой разумеется. А все остальное, как мне кажется, Вы уже успели подчистить. Во всяком случае, я ничего лишнего в тексте не углядела ) Спасибо )
Юлия Мигита, 26.03.2012 в 09:54
Лора, спасибо огромное) За этот непривычный для моего стиля рассказец меня били, пожалуй, сильнее всего))) Как я уже говорила выше - он в основном описательный, лишен динамики, что смущает подавляющее большинство читателей. Экшн требуется. А тут - одни видения...
Да, подчищала много, главным образом, благодаря "наводке" внимательных рецензентов, которым очень благодарна. Лора, рада Вас слышать) Если что-то где-то у меня запнет Вас - всегда говорите, я адекватная, и не воспринимаю свои произведения как нечно священное, не терпящее критики и исправлений)
Лора , 26.03.2012 в 22:47
Экшн, конечно, это здорово (не то, чтобы я сама так могла)... ))
Но иногда и для души чего-то хочется. А кроме того,- адекватность чудесное качество, доступное, кстати, не каждому. Потому и стараешься быть предельно осторожной в выражениях. Вам всего доброго. Приятно было познакомиться ) Рецензия на «На новый лад»
Александр Старших, 25.03.2012 в 11:48
В А4 я почти всегда спотыкаюсь в начале стиха, потом всё идёт, как по маслу:)Тема раскрыта интересно! Мне Вспомнилась книга Виктора Пелевина "Жизнь насекомых" Вот выдержка из эпилога:
Крупный навозный шар необычного красноватого отлива откатился в сторону, и навстречу поплыла длинная пустынная набережная. Далеко впереди стоял шезлонг, в котором полулежал еще один навозный шар, рыжевато-черный. Когда шезлонг оказался ближе, стало видно, что это толстый рыжий муравей в морской форме; на его бескозырке золотыми буквами было выведено «Iван Крилов», а на груди блестел такой огород орденских планок, какой можно вырастить, только унавозив нагрудное сукно долгой и бессмысленной жизнью. Держа в руке открытую консервную банку, он слизывал рассол с американской гуманитарной сосиски, а на парапете перед ним стоял переносной телевизор, к антенне которого был прикреплен треугольный белый флажок. На экране телевизора в лучах нескольких прожекторов пританцовывала стрекоза. Налетел холодный ветер, и муравей, подняв ворот бушлата, наклонился вперед. Стрекоза несколько раз подпрыгнула, расправила красивые длинные крылья и запела: Рыжий затылок муравья, по которому хлестали болтающиеся на ветру черные ленточки с выцветшими якорями, стал быстро наливаться темной кровью. :)))
Юлия Мигита, 25.03.2012 в 17:47
Александр, большое спасибо за визит и отзыв)
Это не читала у Пелевина, а наверное, стоило бы))) Хотя бы для того, чтобы узнать, как ещё можно интерпретировать басню Крылова, вдохновившую всех нас) Удачи!) Рецензия на «На новый лад»
Вадим Мистрюков (pan Kowalski), 24.03.2012 в 22:36
Здравствуйте, Юлия. Мне очень понравилась эта вещь. Вопрос глубоко философский, я бы даже сказал, мировоззренческий. Меня самого когда-то удивляло, что в той же Библии отношение к праведникам, мягко скажем, прохладное, а к раскаявшимся грешникам – гораздо более благожелательное. Неужели человек, получивший «правильное» воспитание, честный, трудолюбивый, у которого просто не возникает желания делать гадости, на ком-то паразитировать, грести всё под себя, не достоин счастья? Неужели это только функция случая, жизненная лотерея? Возможно. И у этих людей под занавес просыпается зависть: я тут парюсь всю жизнь, а вы (гады) на всём готовом. Я считал свой образ жизни предметом гордости и превосходства, а вот тебе фига! Да, у меня совесть чиста, а счастья то нет? Вот и появилась крамольная мысль, что люди, у которых вообще нет зависти (ни сначала, ни потом), которые не сидят на своей добродетели как на троне «в величьи неприступном» и могут помочь другому просто так, и есть эти самые секретные счастливчики, живущие в гармонии с миром. Ханжам и завистникам не понять их никогда.
Теперь о форме. В обсуждении несколько раз всплывал вопрос о расположении стиха в А4. Мне непонятно повальное увлечение этой модой. Но, как и всякая мода, это пройдёт. Я думаю, что такое представление стиха оправдано в очень редких случаях и требует безукоризненного размера. А там, где ритм переключается, мне кажется лучшим традиционное представление. Когда я читаю стихи в формате А4, я вообще вхожу в ритм только на третьей-четвёртой строчке, иногда приходится ещё раз возвращаться (коварная задумка автора?) Опять же, это моё субъективное виденье. С наилучшими пожеланиями, Вадим.
Юлия Мигита, 25.03.2012 в 17:34
Вадим, очень рада Вас видеть, да ещё с такой развернутой интересной рецензией. Да, все эти же мысли относительно праведников приходили и мне в голову. И согласна с выводом о том, что счастлив тот, кто лишен зависти в принципе. Мой ЛГ таким не был, поэтому он только добавил себе мучений и превратился из праведника в грешника: не протянул руку помощи тому, кто в этом нуждался. Сознание несправедливости жизни толкнуло его на моральное преступление. Получи наконец по заслугам, ты, вертихвостка! Если не бог или судьба, то я сам восстановлю справедливость в отношении тебя! И он захлопнул дверь - однако и тут чувства радости не испытал. К его терзаниям о бесполезно прошедшей жизни примешалось ощущение возможно впервые совершенного "греха", которое выбило его из коллеи: "Я целый вечер ходил больной, и отбивалась от рук работа".
Не помню, у кого вычитала: "Я вижу, как Иуда вырастает из никому не нужного Христа". Вот, что-то вроде этого. Не труды ежедневные, не физическая усталость, а ощущение бессмысленности всех усилий на пути достижения счастья сломало моего Муравья. Отступление: Стихов формала А4 у меня нет, только вот этот опыт. Мне показалось, что слишком длинное стихотворение в столбец тяжело читается. Да и вообще, это у меня вроде как не стихотворение, а философский рассказик в рифму - отсюда и такая форма. Она мне показалась уместной с точки зрения содержания. Так что мода не при чем, я внешним веяниям слепо не поддаюсь) Впрочем, не знаю, насколько я права, оформив этот стих в А4) Это Вам виднее) Ещё раз спасибо за замечательный отзыв. Рецензия на «На новый лад»
Лора , 24.03.2012 в 15:16
Добрый день, Юля!
Мне было очень интересно читать этот текст. Понравился и тем, как интерпретировано известное с детства произведение, и тем, что это не разрушение стереотипа, что все получают по заслугам, а, скорее, намек на его неоднозначность - не все, не всегда, не всегда по заслугам. И тем, что уводит от "каждому свое", "рожденный ползать..." к "не хлебом единым", от материального к духовному. Форма мне тоже вполне подошла. Думаю, что будь записанным в столбик, текст проиграл бы. Да и читался бы сложнее, поскольку некороткий. Немного запнулась на строках \\Что же выходит: покуда я тащил свою ношу, не видя света\\, \\Думал - по жизни умнее всех, а вышел дурак - пред собой и богом\\ и на фразе \\отбивалась от рук работа\\, но вижу, что текст не новый, и я сама бы править не стала ) Снова, прочла с удовольствием. С уважением, Л.
Юлия Мигита, 25.03.2012 в 12:04
Лора, Вы совершенно правильно поняли мою задумку, это очень приятно. А то знаете, был перцедент - меня обвинили в том, что я выставляю "члена рабочего коллектива" в неприглядном свете и воспеваю образ жизни вертихвостки Стрекозы.(((
Вот именно - всё неоднозначно в жизни, нет четкого разделения на добро и зло, на черное и белое. И - что самое главное - нет никаких гарантий, что тебе воздастся по заслугам - даже за самый усердный труд, за самый "правильный" образ жизни. Жизнь - это бой без правил. Или карточная игра: козырь может прийти и к шулеру, и к негодяю. А "джентльмен" проиграет... У меня было сначала: Спасибо за визит и отзыв, Лора, было очень интересно)
Лора , 25.03.2012 в 23:35
Знаете, Юля, мне кажется, что подобные обвинения - дело пустое. Ну конечно, жизнь человека трудолюбивого, праведного, неэгоистичного (в скобках добавлю - независтливого) достойна всяческого уважения. Кто же спорит... И даже неважно, является ли она залогом счастья, хотя, конечно, и это желаемо, и смотря что под счастьем понимать. Здесь вопрос самооценки и восприятия мира.
Просто смещение акцентов, изменение точки зрения на ситуацию, ее нелинейное развитие, полутона делают ее интересней и жизненней. Что же касается строки (если позволите), то в порядке предложения, можно поставить после "я" слово "ношу", чуть переделав далее. Тогда нет сбоя и ноша к я никак не цепляется. Впрочем, не суть, не принципиально ) Всего доброго. Спасибо за интересную беседу )
Юлия Мигита, 25.03.2012 в 23:49
Лора, то есть, сделать так:
"Что же выходит, покуда я ношу нёс (та-та-та-та) не видя света"? Оно бы и можно, но тогда уничтожается рифма "я - ручья", а что-то другое, подходящее по смыслу, в голову не приходит((( Спасибо ещё раз)
Лора , 26.03.2012 в 00:19
Юля, я имела в виду:
\\Что же выходит, покуда я ношу тащил и не видел света, ....\\ (далее ничего не меняется) Хотя, конечно, тащить, не видя света - более верный образ ) Впрочем, не хочется Вас утомлять ) Читала Вашу "Галлюцинация?". Уже написала коммент и комп выбило ( Пошла писать по-новой... )
Юлия Мигита, 26.03.2012 в 09:36
Лора, Вы ничуть не утомляете, наоборот, мне приятно внимание думающего человека.
А что, Ваш вариант недурён... Да, есть смысловой нюанс: "тащил, не видя" - основное действие "тащил", а "не видя" - добавочное, сопутствующее, характеризующее процесс "тащения". Если их соединить союзом, то действия становятся равноправными (типа "шёл и думал"), и не факт, что не видел света именно оттого, что тяжело тащил) Ой, скока всего надо учитывать... уффф))) Если б найти трехсложный синоним к слову "тащил" и заменить на него - было бы идеально))) Рецензия на «На новый лад»
Никола Важский, 23.03.2012 в 17:09
О, как к месту:
"Положите меня во гроб И посыпьте меня землею! Я еще никогда не была Муравьёю..." (с) Как говорили древние мудрецы: "Cuique suum"...
Юлия Мигита, 23.03.2012 в 18:36
Никола, спасибо, что зашли)
Да, цитата гениальная)))))) Спасибо за улыбку) Рецензия на «На новый лад»
Марина Старчевская, 23.03.2012 в 16:40
Мне почему-то вспомнилось «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись».:)))
Каждый создаёт свой образ жизни и на соседа "смотрит искоса, низко голову наклонив". Хорошо получилось - философски, мудро и просто.
Юлия Мигита, 23.03.2012 в 18:35
Марина, спасибо, что зашла, рада видеть)))
Да, усложнять не стала: мне нужно было мысль провести, а переизбыток образов только отвлекал бы читателя) Рада, если ты нашла что-то для себя в моей новоявленной "психологической" басне))) Рецензия на «Глокая куздра, или Фальшивомонетчики от поэзии»
Юрьевская Татьяна, 22.03.2012 в 23:10
Спасибо Вам, Юлия, дали почву для размышлений. Причем основательно так)))
Комментарии тоже зело интересно читать. Сколько человек, столько мнений. Честно сказать, иногда я умудряюсь в бессмысленных сочетаниях что-то находить, хотя в большинстве случаев проматываю. Есть вещи, в которых хочется разобраться, а есть вещи, мимо которых хочется поскорее пройти. Две крайности - простота на грани примитивизма (специально ли, по незнанию ли, от графомании ли) и перенасыщенность образами, скатывающаяся в абсурд. Надо только срединный путь найти :)
Юлия Мигита, 23.03.2012 в 18:29
Татьяна, спасибо за визит и неравнодушный отзыв)
Да, вот именно: главное - избежать болезненных крайностей, за которыми кончается (или ещё не начинается) поэзия. А вот как это удастся каждому из нас - вопрос второй) |