Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Маргарита Шмерлинг / Написанные рецензииРецензия на «человекисообразие»
Маргарита Шмерлинг, 08.08.2011 в 20:56
Ух!!!
Дольше всего адаптировала реализанимационцарствие (между прочим, по памяти написала, не подглядывала). И согласна на все двести. И мой кот, престарелый мушшина не то тринадцати, не то четырнадцати лет от роду, тоже согласен :)))
Борис эN. Старче, 09.08.2011 в 04:14
Да, кОсики, они такие...
Интересно, а как живётся котам в Котовице?... С наивавгустейшими, Рецензия на «4ЛАП 2011 - Конкурс гражданской лирики»
Маргарита Шмерлинг, 05.08.2011 в 17:56
Кто знает?
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/216639/ Покинутые людьми Работать уже нет сил, Рецензия на «Перлодром от Мигиты. Часть 1»
Маргарита Шмерлинг, 26.07.2011 в 20:50
Юля, вот ведь беда: концы с концами не сходятся - плохо, а как сойдутся - ещё хуже... (тут и концы улыбок, и прочие...)
А в конце концов - ваще уже не знаешь, на каком ты свете... (Где многоточия - это я перечитывала цитаты и рыдала от смеха. Алёна внучку перепугала, я сестру... - опять ржу и рыдаю.) Спасибо огромное, подборка - блеск!
Юлия Мигита, 26.07.2011 в 20:59
О, Маргарита, рада видеть и слышать)))
Хорошо, что улыбнулись - это всегда пользительно) Значит, не зря лазила в буераках))) Надо будет дорогу в злачные места запомнить) Вам тоже спасибо)
Алёна Мамина, 26.07.2011 в 21:09
Маргарита, душа моя! У меня ВНУК :) А внучку жду к исходу января ;))
Маргарита Шмерлинг, 27.07.2011 в 15:02
Алёна, простите раззяву, вот так невнимательно прочла, - с сотового и в слезах восторга...
Да ещё этот коммент никак не могу с телефона протолкнуть, со вчерашнего дня - третий заход уже :) Рецензия на «Утро. 21-й век в смоге...»
Маргарита Шмерлинг, 21.07.2011 в 12:06
Ух!
Не буду врать, что прочлось легко и непринуждённо. Игру с названиями книг АБС я поняла сразу, стих в целом - не уверена и теперь, что поняла весь и правильно. Кстати, последняя строка, мне кажется, лучше именно так, как есть, - так она, как колокол, гудит полифонично многими и многими смыслами. Да и в прямом, самом буквальном смысле - сколько их было, храмов обречённых, а сколько будет... И если храм - не сооружение, а мировоззрение, вера, конфессия... Не исчерпать!
Борис эN. Старче, 22.07.2011 в 13:12
Спасибо за перевод на себя! (за Труд впрочитывания!!)
АБСТР таких наименований для своей сегодняшней ленты будущего накреативили, что, действительно, цепляя их в той либо иной последовательности начинаешь ощущать себя неосторожным сталкером, который, как викинги, гадает будущим и прошлым, перекладывая выпавшие костяшки с руническими пиктограммами... А может, и не о Будущем/Настоящем/Прошлом только? С юльнаилучшими, Рецензия на «Перлодром. Заезд 6. Под звон могучего орла, в глазах слепых глухого уха…»
Маргарита Шмерлинг, 18.07.2011 в 12:31
В категорическом восторге
Мечусь, рыдаю, трепечу, К ярчайшей из духовных оргий Прильнаю, вся в избытке чуйств, Читая перлы сих поетов Про то, а такожде про это... Высокого мужества человек, Алекс! Это же ж сколько добра перелопатить надо было, чтобы ТАКОГО нарыть!
Виктория Дворецкая (Элеонора Счастливая), 18.07.2011 в 14:42
наслышана, что он это собирает крайне быстро...у сожалению..
куды мы катимсо....
Маргарита Шмерлинг, 19.07.2011 в 05:10
Нет, я, конечно, знаю, видела, что люди пишут (и публикуют!) там и сям. Да все мы так или иначе читали, мне кажется. Если на то пошло, не было бы этого всего, не развлеклись бы мы так лихо на конкурсе поэтического примитивизма на стихире, в Сукиных Детях.
Но то, что Алекс выбирает - это квинтэссенция ахинеи, и это ведь не то, чтобы кто-то намеренно, вроде Шляпникова и Знаменского, изобретал, это ведь всё всерьёз и с чувством! Вот и дурею, читая...
Алекс Фо, 29.07.2011 в 07:55
Вот и я уже совсем одурел))) Как говорится, с кем поведешься.. да уж, надо мне молоко за вредность!
А лучше колбасу.. Рецензия на «3ЛАП 2011 - Конкурс городской лирики»
Маргарита Шмерлинг, 12.07.2011 в 08:53
Лети!
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/202471/ И люди, и дома давно уснули. как барабана дробь, - попеременно - Рецензия на «Авторский конкурс «Паруса и якоря»»
Маргарита Шмерлинг, 29.06.2011 в 10:22
Вот как бы ещё не совсем приключение, но оно неизбежно, и притом совершенно морское, даже - океаническое :)))
Прощальный сонет Цурэна http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/181823/ Как лист увядший падает на душу, Взметнёт ли океан седую тушу Уже не жив, я смерти не боюсь Из серой пелены, густой и душной,
Маргарита Шмерлинг, 29.06.2011 в 10:26
А это уже почти совсем морское.
Ещё один сонет Цурэна http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/181824/ Как лист увядший падает на душу, Кружа над бездной, тяжкой и манящей, И я - на утлой, крохотной скорлупке. Пусть ослепляет яростная грусть.
Николай Агальцов, 29.06.2011 в 10:44
Вряд ли я порадую, но совсем не хочется вдаваться в теоретические подробности - просто неуловимо нравится...))
Маргарита Шмерлинг, 29.06.2011 в 10:52
Спасибо, Николай, как раз порадовали.
Я ведь не имею в виду, что сама их не люблю. Только мне всё кажется, будто в них чего-то не хватает, - может быть, чуть-чуть не хватает. Не знаю, как объяснить, такое дурацкое ощущение.
Светлана Алексеева (Братислава), 29.06.2011 в 21:14
Маргарита, принимаю в количестве 2 сонета сейчас, а соображения постараюсь написать чуть попозже)
Хорошо?)
Светлана Алексеева (Братислава), 30.06.2011 в 22:53
Маргарит, мне кажется в видах, построении и правилах сонетных ты разбираешься лучше меня) поэтому я чисто так как чувствую) ну или с небольшими вкраплениями по технике)
Как лист увядший падает на душу, Взметнёт ли океан седую тушу Уже не жив, я смерти не боюсь Влекусь послушно Из серой пелены, густой и душной, И вроде бы терцеты пишутся на другие рифмы, чем катрены.
Светлана Алексеева (Братислава), 30.06.2011 в 22:58
И по второму
Как лист увядший падает на душу, Кружа над бездной, тяжкой и манящей, И я - на утлой, крохотной скорлупке. * может, тоже многоточие? Пусть ослепляет яростная грусть. Вот такие соображения)
Маргарита Шмерлинг, 30.06.2011 в 23:57
Насчёт "в ладони" - здесь как-то не хочется менять, у меня эта строчка сразу выскочила, и я потом в муках рифмы к этой грусти искала, а менять нипочём не хотела, и, вот, мне кажется всё-таки, "в ладони" лучше. Чисто вкусовое, наверное.
Не жив, не мёртв - как идиома "ни жив, ни мёртв" будет читаться, боюсь. А "ни жив, ни мёртв" - это о страхе, а ЛГ как раз уже ничего не боится, он с родиной разлучается и ваще - увядший лист. Поэтому мне и приехало это "уже не жив". Но вот сейчас отдельно написала - противно читается, правда ведь? Такое - прямо-таки жевательно как-то. Придётся менять, хотя раньше мне это как раз место вполне нравилось. Это правда, по правилам терцеты пишут с другими рифмами, но как-то где-то я читала, - и ведь не вспомню нипочём, где, - что, мол, бывает и сквозная рифма в сонетах. А я просто из чистого пижонства решила - Эх, а напишу-ка... В результате пришлось неточные рифмы брать... А не надо было извращаться! :))) Второй: Мне насчёт листа и корня уже замечали. Но я как-то зациклилась на том, что ЛГ всё же не лист буквально, а от корней, от землицы родимой отрывается... Но если всё-таки царапает, надо менять. Только вот - напишешь, что он от ветки отрывается, но опять же ЛГ не груша... Ох, думать надо... Чижало... Но надо.:))) Вот после скорлупки - может, лучше тогда запятую? А то сонет многоточиями перегружать как-то не очень хочется. Какой-то не сонетный препинак, хотя и любименький, в следующей строчке сама не удержалась. Спасибо, Света, огромное! Самой всё же не всё видно, как ни старайся. Буду два места точно исправлять - только осторожненько-осторожненько... А над остальным думать ещё.
Светлана Алексеева (Братислава), 01.07.2011 в 01:31
Завсегда пожалуйста) рада, что что-то может пригодиться) я ж не критикую, а это... воспринимаю)
кстати, мне кажется, вот тут с препинаками по другому: Мой мир, неповоротливый и хрупкий, но это лучше у Ани Хайль уточнить - она по пунктуации главная)
Маргарита Шмерлинг, 01.07.2011 в 12:01
Конечно, Света, - спасибо! - там запятой не хватает, надо как ты поставила:
Мой мир, неповоротливый и хрупкий, Так правильно. Это же надо, какая я разиня! Доредактировалась до потери запятой :))) Это я сразу поправила, а про остальное буду напряжённо соображать...
Маргарита Шмерлинг, 01.07.2011 в 12:13
А если так - во втором сонете:
Как лист увядший падает на душу,
Светлана Алексеева (Братислава), 03.07.2011 в 21:06
Мне нравится, Маргарит. Своё видение строки появляется.
Маргарита Шмерлинг, 03.07.2011 в 22:06
Значит, осталось с жевательным созвучием ("уже не жив") разобраться :)))
Борис эN. Старче, 04.07.2011 в 18:19
Не впадая в изыски тонкостей сонетовенчания попытаюсь проиллюстрировать одну давнюю забавность, замыленную ныне слоями традиции: Мнится мне, что с увядшим листом на душе был прощальный, но вовсе не последний сонет. Цурэномания иногда заш(к)аливает, безосновательно полагая, что Правдивый писал в формате европейского, а не, скажем, японского или ируканского сонета:
Как лист увядший падает на душу Боженственной традицией укушен Вбивать в подпарасемистрочник узкий Пусть в трюме дней ещё стакан осушен Но вольный мотылёк живёт не тускло, Живое раздражает, плавит стужу А принц Хаар действительно любил С самыми юльнаивнамиВамлучшими,
Татьяна Смирновская, 04.07.2011 в 21:17
:))))
Однако, благородный дон, не кажется ли Вам, что ируканский сонет мог быть и семистрочником с "основной" последней строкой("И есть ли у спрута сердце")? Например: Прощай. Здесь песен нет: всесильным служат
Маргарита Шмерлинг, 04.07.2011 в 21:57
Я очень рада, что пробудила желание изобрести ируканский сонет, это и правда весело, - а почему не арканарский? Цурэн был арканарец, и Румата именно из Арканара его вывозил на кораблике, стоя на палубе которого... и т.д.
Кстати, на самиздате конкурс сонетов "Прощальный сонет Цурэна" был, и, вроде бы, я слышала, что Борис Стругацкий был в курсе дела и не возражал. Логично сделать вывод, что сами АБС писавши "сонет" имели, скорее всего, в виду именно сонет? Вот я и пытаюсь написать как бы за Цурэна именно сонет. (мечтательно) - А то и правда, можно бы эквилибристикой заняться, поэкзотичнее форму поизобретать... Борис, а откуда Вы взяли, что кто-то трактует прощальный сонет как последний?
Маргарита Шмерлинг, 04.07.2011 в 21:59
А может быть, устроить такое безобразие, - собраться компанией и изобрести арканарский сонет?
Татьяна Смирновская, 04.07.2011 в 22:22
Ну, думаю, что "ируканский сонет" просто красивее звучит :)))
Данных маловато, а так - хорошая идея =)))
Маргарита Шмерлинг, 04.07.2011 в 22:52
Зачем нам данные, тут задор нужен и склонность к литературным извращениям :)))
Татьяна Смирновская, 05.07.2011 в 05:49
Логично... но - тогда зачем "привязывать" его конкретно к Арканару? :)))
Маргарита Шмерлинг, 05.07.2011 в 05:57
А с чего всё началось?
С "прощального сонета Цурэна" - вот, собственно, потому и... А если уж совсем абстрактно, то, мне кажется, неинтересно, - должны же быть хоть какие-то ограничения? Как говорится, поиск должен быть органично ограничен :)))
Борис эN. Старче, 13.07.2011 в 04:35
"Однако, благородный дон, не кажется ли Вам, что ируканский сонет мог быть и семистрочником..." - не исключено. А для этих "благородных" придворников, припоминающих в дворцовой толчее только эротические строки Правдивого, да ещё и нечётко,было бы ествественно иметь некие внешне простые, изящные правила складывания стиховных пазликов, позволяющие наглядно и безусловно оценивать эквилибристику строконанизывания...
Опять таки традиция... И страшно не хочется в Толкиенистско-Арканарско-АБСтругационистско-Швамбранское реалити засосаться... Рецензия на «*** (Во мне разбудили настырные люди...)»
Маргарита Шмерлинг, 28.06.2011 в 06:15
Мне этот зверь знаком не понаслышке,
(За что не знаю, видно - по делам...) Уже давно играю в кошки-мышки Сама с собой, - в душе зверьки-малышки Меня всё делят, делят пополам... А каково так жить, Вы рассудите сами: То корочки грызу, то мясо рву зубами... )( Спасибо, Григорий, такое славное настроение в Вашем стихе!
Беркович Григорий, 28.06.2011 в 16:18
Совершенно точно Вы уловили моё настроение в этом стишке:)
Всегда Вам рад, Маргарита! С теплом... Рецензия на «чем Алекс лучше Колбасы»
Маргарита Шмерлинг, 26.06.2011 в 20:25
Сразу ответа на этот вопрос не сыщешь,
Надо подумать, прочувствовать, присмотреться... Алекс один, а колбас, чтоб не сбиться, тыщи, Как выбирать, что дороже? Быть может, сердцем? Я - романтичная дура, и на диете, А колбаса... Толсто-жирно-немая тушка, Как ни крути, колбаса, получается, всё же плоше, Главное в этом деле, что Алекс может
Алекс Фо, 26.06.2011 в 21:52
Так вкусно написано, что пупсик в очередной раз захотел колбасы))) Хотя уже практически не лезет...
Маргарита, спасибо!!))) Слопать, может, и не получится.. но лопнуть можно, если постараться))) Рецензия на «ИМХО-6. Почему стихи не понимают?»
Маргарита Шмерлинг, 20.06.2011 в 16:13
Есть стихи, объективно сложные для восприятия.
Один очень любимый мной автор (не спрашивала разрешения сослаться на него, поэтому не буду называть) следует принципу "многослойного" письма. Он - человек очень эрудированный, и в стихи "упаковывает" множество аллюзий и на Священное Писание, и на многих античных авторов, и на литературные источники... Поверьте, стихи от этого не проигрывают, но чтобы понять их во всей полноте, нужно быть достаточно образованным читателем. Мне, например, моей эрудиции явно не хватает. "Верхний" слой и литературные аллюзии я ещё как-то улавливаю, но вот полное незнание религиозных источников мне не даёт многое понять. Я знаю это, и я не в обиде. Это ведь моя беда, не автора, верно? С другой стороны, действительно, есть авторы, у которых ассоциации идут не от эрудиции, а от буйства образов. Это понять, в принципе, невозможно, - образы преехлёстывают все мыслимые пределы, теснят друг друга, - мне кажется, такие стихи может понять только сам автор. Ну, или тот, кто очень хорошо знаком с автором, знает, что у него может там, внутри твориться... Я очень всегда завидую авторам, которые умеют анализировать и истолковывать тексты, а уж если не смогли истолковать, то с уверенностью пишут: "Здесь непонятно у Вас написано." Что делать, я стихи предпочитаю ощущать, а не понимать.
Андрей Злой, 20.06.2011 в 18:17
Маргарита, вот тут и возникает вопрос, для кого пишет автор - для читателя или "для Вечности"?
Представьте автомобиль, для управления которым потребовалась бы степень доктора наук плюс 30-летний опыт лётчика-камикадзе. )) Что бы сказали о его конструкторе?
Маргарита Шмерлинг, 20.06.2011 в 19:09
Андрей, но я ведь так старательно подчёркивала, что моя недостаточная образованность и эрудированность - причина того, что я не понимаю стихи. Я знаю авторов, которые их понимают, обсуждают и наслаждаются ими на всю катушку, я эти обсуждения читала с удовольствием.
У меня стихи простецкие, но, тем не менее, я допускаю, что кому-то даже они покажутся заумными. Так что же, мне начать писать что-то вроде "Ванька Маньку полюбил,/На скамейку завалил"? Не для вечности, - но, я думаю, многие пишут, не считая нужным забывать то, что они знают и думают, и чувствуют, ради того, чтобы стать понятными совсем всем :)))
Андрей Злой, 20.06.2011 в 20:04
Маргарита, мне больше по вкусу высказывание Витгенштейна из предисловия к ЛФТ: "то, что вообще может быть сказано, может быть сказано ясно, о том же, что сказать невозможно, следует молчать". Может - это у меня профессиональное... )
Маргарита Шмерлинг, 20.06.2011 в 20:40
Насколько я поняла, смысл начатой беседушки в том, чтобы выяснить, почему стихи не понимают.
Я придерживаюсь точки зрения, что не все стихи, которые трудны для понимания - МГТ. А правы ли авторы, пишущие... ну, скажем, непростые стихи, я обсуждать не берусь. Просто допускаю, что автор имеет право выбирать, какой подход ему ближе. К тому же взгляды в процессе творчества меняются, а в каком ключе - это тоже для каждого автора своё. Я обычно оцениваю стихи с позиции "нравится - не нравится". Могу более-менее осмысленно объяснить, почему мне понравился или не понравился стих. Но при этом не умею и не люблю истолковывать стихи. Руководствуюсь ощущениями :))) Понимаю, что я, должно быть, не самый лучший читатель. Но вот если бы мне стали указывать, как я должна писать, я бы подумала, продолжать ли. (Я имею в виду не критику стихов, а ограничение моей свободы самовыражения, простите за трюизм.)
Андрей Злой, 20.06.2011 в 21:00
Маргарита, в большинстве искусств возможность понимания зрителем (читателем) является требованием базовым.
Не говорю о грубом обычае рифмоплётства! - даже утончённейшее искусство сеппуку имеет свои каноны, при нарушении которых действо будет понято вульгарно и не доставит эстетического удовлетворения знатокам.
Маргарита Шмерлинг, 20.06.2011 в 21:07
Андрей, сеппуку я делать не буду, хоть Вы дерись (аллюзия на "Приключения Буратино": "А я некту яблока не дам, хоть он дерись" - поясняю, чтобы меня поняли, хотя это и не стихи :)))))))))))))))))))))))))
|