Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 492
Авторов: 0
Гостей: 492
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Михаил Козловский / Написанные рецензии

Рецензия на «Рабы и призраки любви»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 08.06.2011 в 20:18
Вы чересчур самокритичны к своей поэзии, Ариадна. По крайней мере это строки - очень чисто и прозрачно написанные, с лёгким намёком на символизм...
Мне понравилось и запомнилось, во всяком случае.  
Ариадна Радосаф
Ариадна Радосаф, 09.06.2011 в 21:39
Большое спасибо, Михаил. Ценю вашу похвалу. Приятно, что запомнилось.))

Рецензия на «Сонет "поэту"»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 06.06.2011 в 20:20
Дорогой Михаил!
Для начала, по строгим меркам это – не сонет. Прежде всего, эти 14 строк написаны четырехстопным ямбом, тогда как сонет пишется пяти-, реже шестистопным. Можно было бы сформулировать и много других претензий как к сонету...
Но:
Жанр стихотворения обозначен не "твердые формы", а "философская лирика". Хорошо, так и отнесёмся, отбросив высокомерную позицию ревнителей чистоты жанра: пусть будет философская лирика типа сонета
По сути, по содержанию эти четырнадцать строк более всего похоже на эпиграмму: упрек некоему реальному или обобщенному графоману. И некая сонетоподобность композиции наличествует – в первом катрене тезис, во втором, антитезис. Но в финале, вместе с тем, вместо итога стоит вопрос. По-видимому, автором этот вопрос задуман риторическим, однако же концовка достаточно невнятна из-за того, что происходит смешение речи от автора и от имени критикуемого графомана. Которому из двух принадлежат слова или мысли "...Бог, благословил без сна..." ? Первая строка первого терцета читается утверждением именно от автора, и вопрос второго терцета выглядит поэтому абсурдным. Здесь не хватает некоего символа или слова, которое обозначило бы "конец цитаты".
Очень много - для столь лаконичной формы – лишних, ненужных и проходных слов, все эти "чьи-то" и "так", масломасляное "и вот, глядишь, уже" и четырежды назойливо повторенное "Бог".
Кроме того, "перо доверил в руки" мне кажется корявой формулировкой: перо можно либо доверить (без каких бы то ни было косвенных дополнений), либо дать в руки. Также не понравилось труднопроизносимое "так все же кто", архаически-высокопарные "длань" и "посему", столь же выспренная "Весна" с большой буквы. Ну и пунктуация тоже очень небрежная: загадочное "...," например, и совершенно излишняя запятая после "Бог" в девятой строке...
Упрекать другого поэта можно только в том, в чем сам безупречен. А иначе – сразу вспоминается Чацкий: "А судьи кто?" Вот уж действительно
Мы перед Богом все равны,
По крайней мере в том, КТО водит рукой стихотворца, особенной разницы между автором и тем, к кому он обращает свой упрёк, что-то не замечаю.
Звыняйте, если шо не так.
С наилучшими пожеланиями,
mrMischief (Михаил Степанов)
Мишань! Жутко рад твоему отзыву :) Жаль, что нас тут графоманов немереное количество, и поэтому низя слишком часто приставать к тебе об отзыве. Как всегда говорю: "ушёл думать". Но всё таки похоже, я испортил стишь подтягивая к  классическому сонету :(.
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 07.06.2011 в 14:25
P.S. Если бы этот сонет писал я...

Ты веришь, друг, что твой талант - от Бога,
Что стих твой - украшение весны,
Что облекаешь помыслы и сны
В шедевры, лишь пером взмахнув немного.

Но смертным зачастую не видны
Господни промыслы. Умом убогим
Нам не прозреть Всевышнего дороги.
А если, вдруг, твой дар – от сатаны?!

И, за строкой строку рождая в муках,
Не замечаешь сам, кому на руку
Бездарных строф унылая струя...

Кто льёт нам мёд поэзии пьянящий?
Бог неисповедим, а бес – обманщик,
Но их не различим ни ты, ни я.

mrMischief (Михаил Степанов)
Вот так вот. Добил одним ударом :) Я никогда не спорил, что тёзка Козловский чуток талантливее меня :) И это чуток достаточно большой, судя по унылой струе ;))))
Но веришь, если бы я написал так, то кто нить не удержался и сказал бы типа того "что позволено Пушкину, то не позволено тебе смерд :) рифмовка является отклонением от классической"
во всяком случае я уже слышал: "кстати, классическая рифмовка катренов в сонете: ABBA-BABA" (с) Асмолов
в любом случае, я с удовольствием прочитал твою версию. но свой ближе, он легковесней что ли. зато концовочка первого терцета это !!!!

Миша, спасибо большое за отзыв. Пусть я кое с чем не согласен, но ведь так и должно наверно быть. Сколько людей, столько и мнений :)
А истина в вине. :) Я достаточно много подчерпнул для следущих попыток достичь вершину под названием СОНЕТ.

Рецензия на «"...а имей сто друзей"»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 05.06.2011 в 20:41
Интересное стихотворение, Юлия. Четкое по мысли, с отчетливо выраженным настроением, с интересными яркими образами, с сочными рифмами (ну, если не считать "запросто - тебе моста", где в обоих словах ударения наперекосяк).
Что его, на мой взгляд, убивает - это длинноты и многословия. Стихотворение жесткое, ёмкое, в рубленом ритме... И растягивать его на восемь строф, взахлеб предъявляя мирозданию и человечеству все новые и новые обиды - только портить первоначальное впечатление. Четыре, ну максимум пять четверостиший. Если вы сумеете сделать сокращенный вариант, да еще и выжав из него воды - цены такому стихотворению не будет.
Так мне, по крайней мере, кажется.
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 05.06.2011 в 21:00
Большое спасибо за отзыв, Михаил)
Возможно, подсократить и стоит. Как говорится, "Остапа понесло")))))) Знать бы ещё, что там вода, а что нет... Мне самой изнутри всё представляется "архиважным")))))

Да нет, обиды не человечеству - это всего лишь отражение частного случая в гиперболизированной форме. Постараюсь в другой раз вывесить что-то повеселее)))
А вот насчет разноударных рифм (их в стихе несколько) - вопрос спорный. Они существуют, и давно, правда, не относятся к тех. средствам классического стихосложения. (Так ведь и мой стих не силлабо-тоника).
И ещё слово "запросто" читается как "запроста", что приближает звучание к "моста".
Но тот факт, что моя внутренняя цензура пропустила эту рифму, не говорит о её удобоваримости для читателя. Что делать, всё больше тянет меня на тонику.)
Очень благодарна, что отреагировали на моё пожелание, Михаил, да ещё так быстро)))))
Всего хорошего!)

Рецензия на «Капли»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 12:11
Бог, как известно, любит троицу. Цикл распадается на три триптиха – "Шопеново", "Ассольное" и собственно "Капли", каждый из которых, как мжно смело догадаться, состоит из трех стихотворений. В любом из этих, насквозь пронизанных музыкой, текстов есть свои взлеты и падения, свои crescendo и diminuendo, но мелодия стиха отчетлива и внятна, а гармония насыщенна и диссонансами типа малой секунды уха не царапает нигде.
В первом триптихе мне более всего запомнились строки
"Моих волос уложенную прядь любитель увертюры и пролога погладил запоздало у порога, но так и не решился растрепать…"
А также изумительная инвектива "шопен-тебя-побери",
Вот "Ассольное", как раз, показалось мне чересчур перегруженным игрой с названиями нот, вычленяемыми из слов. За этим мельтешением посыл и содержание самого стиха слегка забалтываются, хотя момент, когда мольба Ассоль уходит "в солёную не-грею-щую даль", запоминается сразу и надолго.
В третьем же триптихе, "Капли", музыка звучит очень приглушенно, на заднем плане и в исполнении "заезжего музыканта" Окуджавы – того самого, который "целуется с трубою". Но всё-таки продолжает звучать, постепенно возвращая нас в финале к Шопену.
Всё к тому же небезызвестному маршу in B-moll.
Елена Кабардина
Елена Кабардина, 09.06.2011 в 21:41
Огромное спасибо!
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 09.06.2011 в 22:07
Всегда рад, Елена.
Это, кстати, фрагмент из моего последнего обзора по Главной, так что прочли не только вы, но и пара сотен других читателей.

Рецензия на «Взахлеб»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 12:08
Вот уж воистину, the devil is female.
Зачем размениваться на каких-то там вампиров и суккубов? Лирическая героиня – сам дьявол во плоти своей женской, Княгиня Тьмы! Величественная, манящая и пресыщенная.
... Настоятельно рекомендовал бы каждому, по прочтении, перекреститься. Авось пронесет.
Сашка
Сашка, 06.08.2011 в 10:17
Ах, мсье, лучше бы я ПЕРЕД прочтением перекрестилась! :)
А так, в целом, - история всё та же: переоценка женщиной собственных достоинств :) Одно оправдание: алкоголь. Но  мужчина (собирательно; пусть даже сам Сатана) не повёлся :)))

Рецензия на «Когда я стану классиком...»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 12:06
Очаровательная стилизация под детский стишок. Помните, "Когда был Ленин маленький, с кудрявой головой..."?
Но непременным условием бессмертия является смерть, это вы очень точно подметили. Лаконично и остроумно.
Лилия Юсупова
Лилия Юсупова, 04.06.2011 в 13:22
Спасибо, Михаил, за правильное прочтение.

Рецензия на «Если б не было войны…»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 12:04
Прекрасный ответ всем авторам многочисленных ремесленных "датских" поделок к Дню Победы, которыми полнятся стихотворные сайты в начале мая каждого года. Лаконично, остроумно и едко.
И я, в отличие от Анны Хайль, не считаю упрощенную и, на взгляд эстетов, примитивную рифмовку недостатком. Это - стилизация и сполне осознанная установка на "опрощение". Никто же не требует от Сергея Михалкова высот символизма-акмеизма. Каков народ, такова и поэзия.

Рецензия на «Спасибо»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 11:59
В подавляющем большинстве своем произведения, отнесенные авторами к религиозной лирике, собственно художественной ценности не представляют, возмещая недостаток оной благочестием и истовостью в вере.
Ваше короткое, в четыре пятистишия, Алька – одно из немногих счастливых исключений. Парадоксально по мысли ("я шла к Тебе, и Ты шел вместе со мной"), четко по композиции и, вообще, Fons gaudi et lucis.
И остается только повторить вслед за автором: "Спасибо".

Рецензия на «45»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 11:57
Стихотворение выдержано, как колекционное вино: оно уже не играет, пузырясь по молодости, а напротив - пленяет ровным и светлым, хотя чуть горьковатым тоном "умудренности"...
Вы это уже читали, Марина, но и здесь тоже повторюсь: лишняя похвала еще ни одному автору не мешала.
Генчикмахер Марина
Мишенька, спасибо огромное!
Вы очень здорово об этом стихотворении сказали!
Да, я прочла; но с работы. С работы не ответишь: там шрифт латинский, а транслит сразу сигналит, что я не работой "работаю".
:0)
А дома - дите на выходных захворало; я до компа не добралась.
С теплом,
Марина

Рецензия на «Петербуржье»

Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 11:53
Уже начиная с самого названия стихотворения ощущаешь, как кружит по Петербургу пурга –
"Одиночество вальса летящих в три такта шагов."
Строго говоря, тактов в этом вальсе зимнего Петербурга на каждую строку приходится не три, а пять, зато каждый из них удивительно точно укладывается в положенные вальсу три четверти. И под этот пятистопный анапест так и хочется закружиться в танце в паре с автором, оставляя за плечом то "волнистый каракуль снегов", то "облаченные в тоги туманов дома–корабли". Удивительное в своей изящности объяснение в любви к городу.
Единственное место, где мне пришлось споткнуться в танце, это
"Может, лучше есть город, и кто-то емý даст обет,"
"Даст" перетягивает ударение на себя, и я едва не наступил на ногу партнерше. Но вовремя спохватился и благополучно докружил до последней строки.
- Мадам? Благодарю за прекрасный танец. И за этот удивительный город.
Ирина МелNik
Ирина МелNik, 04.06.2011 в 16:02
Спасибо, Михаил.)
Строка, про которую Вы говорите, неудачная по фонетике, да.) Но, по-моему, это тот случай, когда уже не исправишь. Придется смотреть под ноги))
Михаил Козловский
Михаил Козловский, 04.06.2011 в 18:07
Как можно, Ирина?! Я не в силах оторвать взора от вашего очаровательного лица, разве может быть иначе? :))
|← 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 →|