Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 429
Авторов: 0
Гостей: 429
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Михаил Козловский / Написанные рецензии

Рецензия на «Спасибо - Здравствуй»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.02.2011 в 15:30
Прекрасное послание к бывшей возлюбленной. Очень четко переданное ощущение опустошения души "на следующий день" – сужу по собственному опыту разводов. Плюс редкий случай, когда "фрагментарное", разобраное на куски стихотворение (или цикл?") не распадается, но остается совершенно целостным в своей фрактальности.
И - соглашусь с Минь де Линь по поводу "нмытой свёклы".
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 01.01.2013 в 14:00
Я бы не назвал "Здравствуй" Федора Назарова целостным стихотворением . Скорее это – микроцикл из пяти девятистиший, каждое из которых хорошо и само по себе. Но в совокупности они производят совершенно потрясающее впечатление. Отпечаток стилистики Иосифа Бродского, конечно, ощущается, но "сложность в простоте" или, наоборот, "усложненная простота" любовной драмы лирического героя выверена тщательно и безукоризненно. С четким, хотя и далеко не примитивным, ритмом, с чистыми и зачастую очень интересными рифмами, с яркими образами...
Лучшие, на мой взгляд, строки:
          Обращаешь взор на ночное небо,
          где висят пустые ковши медведиц,

(Из моего последнего \\"Обзора по Главной\\")

Рецензия на «Не та»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.02.2011 в 11:20
Маргарита,

а может быть, чуть изменить прядок слов в последней строчке:

В тебе почует мерзкую "не ту"

А то по ритму получается получается "Почует в тèбе..."

И еще один вопрос:
"возьмёшь себя в свои рабы и жёны,"
Подразумевается, что и в ослы тоже?

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 14.02.2011 в 11:23
про порядок я давно думала. и, возможно, таки изменю, потому что звучать будет лучше. на данный момент - резче звучит, что, с другой стороны, играет мне на руку (на задумку, т.е.). но так действительно хуже.

а про ослов, прошу прощения, не поняла

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.02.2011 в 12:44
Десятая заповедь:
"Не возжелай жены ближнего, ни раба его, ни осла его".
Я думал, здесь аллюзия именно на эту заповедь.
Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 14.02.2011 в 12:48
нет, не было аллюзии.

самое интересное - я  в такой (неусечённой) форме десятую-то и не помню даже. потому и спросила с таким недоумением

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.02.2011 в 14:39
А в этом всё и дело: десятая заповедь - она не о прелюбодеянии (на это седьмая есть), а о ЗАВИСТИ. Почему-то наш завистливый народ этого понимать упорно не желает.
Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 14.02.2011 в 14:57
потому что завистливый...

Рецензия на «Сны полковника»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 13.02.2011 в 20:31
Мощно написано - рваный ритм с точно рассчитанными паузами, столкнвение двух пластов реальности. Есть в этом что-то от Г. Маркеса. И образность зашкаливает.
Сэр Генри О'Ким
Сэр Генри О'Ким, 14.02.2011 в 12:13
Отличная характеристика, очень адекватная.:) Спасибо!

Рецензия на «Не исповедь»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 13.02.2011 в 20:27
Виктория Гинзбург это имя уже до меня озвучила, но повторю: вот так бы писал, наверное, Сергей Есенин, случись ему закончить гимназиию с отличием...
Александр Оберемок (Migov)
ну и хорошо, что он не так писал)))
Спасибо, Мища)

Рецензия на ««Смерть и солнце не могут пристально взирать друг на друга» (Козьма Прутков) »

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 13.02.2011 в 20:23
Если в начале стихотворения упомянут пистолет, то в конце его он должен выстрелить.
(с) Юнкер Шмидт.
Генчикмахер Марина
Мишенька, а где тут пистолет?
Что-то не стреляет?
:0)
Спасибо огромное за комментарий!
С теплом,
Марина
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 14.02.2011 в 11:01
"Она купила пистолет,
Рыдая, позвонила снова."

Но это была скорее шутка (мой комментарий). Написать 28 строк на одну пару рифм, да еще и со смыслом, чтоб "элегантный, как рояль"... Аплодирую.

Рецензия на «Из "Нагорной проповеди"»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 13.02.2011 в 02:41
Апология стиха (сам себя не похвалишь...)

Стихотворение «Из "Нагорной проповеди"» может быть отнесено к жанру религиозно-философский лирики и представляет собой парафраз на тему того отрывка нагорной проповеди Иисуса, который в каноническом православии называется "блаженства". Автор, будучи со всей очевидностью человеком неверующим, или по крайней мере усомнившимся (агностиком), мучительно пытается осмыслить божественные максимы, привлекая широкий ряд ассоциаций, лежащих вне собственно-христианской традиции.
В первой строфе, перефразирующей евангельское "Блаженны алчущие правды, ибо они насытятся", поэт противопоставляет плоть и дух, но одновременно пытается увидеть их воссоединение. И даже проявленное в акте плотской любви, такое соединение полов с неизбежностью приобретает одухотворенность, отсылая нас мысленно уже к ветхозаветной "Песни песней царя Соломона.
Вторая строфа, казалась бы, оправдывает и приукрашивает грех пьянства. Но через многомерный ряд аллюзий, от иудейского "Благословен еси Господь, даровавший нам плод лозы виноградной" и вина причастия как воплощения крови Господней, через древнеримское In vino veritas автор приводит нас уже к Пилатовскому вопросу "Что есть истина", предвосхищая проблемы осмысления собственной жизни, судьбы, веры и неверия, которые в полной мере проявятся в последней строфе.
В третьем четверостишии поэт саркастически "воспевает" грех гордыни, по сути высмеивая самозванных авторитетов, претендующих на обладание истиной в последней инстанции.
Четвертая строфа осмысляет те положения Десяти Заповедей, которые запрещают сотворить себе кумира и поминать всуе имя Божье. Лирический герой мучительно вспоминает обожествлявшихся им когда-то возлюбленных и отказывается вычеркнуть их из своей памяти.
В заключительной строфе стихотворения автор пытается осмыслить собственное отношение к Богу. Последовательно подвернув сомнению религиозные догмы, он неизбежно приходит и к сомнению в собственном атеизме. Так ли уж он верен в своем неверии? – именно этим невысказанным вопросом и завершается текст.

По форме, произведение представляет собой чередование четырехстрочных и пятистрочных строф, что поддерживает внимание читателя/слушателя, постоянно обманывая его в своих ожиданиях. Рифмы чисты, а стихотворный размер абсолютно четок (в пределах авторского чередования четырех- и пятистрочных строф). Особенно хочется отметить потрясающую по своей насыщенности аллитерацию и внутреннюю рифму в четвертой строфе:
всуе – неподсудна – преступна – по сути – неописуемо

Рецензия на «Итальянское лето»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 11.02.2011 в 21:52
Бред, конечно, но у меня название этого стихотворения почему-то намертво ассоциируется с Михаилом Светловым:

Но ведь я не пришел с пистолетом
Убивать итальянское лето?
Но ведь пули мои не свистели
Над священной землей Рафаэля?

Как все на 180° изменилось. А ведь всего-то семьдесят лет прошло...

Маргарита Шмерлинг
Я этот стих написала на конкурс-маскарад стихов про лето на стихире.
Надо же, а я Светлова даже и не вспомнила. Может быть, давно не перечитывала...
Но Вы правы. Но, живя в Германии, Вы наверное, частенько об этом думаете, - как всё изменилось...
Маргарита Шмерлинг
Вот папа мой Окуджаву очень любил и слушать, и читать.
Маргарита Шмерлинг
Ёлки, не туда прицепила, теперь не удалишь.

Рецензия на «Голубая фантазия»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 11.02.2011 в 21:47
А Окуджава уже был? С его "А шарик вернулся, а он голубой"?
Может, он и навеял?
Маргарита Шмерлинг
В то время Окуджава был для меня слишком взрослым. Я была совсем девочка, такая романтичная вся, читала Цветаеву, Пастернака, Лорку, Вознесенского...
Просто шарик действительно был голубой :)))
Маргарита Шмерлинг
Вот папа мой Окуджаву очень любил и слушать, и читать.

Рецензия на «Сонет о служебном соответствии»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 11.02.2011 в 20:35
Какой гимн продавцам полосатых палочек, однако!
Так и тянет, задрав штаны, бежать за ГИБДД...
Светлана Алексеева (Братислава)
Гимн))) можно и так сказать) надо будет им почитать, когда в следующий раз остановят)))
.
Спасибо, Михаил!

Рецензия на «Знамение»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 11.02.2011 в 17:15
Маргарита, я правильно понял - это сонет-переставляшка? Катрены по краям, терцеты в центре?
Пятистопным ямбом и не пахнет, конечно. Но это не беда. Я еще и не так могу. А уж какой сонет у Пелевина в "Чапаев и Пустота" Петька пишет, про княгиню Мещерскую... Сказка!
Маргарита Шмерлинг
Ну да, переставляшка, и не ямб никакой, - сущее хулиганство :)
Уверена, что можете :)))
Да, у Пелевина - это что-то необыкновенное!
|← 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 →|