Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 400
Авторов: 0 Гостей: 400
Поиск по порталу
|
Анна Селиванова / Написанные рецензииРецензия на «Женская логика»
Анна Селиванова, 22.01.2009 в 09:13
Я - твой ЗНАК, а значит - ты:
срочно признавай хвосты, и репейник, и помарку, и меня - твою товарку! :) Неожиданная концовка впечатлила, Ксюш.:) С теплом,
Оксана Картельян (Каркуша), 23.01.2009 в 09:29
Реакция неоднозначная на это стихотворение, мнения не совпадают... Но это, наверное, хорошо...
Рецензия на «А ты у пустоты себя крадешь...»
Анна Селиванова, 17.01.2009 в 19:53
Ксюша! Очень понравилось: философски: глубоко: трагично: очень лично...но так близко...
И написано мастерски: за такое стихо могли бы и ВИПа дать!:) С уважением, восхищением и надеждой, Аня
Оксана Картельян (Каркуша), 17.01.2009 в 22:25
Анюта, ну их, эти звания. Нас и тут неплохо кормят... :о)
Главное, что у меня есть свой круг читателей - остальное - мишура. Сегодня одного ВИПа почитала - аж поплохело... Так что не все то золото, на котором написано, что оно золото... Спасибо за лестный отклик... Рецензия на «12 сонет Шекспира»
Анна Селиванова, 11.01.2009 в 20:09
Вячеслав, я в большом недоумении: неужели это действительно авторский перевод 12-го сонета В.Шекспира, подстрочник с английского которого начинается со слов:
Когда я считаю удары часов, сообщающих время, и вижу, как прекрасный день погружается в отвратительную ночь; когда я смотрю на отцветающую фиалку и на соболиные кудри, сплошь посеребренные сединой... ? Это же очень известный сонет: не считая своего:)), я знаю, как минмум 3 его перевода, но Ваш превзошел всех, особенно в ... падежах...:) С инетересом, Рецензия на «Конкурс твёрдых форм «Традиция». Тур 1: Обзор (Ирина Акс)»
Анна Селиванова, 10.01.2009 в 23:50
Ирина, спасибо за обзор - он поможет в следующий раз написать правильно, надеюсь!
Да, воистину: конкурс познается обзором (если оценка маловата:))! С признательностью, Анна Рецензия на «ТЫ СО МНОЮ, ХРИСТОС!»
Анна Селиванова, 09.01.2009 в 00:11
Божественно.
Да, это главное для воцерквленного человека: в бедах и горестях обращаться к единственному, кто может помочь: Боже! Помоги, помоги Мне любить этот мир! Я только задумываюсь иногда, Евгений: а хочет ли этот мир и..., чтобы мы его любили, ведь по истине Любви мы должны любить только Господа нашего?.. И - Его - в душе ближнего, которого должны возлюбить...как самого себя... Рецензия на «Неуд-дачник»
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 22:59
Ах, Майк, но может быть, не всё так плохо, если пишутся стихи?! И какие!
С теплом (нет - карачуну!:)), Аня
Майк Зиновкин, 08.01.2009 в 14:01
карачуну конешно наше дружное нет, но словечко смачное :)
я завсегда такие отыскиваю с целью вставить в стиши... ;) спасибо, Аня! с теплом, Майк Рецензия на «**** ЖЕНЩИНОЙ БЫТЬ - ТРУДНЕЙ ...»
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 16:08
Прочитала, пропела на три такта и опа: кажется в запевах одной стопы для вальсовой мелодии на 3 такта не хватает -)мож, ошиблась?)
Ну и вообще: после прочтения захотелось встать в позу и мило, но внятно спросить: Так, ну и что вы - мужичины, сделали, чтобы облегчить тяжкую Женскую участь? Ведь Родиться женщиной - просто, . . . . . . . . . . . . . . . . . Женщиной быть - трудней. Это точно. Я помню в стихотворении одного поэта было: Их было трое - тех людей. А человека - два. (там девушка была и 2 мужка, один из которых был трус) Нет, Лева, если четко следовать анатомии, мы рождаемся девочками и только потом, если повезет...:) Предлагаю поменять: Родиться женщиной просто. ..........Стать настоящей - трудней! Тем более, что "настоящая женщина - это та, у которой нет ни прошлого, ни будущего" (это только в день свадьбы бывает!). :) С неудовлетворением:), А.
Лев Визен, 07.01.2009 в 22:10
"Вальсовой мелодии нехватает..." - ошиблась, Анечка, все гласные стоят железно, растяжки звуков предусмотрены, не первый раз замужем.
"Облегчить женскую долю?" - да ни за каккккие коврижки, так вам, бабам, и надо. И нам тоже. Два мужика и одна девушка - кем бы мужики не были, девушка явно не трусила... Анатомия - я по образованию горный инженер, а по роду занятий в совке - литератор, художник и музыкант. Не доктор. "Рождаемся девочками..." - имел счастье в зтом лично убедиться. "Потом, если повезет" - "пачиму малчиш, нэ гаварыш"? Очччччень интересно что потом... "Стать настоящей - трудней." - ни настоящая женщина, ни настоящий мужчина в обобщающих эпитетах "настоящий" не нуждаются. Для них есть другие слова, более верные и соответствующие. Эти женщины и мужчины - или да или нет. От Бога. "Настоящие" мужчины" - чаще всего в песенках про хоккей, а мы уже говорили как пишутся песенки. "Настоящая женщина - это та, у которой нет ни прошлого, ни будущего" - вау-вау, интригует, это мы еше не проходили, это нам не задавали... Анечка, а если по-серьезному - спасибо за высказанное мнение, внимание друзей всегда бесценно, даже если мы с этим мнением и несогласны. ВСХ, Л.
Анна Селиванова, 08.01.2009 в 09:55
Да, Лева, забыла сказать, что в тексте обращает на себя внимание большое количество местоимений типа "мы", "наш" в склонениях. Мне каается, что в песне должно быть больше глаголов для обозначения действия, а не этих "наших".
Знаешь, пожалуй, я тоже начну писать тексты песен. Как считаешь: у меня получится?:) С теплом, Аня Рецензия на «КАПИТАНСКОЕ ТАНГО»
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:50
Лёв, ты меня извини, но после "Юноны и Авось" А.Вознесенского - это выглядит немного вторично...
И "Русское танго" так вычурно-надуманно звучит, что мне этого не понять.:) "Русский вальс", хоть он и венский, звучит лучше. С извинениями, А.
Лев Визен, 07.01.2009 в 17:00
Как знал, что получу message от очаровательной блондинки и не ложился спать...
Анечка, не стоит так цепляться к Русскому Танго, это же не эпохальное творение, а проходная эстрадная вещица. Неужели не видно? "Юнона и Авось"... - да не притягивай ты это за уши, все гораздо проще. Разве объяснение слов "портеньо" и "тангеро" не говорит сразу о том, что песня сделана для концертной публики, которая должна будет ее услышать и осмыслить за полторы минуты? А как это сделать, когда в то же время надо еще и подружку за коленку (я -скромный) держать? В эстрадной песне все должно быть просто, ясно, елиминтарна, уже ваще до ..., обсосано и разжевано... Чтоб счастливы слушатель проглотил и не поперхнулся. ЛОГИЧНАЯ ПРИМИТИВНОСТЬ = УСПЕХ. Прочти дюжину хит-текстов. "Русское Танго" - "Война и мир" по сравнению с 99 из 100. Взгляни на "Женщиной быть трудней..." То же самое. На днях выставлю еще пару - разницу с серьезными стихами (которые, конечно, могут быть юмористическими) видно сразу. К тому же, "Р.Т." написано для конкретного ансамбля. Если музыка у них получится и мне понравится - я эту песню им, может даже и продам с потрохами, а не посто дам на использование за авторские. Я же далеко,за морем, мне контролировать авторские отчисления из Канады практически невозможно, не буду на это время тратить. К тому же, как ты же знаешь, все авторские права на размещенные на сайте работы регистрируются автоматически и это очень большая помощь для всех нас, графоманов и графоманих. Без такой регистрации ни одна строка не должна итти на русский коммерческий рынок, он хуже Дикого Запада, вор на воре и бандит на бандите. Размещение любой работы на сайте далает ее хоть как то защищенной, за что - большое сайту спасибо. Вот такие пироги. ВСХ, Л.
Лев Визен, 07.01.2009 в 21:28
Анечка, забыл, склеротик:
"Р.Е." никак не может быть "Русским Вальсом". Песенка задумана была и писалась как ТАНГО, и ложится она на ДВУХДОЛЬНЫЙ размер, как и ВСЕ ТАНГО, а не на 3/4, как ВАЛЬСЫ. К тому же, русскости в вальсе не больше чем в танго, танец вальс происходит от старого австрийского танца лендлер и очень схожего с ним провансальского танца вольта, которые, распространяясь по Европе, переняли имя вальс, произошедшее от немецкого "WALZEN" - кружиться. И самый-самый вальс - не русский, конечно, а венский. Вот такие пироги с котятами. Кстати, только что пришла email от еще одного ансамбля - мечтают о танго в репертуаре и готовы забрать текст "Р.Т." с руками и ногами прямо сейчас. И этих попросил прислать пробные аккорды, посмотрим, кто лучше музыку напишет,неизвестно - умеют они это делать или нет. По поводу заказа на разбор твоего "Вина ль..." - дай мне пару-другую дней, очень уж тяжело со временем. В благодарность за терпение - вместе с рецензией пришлю валидол. Smile, please. ВСХ. Л. Рецензия на «ГОСПОДА, НЕ МЕНЯЙТЕ ФАМИЛИЙ ...»
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:43
Сильно. Трибунно. Нужно читать в Политехническом.
Но вот здесь: И . . ИЗ НАС . . . . . . . . . . было сделано мыло отмывавшее . . . . . . . . . . . палачей ... М.б., "не отмывшее кровь палачей" точнее, хотя там дальше слово "кровь" повторяется, но там - в другом смысле немного... А так, абстрагируясь от эмоций: тут не хватает стопы в строке и не слишком ли будет много чести для этих сволочей думать, что онм отмылись мылом из НАС?
Лев Визен, 23.01.2009 в 07:57
Аня-Анечка, как всегда сердечное спасибо за поддержку и добрые советы-пожелания.
Еще немного, еще чуть-чуть... - надеюсь на след неделе смогу добраться до рецензии. Хочу сделать ее ясно и честно а не просто отлялякаться. ВСХ. Рецензия на «КАКИЕ ЛИЦА РАЗНЫЕ ...»
Анна Селиванова, 07.01.2009 в 15:23
Мне кажется, что такие стихи нужно на Главную страницу размещать без баллов... Концентрированная боль, входящая в смерть, отдавших жизнь за... , обманутого стального поколения, как заклинание нам - живущим...
Недавно прочла и запомнила: Расступись! Это мы - россияне, воевать за неправду идем!.. Написала экспромт на это: За правду иль неправду мы умрем, узнаем по возмездию. ПотОм... С уважением, А.
Анна Селиванова, 26.09.2009 в 08:22
Лева, а почему из всех рецензентов ты только мне не ответил?..
......
Лев Визен, 26.09.2009 в 09:41
Слепой козел. Нет мне прощения.
Придумай, Анечка, отмщение. Теперь - всё вижу за версту И - обязательно! - прочту. |