Мы готовы выслушать каждого из зрителей и конкурсантов.
Приходите, спорьте, опровергайте!
Кто сказал, что молчанье - золото?))
за Лору Бар - Сахара
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 445
Авторов: 0 Гостей: 445
Поиск по порталу
|
Ваша Конкурсная Площадка / Полученные рецензииРецензия на «Известия. Выпуск 16. Июнь 2013.»
Ваша Конкурсная Площадка, 18.06.2013 в 08:13
УВАЖАЕМЫЕ АВТОРЫ!нам очень важны Ваши отклики.
Мы готовы выслушать каждого из зрителей и конкурсантов. Приходите, спорьте, опровергайте! за Лору Бар - Сахара Рецензия на «Изба-читальня-4 "Краткость — сестра таланта"»
Артем Самойленко, 17.06.2013 в 23:34
По идее рассказа А.П. Чехова "Человек в футляре". О современном вездесущем Беликове.
http://www.grafomanam.net/poem/315935 Вот каждый, кто проводит в сети часов по пять в день, глазами по ленте бродя,
Марина Старчевская, 18.06.2013 в 13:33
Действительно "Краткость — сестра таланта".:)))
Принято! Удачи в конкурсе! Рецензия на «Ликбез-конкурс «Нам бы – ямбы!»»
Ваша Конкурсная Площадка, 17.06.2013 в 21:10
Призовые баллы победителям переведены )
Поздравляем победителей!
Людмила Чеботарева (Люче), 17.06.2013 в 22:34
Спасибо! Подскажите, пожалуйста, где вообще можно проверить баллы.
С уважением,
Андрей Бычков, 18.06.2013 в 10:45
Людмила, мои Вам поздравления с заслуженной победой, и зайдите на любое произведение: ниже текста написано: Подарить баллы за произведение
Ваше количество баллов: прибавилось?
Людмила Чеботарева (Люче), 18.06.2013 в 11:34
Спасибо за поздравление, Андрей!
И за баллы и объяснение, где их найти, тоже. :) Не знаю, прибавилось ли у меня баллов, поскольку не знаю, сколько их было раньше. :) Теперь, благодаря Вам, буду знать. :) С теплом, Рецензия на «Изба-читальня-4 "Краткость — сестра таланта"»
Марина Быстрова-Докс (Фрези Грант), 16.06.2013 в 23:41
По мотивам рассказа АНТОНА ПАВЛОВИЧА ЧЕХОВА "БЕСЕДА ПЬЯНОГО С ТРЕЗВЫМ ЧЁРТОМ".
http://www.grafomanam.net/poem/315812 Коллежский секретарь Лахматов, Бургундского приняв на грудь, Сперва смутился, а потом Карьеру делать не дают, Ведь людям равных не найти Теперь, мол, черти не у дел, Спасибо, научили хапать, И кто ж чертей за то осудит, - Чёрт побери, - сказал Лахматов, Попробуй нашей русской водки, Рецензия на «Конкурс поэтических переводов Подстрочник - 5 «Переэкзаменовка»»
Владимир , 16.06.2013 в 17:53
Вопрос. Нужен именно перевод или подойдет обработка подстрочника?
Уваркина Ольга, 17.06.2013 в 13:56
Что размещать на этой странице? Может быть достаточно ссылки на авторскую?
Лора , 17.06.2013 в 16:29
3. Каждый автор подает заявку под технической рецензией к настоящему тексту на один или два текста перевода. Должно быть указано название произведение и его автор, дана ссылка на текст, опубликованный на своей странице, представлен текст оригинала и перевод.
Ольга, лучше дать тексты здесь. Не все идут на авторскую страницу.
Ваша Конкурсная Площадка, 17.06.2013 в 23:51
Ага, делают )) Ржёт он ... Ну, спутала малость - у нас вместо этого вааще психометрический тест :Р
Ты лучше перевод гони )
Владимир , 18.06.2013 в 17:26
http://www.grafomanam.net/poem/315983
Вот о чем речь. Если нет, значит нет. Тем более, что на сайте я, действительно, без году неделя. И то не полная. :)
Ваша Конкурсная Площадка, 19.06.2013 в 07:43
Володя, принято вне конкурса (выслуга лет, увы)
Всё равно, с почином нас ) Добавьте, пожалуйста, сами тексты.
Ваша Конкурсная Площадка, 19.06.2013 в 20:07
Поможем новичку... ) Стих - вне конкурса.
За основу моего текста взят перевод стихотворения известного поэта средневековья Теодульфа, писавшего по латыни. Я набрался наглости и, при всем уважении к переводчику - Борису Ярхо - использовал его текст как подстрочник: зарифмовал и таким образом осовременил. К сожалению, латинского текста мне найти не удалось. Теодульф (около 760-821) О ПОТЕРЯННОЙ ЛОШАДИ А это мой вариант средневекового анекдота...
Ваша Конкурсная Площадка, 19.06.2013 в 20:09
Это было дополнение к ремарке Кармана Владимира Георгиевича )
Владимир , 20.06.2013 в 09:01
Спасибо. Только у меня был стих не в строку записан. Сейчас попробую сам:
Коль не на ум, а на силу привык делать ставку, Рецензия на «Конкурс поэтических переводов Подстрочник - 5 «Переэкзаменовка»»
Ваша Конкурсная Площадка, 15.06.2013 в 22:54
Книга жалоб и предложений )
Людмила Чеботарева (Люче), 23.06.2013 в 20:46
А может ли это быть перевод с русского языка на иностранный?
Ваша Конкурсная Площадка, 27.06.2013 в 16:43
Жаль, не заметила Вашей ремарки...
А могли бы Вы поставить его вне конкурса? Рецензия на «Изба-читальня-4 "Краткость — сестра таланта"»
Галка Сороко-Вороно, 15.06.2013 в 19:13
Антон Павлович Чехов, рассказ "Кухарка женится",
монолог семилетнего Гриши. Такое было вечером на кухне! Кто выдумал, что надобно жениться? Я ж слова поперёк сказать не смею.
Галка Сороко-Вороно, 18.06.2013 в 15:09
Вот ссылка на "злоумышленника"
http://www.grafomanam.net/poem/316002
Галка Сороко-Вороно, 18.06.2013 в 15:13
Монолог "Злоумышленника" из одноименного рассказа А.П. Чехова.
Ну, разве я убивец? Ерунда! А сами не поймут простых вещей, Спросите баб – не скажет ни одна А для грузила гвоздь? Свинца куски? Ну, бестолковый барин, просто страх! Рецензия на «Известия. Выпуск 15. Июнь 2013.»
Асманов Александр, 15.06.2013 в 08:55
Насчет русского языка.
При проверке ЕГЭ этого года встретилась такая вот чудесная фраза: "В монастыре жили мцыри. Ночью одна мцыря сбежала". Рецензия на «Изба-читальня-4 "Краткость — сестра таланта"»
О.Сомов, 14.06.2013 в 13:35
АНТОН ПАВЛОВИЧ ЧЕХОВ, рассказ "Злоумышленник"
от имени Дениса Григорьева http://www.grafomanam.net/poem/315591 Монолог Климовского мужика – злоумышленника Дениса Григорьева Да нешто, ваше благородье, можно без грузила? Налим иль щука, завсегда на донную идёт.
Алёна Мамина, 14.06.2013 в 16:50
Ээээммм... Мне показалось, ритм кое-где сбоит, не? Правки допускаются, время есть.
Принято, удачи!
Алёна Мамина, 15.06.2013 в 15:58
Не надо менять, Галя. :) Так будет ещё интереснее: два злоумышленника - это уже банда! ))))
^_^ Рецензия на «Известия. Выпуск 4. Февраль 2013»
Георгий Волжанин, 13.06.2013 в 18:51
Добрый вечер!
Мне очень интересна и важна Ваша критика см. по ссылке http://www.grafomanam.net/poem/303133 " 1. Георгий Соколов. Война (сучьи дети) решила, что речь все-таки о земле... или нет? Кроме того, не понимаю, что значит «выть оспой»..."- Изначально название стишО -Война (сучьи дети). которой война) с одной стороны и запредельно багорово смердяще отрицающего все живое и все все все... А что есть страшнее оспы и смерти от нее? "...Восходу утром грозно бросив кости, Рыгнула пушка огнем. Корова или верблюд рыгает, отрыгает пищу и пережевывает ее вторично. || Кур. рыгать, вм. рыдать, вопить. || Новг. орать, зевать, кричать. —ся, безличн. И хлеба еще во рту не было, а редькой рыгается. Что-то рыгается — знать, коров доить пора! Взрыгнулось, вдруг. Собака вырыгнула кость. Мужики зарыгали. Гора изрыгает пламя. Нарыгался вволю. Изрыгать ругательства. Дело отрыгнулось, последствиями. Отрыгать жвачку. Рыганье ср. действ, по глаг. Рыкота ж. болезненное, долгое рыганье. Рыгала об. рыгун, рыгач м. у кого привычка рыгать. Рыжек, однократн. рыганье. || Рыгац, смол. рыдать, всхлипывать; рыгатаць, смол. (млрс. реготати) хохотать во все горло. Рыганка, репа... "...взасос сосала жадно, по паучьи "...голов щетина в шапках не по росту. "...чьи купола сосками тянут руки... Я согласен, много вопросов и много ответов. У меня к Вам вопрос один! из реала? ))) |