Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Разговор с Иваном Саввичем Никитиным"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 49
Авторов: 0 Гостей: 49
Поиск по порталу
|
Поэтические переводы
© Михаил Беликов, 19.12.2012 в 10:39
Spirogyra - “Cogwheels Crutches And Cyanide” – «Костыли на шестеренках и цианид»
(Поэтические переводы)
© Михаил Беликов, 18.12.2012 в 10:52
© Михаил Беликов, 10.12.2012 в 20:47
© Михаил Беликов, 10.12.2012 в 20:45
© Михаил Беликов, 10.12.2012 в 15:30
© Ирина Куликовская, 08.12.2012 в 13:41
© Лора , 24.11.2012 в 17:38
© Ольга Таллер, 22.11.2012 в 19:26
© Васин Александр, 19.11.2012 в 12:42
© Валентин Багинский, 08.11.2012 в 15:39
|