Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Палата номер шесть..."
© Сергей Гамаюнов (Черкесский)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 71
Авторов: 0
Гостей: 71
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Анна Селиванова / Написанные рецензии

Рецензия на «Женская логика»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 22.01.2009 в 09:13
Я - твой ЗНАК, а значит - ты:
срочно признавай хвосты,
и репейник, и помарку,
и меня - твою товарку!
:)
Неожиданная концовка впечатлила, Ксюш.:)
С теплом,
Оксана Картельян (Каркуша)
Реакция неоднозначная на это стихотворение, мнения не совпадают... Но это, наверное, хорошо...

Рецензия на «А ты у пустоты себя крадешь...»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 17.01.2009 в 19:53
Ксюша! Очень понравилось: философски: глубоко: трагично: очень лично...но так близко...
И написано мастерски: за такое стихо могли бы и ВИПа дать!:)
С уважением, восхищением и надеждой,
Аня
Оксана Картельян (Каркуша)
Анюта, ну их, эти звания. Нас и тут неплохо кормят... :о)

Главное, что у меня есть свой круг читателей - остальное - мишура. Сегодня одного ВИПа почитала - аж поплохело... Так что не все то золото, на котором написано, что оно золото...

Спасибо за лестный отклик...

Рецензия на «12 сонет Шекспира»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 11.01.2009 в 20:09
Вячеслав, я в большом недоумении: неужели это действительно авторский перевод 12-го сонета В.Шекспира, подстрочник с английского которого начинается со слов:
Когда я считаю удары часов, сообщающих время,
и вижу, как прекрасный день погружается в отвратительную ночь;
когда я смотрю на отцветающую фиалку
и на соболиные кудри, сплошь посеребренные сединой... ?
Это же очень известный сонет: не считая своего:)), я знаю, как минмум 3 его перевода, но Ваш превзошел всех, особенно в ... падежах...:)
С инетересом,

Рецензия на «Конкурс твёрдых форм «Традиция». Тур 1: Обзор (Ирина Акс)»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 10.01.2009 в 23:50
Ирина, спасибо за обзор - он поможет в следующий раз написать правильно, надеюсь!
Да, воистину: конкурс познается обзором (если оценка маловата:))!
С признательностью,
Анна

Рецензия на «ТЫ СО МНОЮ, ХРИСТОС!»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 09.01.2009 в 00:11
Божественно.
Да, это главное для воцерквленного человека: в бедах и горестях обращаться к единственному, кто может помочь:
Боже!
Помоги, помоги
Мне любить этот мир!

Я только задумываюсь иногда, Евгений: а хочет ли этот мир и..., чтобы мы его любили, ведь по истине Любви мы должны любить только Господа нашего?.. И - Его - в душе ближнего, которого должны возлюбить...как самого себя...
С теплом,
Анна

Рецензия на «Неуд-дачник»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 22:59
Ах, Майк, но может быть, не всё так плохо, если пишутся стихи?! И какие!
С теплом (нет - карачуну!:)),
Аня
Майк Зиновкин
Майк Зиновкин, 08.01.2009 в 14:01
карачуну конешно наше дружное нет, но словечко смачное :)
я завсегда такие отыскиваю с целью вставить в стиши... ;)

спасибо, Аня!
пока пишутся - и одно это уже вери гуд :)

с теплом, Майк

Рецензия на «**** ЖЕНЩИНОЙ БЫТЬ - ТРУДНЕЙ ...»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 16:08
Прочитала, пропела на три такта и опа: кажется в запевах одной стопы для вальсовой мелодии на 3 такта не хватает -)мож, ошиблась?)
Ну и вообще: после прочтения захотелось встать в позу и мило, но внятно спросить:
Так, ну и что вы - мужичины,  сделали, чтобы облегчить тяжкую Женскую участь? Ведь
Родиться женщиной - просто,
. . . . . . . . . . . . . . . . . Женщиной быть - трудней.
Это точно.
Я помню в стихотворении одного поэта было:
Их было трое - тех людей.
А человека - два.
(там девушка была и 2 мужка, один из которых был трус)
Нет, Лева, если четко следовать анатомии, мы рождаемся девочками и только потом, если повезет...:)
Предлагаю поменять:
Родиться женщиной просто.
..........Стать настоящей - трудней!
Тем более, что "настоящая женщина - это та, у которой нет ни прошлого, ни будущего" (это только в день свадьбы бывает!).
:)
С неудовлетворением:),
А.
Лев Визен
Лев Визен, 07.01.2009 в 22:10
"Вальсовой мелодии нехватает..." - ошиблась, Анечка, все гласные стоят железно, растяжки звуков предусмотрены, не первый раз замужем.
"Облегчить женскую долю?" - да ни за каккккие коврижки, так вам, бабам, и надо. И нам тоже.
Два мужика и одна девушка - кем бы мужики не были, девушка явно не трусила...
Анатомия - я по образованию горный инженер, а по роду занятий в совке - литератор, художник и музыкант. Не доктор.
"Рождаемся девочками..." - имел счастье в зтом лично убедиться.
"Потом, если повезет" - "пачиму малчиш, нэ гаварыш"? Очччччень интересно что потом...
"Стать настоящей - трудней." - ни настоящая женщина, ни настоящий мужчина в обобщающих эпитетах "настоящий" не нуждаются.  
Для них есть другие слова, более верные и соответствующие.
Эти женщины и мужчины - или да или нет. От Бога. "Настоящие" мужчины" - чаще всего в песенках про хоккей, а мы уже говорили как пишутся песенки.
"Настоящая женщина - это та, у которой нет ни прошлого, ни будущего" - вау-вау, интригует, это мы еше не проходили, это нам не задавали...
Анечка, а если по-серьезному - спасибо за высказанное мнение, внимание друзей всегда бесценно, даже если мы с этим мнением и несогласны.
ВСХ,
Л.
Анна Селиванова
Анна Селиванова, 08.01.2009 в 09:55
Да, Лева, забыла сказать, что в тексте обращает на себя внимание большое количество местоимений типа "мы", "наш" в склонениях. Мне каается, что в песне должно быть больше глаголов для обозначения действия, а не этих "наших".
Знаешь, пожалуй, я тоже начну писать тексты песен. Как считаешь: у меня получится?:)
С теплом,
Аня

Рецензия на «КАПИТАНСКОЕ ТАНГО»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:50
Лёв, ты меня извини, но после "Юноны и Авось" А.Вознесенского - это выглядит немного вторично...
И "Русское танго" так вычурно-надуманно звучит, что мне этого не понять.:)
"Русский вальс", хоть он и венский, звучит лучше.
С извинениями,
А.
Лев Визен
Лев Визен, 07.01.2009 в 17:00
Как знал, что получу message от очаровательной блондинки и не ложился спать...
Анечка, не стоит так цепляться к Русскому Танго, это же не эпохальное творение, а проходная эстрадная вещица.
Неужели не видно? "Юнона и Авось"... - да не притягивай ты это за уши, все гораздо проще.
Разве объяснение слов "портеньо" и "тангеро" не говорит сразу о том, что песня сделана для концертной публики, которая должна будет ее услышать и осмыслить за полторы минуты? А как это сделать, когда в то же время надо еще и подружку за коленку (я -скромный) держать?  В эстрадной песне все должно быть просто, ясно, елиминтарна, уже ваще до ..., обсосано и разжевано... Чтоб счастливы слушатель проглотил и не поперхнулся. ЛОГИЧНАЯ ПРИМИТИВНОСТЬ = УСПЕХ.
Прочти дюжину хит-текстов. "Русское Танго" - "Война и мир" по сравнению с 99 из 100.
Взгляни на "Женщиной быть трудней..." То же самое.
На днях выставлю еще пару - разницу с серьезными стихами (которые, конечно, могут быть юмористическими) видно сразу.
К тому же, "Р.Т." написано для конкретного ансамбля. Если музыка у них получится и мне понравится - я эту песню им, может даже и продам с потрохами, а не посто дам на использование за авторские. Я же далеко,за морем, мне контролировать авторские отчисления из Канады практически невозможно, не буду на это время тратить.
К  тому же, как ты же знаешь, все авторские права на размещенные на сайте работы регистрируются автоматически и это очень большая помощь для всех нас, графоманов и графоманих. Без такой регистрации ни одна строка не должна итти на русский коммерческий рынок, он хуже Дикого Запада, вор на воре и бандит на бандите. Размещение любой работы на сайте далает ее хоть как то защищенной, за что - большое сайту спасибо.
Вот такие пироги.
ВСХ,
Л.
Лев Визен
Лев Визен, 07.01.2009 в 21:28
Анечка, забыл, склеротик:
"Р.Е." никак не может быть "Русским Вальсом".
Песенка задумана была и писалась как ТАНГО, и ложится она на ДВУХДОЛЬНЫЙ размер, как и ВСЕ ТАНГО, а не на 3/4, как ВАЛЬСЫ.
К тому же, русскости в вальсе не больше чем в танго, танец вальс происходит от старого австрийского танца лендлер и очень схожего с ним провансальского танца вольта, которые, распространяясь по Европе, переняли имя вальс, произошедшее от немецкого "WALZEN" - кружиться. И самый-самый вальс - не русский, конечно, а венский.
Вот такие пироги с котятами.
Кстати, только что пришла email от еще одного ансамбля - мечтают о танго в репертуаре и готовы забрать текст "Р.Т." с руками и ногами прямо сейчас. И этих попросил прислать пробные аккорды, посмотрим, кто лучше музыку напишет,неизвестно - умеют они это делать или нет.
По поводу заказа на разбор твоего "Вина ль..." - дай мне пару-другую дней, очень уж тяжело со временем.
В благодарность за терпение - вместе  с рецензией пришлю валидол.
Smile, please.
ВСХ.
Л.

Рецензия на «ГОСПОДА, НЕ МЕНЯЙТЕ ФАМИЛИЙ ...»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:43
Сильно. Трибунно. Нужно читать в Политехническом.
Но вот здесь:
И
. . ИЗ НАС
. . . . . . . . . . было сделано мыло
отмывавшее
. . . . . . . . . . . палачей ...

М.б., "не отмывшее кровь палачей" точнее, хотя там дальше слово "кровь" повторяется, но там - в другом смысле немного... А так, абстрагируясь от эмоций: тут не хватает стопы в строке и не слишком ли будет много чести для этих сволочей думать, что онм отмылись мылом из НАС?
И согласна с Региной вот здесь:
Пусть под стенами
. . . . . . . . . . . . . . . . . новых бастилий
Бережёт
. . . . . . . . вас
. . . . . . . . . . . . генетик броня.
"генетик броня" - это что-то не то - метрик - даже было бы лучше, наверное, но мне кажется, что тут бы надо что-то типа (извиняюсь!) "родословной" или "родословья", или просто "родная броня" (рода броня), или "поколений броня", или "наших предков броня"...  как-то так, по моему...
Но понравилось: очень эмоционально-патриотически - только так об этом и не иначе!
С уважением,
А.

Лев Визен
Лев Визен, 23.01.2009 в 07:57
Аня-Анечка, как всегда сердечное спасибо за поддержку и добрые советы-пожелания.
Еще немного, еще чуть-чуть... - надеюсь на след неделе смогу добраться до рецензии. Хочу сделать ее ясно и честно а не просто отлялякаться.
ВСХ.

Рецензия на «КАКИЕ ЛИЦА РАЗНЫЕ ...»

Анна Селиванова
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:23
Мне кажется, что такие стихи нужно на Главную страницу размещать без баллов... Концентрированная боль, входящая в смерть, отдавших жизнь за... , обманутого стального поколения, как заклинание нам - живущим...
Недавно прочла и запомнила:
Расступись! Это мы - россияне, воевать за неправду идем!..
Написала экспромт на это:
За правду иль неправду мы умрем,
узнаем по возмездию. ПотОм...
С уважением,
А.
Анна Селиванова
Анна Селиванова, 26.09.2009 в 08:22
Лева, а почему из всех рецензентов ты только мне не ответил?..
......
Лев Визен
Лев Визен, 26.09.2009 в 09:41
Слепой козел. Нет мне прощения.
Придумай, Анечка, отмщение.
Теперь - всё вижу за версту
И - обязательно! - прочту.
|← 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 →|