Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 481
Авторов: 0
Гостей: 481
|
Забавно, что на этот раз все стихи понравились – как самостоятельные стихи, но Бальмонта почти не напомнили. Специально перечитал томик – не ощущаю родства. Даже странно. - ну надо же! и у меня ровно то же ощущение возникло, я даже написала в привате (Ната Ирга подтвердит): Я несколько раз бралась за обзор, пыталась хотя бы балы раставить - но... Все стихи (несмотря на мелкие огрехи) хороши, и ни один из них - не Бальмонт. Похоже, никто из авторов никогда не "болел" этим поэтом. Стихотворение Марины Генчикмахер - очень милое и совершенно маринино, особенно в последней его строке, самой удачной. Примерно то же произошло и с остальными авторами: если задание-тему из Заболоцкого они еще соблюли, то вот с Бальмонтом как-то все довольно приблизительно получилось. Причем никто не вделяется резко ни в "плюс", ни в "минус". В общем, я опять дезиртирую!
Гм - почетное третье место (причем хоть с начала, хоть с конца) :) По этому поводу вспомнилось: когда-то отец пришел домой и гордо объявил что он занял пятое место на межвузовских соревнованиях по шахматам. - С конца наверное? - подковырнула мать Отец подумал и честно ответил: - Нет. Если с конца - то первое.
Спасибо жюри за почетное место!!! Радуюсь, как на призовом:) С уважением,
Искренняя благодарность членам жюри и организаторам конкурса!
Поздравляю победителей!!!!
И на фига я читал эту чушь, называемую рецензией. На И. Акс никакая виагра мне не поможет!
Вы начали с "непристойностей высоких", а продолжили непристойностями низкими. Тогда и члены жюри могли бы спросить: "А на фига я читаю эту чушь?". Но - приходится...
Андрей, я удивлена Вашей оценкой сонета Алавердовой, и берусь объяснить, почему мне он показался самым удачным попаданием. 1) Философ легко торжествует над минувшими скорбями: ругали ее стишки - тогда это смущало - но «Я ныне вспоминаю поношенья, Признаться, не без умиленья даже» 2) Философ легко торжествует над будущими скорбями: в будущем найдется критик, но «Мне все равно, каких заумных гитик Достигнет он, сказав какую ересь» - то есть здесь и сейчас автору это дело по барабану. 3) от мелкой сегодняшней неудачи (неполучения приза) автор сердится и огорчается (последние 2 строки). Опять в тему. Андрей, Вы усмотрели в этом стишке, что «Вероятно, автор хотела подчеркнуть, что теоретизирование критиков далеко от реальной оценки произведений» - но этого там и в помине нет, там лишь констатация факта: ругали в юности и еще не раз обругают, но ничего, пережили и переживем впредь. Не утверждая, что это - безупречный поэтический шедевр (на что никто и не претендовал), я все же присоединюсь к автору и «скажу: несправедливость - ваш девиз» :)
Ирина, действительно, после пояснений стих стал ближе к теме. Ситуация, стандартная во всех "жюрействах". Не сообразил. Зациклился на интерпретации задания как "лёгкая победа в воображении, пас перед реальностью". А здесь - "плевать на прошлое/будущее, подать сюда настоящее!". Хотя (уж совсем формально), и здесь ЛГ волнуется не о "сиюмоментной" несправедливости, а той, которую предвидит в будущем (близком, правда): "Но коль сейчас НЕ ПОЛУЧУ я приз, СКАЖУ: несправедливость – ваш девиз!". Вот если бы был "present continuous"... :) Но замечание, например, по "детскому" ляпу в ритме - остаётся.
это, конечно, никак не "ляп" - ибо звучит-то нормально, но это хуже, чем ляп: сонет ритмически сдвигается в сторону крыловской басенности, что, конечно, для данного конкурса - безобразие... Можно пойти дальше и совсем уйти от строгой сонетной ритмики (стих в целом останется жив-здоров, но сонетом уже не будет ни в коей степени) Вот, показываю на примере: «Зачем Вы пишете?» - однажды Евтушенко спросил, и тем на миг обескуражил. Я ныне вспоминаю поношенья Признаться, без обид, и с умиленьем даже. В общем, это замечание (вкупе с модернистской рифмой "Евтушенко-поношенья") - в силе, согласна.
И все-таки, где обещанные значки победителям на страничку?
Процесс придумывания набора значков "немного" затянулся. Но - будут.
Спасибо и вам, добрые люди из мастер-класса и состава жюри! Честное слово, не ожидал столь приятного итога. Но всё же (из вредности своей :-) отвечу всем трём членам жюри — авторам обзоров, которые единодушно указали мне на неправомерность выражения "занести в скрижаль". Я думал об этом: "в" или "на" скрижаль. Заглядываю в "Большой толковый словарь русского языка" (ин-т лингв. исследований РАН): 1. Доска, плита с письменами. (Начертать, написать НА скрижали). 2. (высок.) То, в чём или где сохраняются, отмечаются важнейшие установления, сведения о памятных событиях и т.п. (Занести, внести что-л. В скрижали истории). Отсюда сделал вывод: если в прямом смысле, то "НА" (написать на доске, плите); если в переносном (в котором, естественно, в сонете), то "В". Простите ещё раз. :-)))
Андрей, цитата насчёт этого источника: "в нём нашли место и отдельные слова ограниченного употребления: узкоспециальные, диалектные, жаргонные, достаточно широко используемые в разговорной речи, а также в художественной и научно-популярной литературе" - не стоит принимать словарь "разговорной речи" за языковую норму. Кстати: то, что уровень наших "авторитетов" всё ближе к знаменитому "заец", видно и без найденного Вами примера. Это удручает. Думаю, про этот изврат современного слэнга всем членам жюри известно, но "правильнее", убеждён, говорить "на скрижали" (как и написал, очки за это не снимал). Например, в не в пример более мною уважаемом старом словаре Ожегова подобной "вольности" не предусмотрено. Там приведён пример: "События запечатлены на скрижалях истории" - естественно, смысл здесь переносной. Если верить словарю РАН, то все "на скрижалях истории" следует переделать на "в ..." - Вас от этого не корёжит? С уважением, Андрей
Убедили практически :-)
Иришенька, спасибо за обзор! С теплом, Марина
На здоровье :) А тебе - привет от Фаины Межеричер :)
|