А посему:
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/199564/
С теплом, Ирина
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 346
Авторов: 0 Гостей: 346
Поиск по порталу
|
Ирина Янакова / Написанные рецензииРецензия на «Размышления у могилы Неизвестного Графомана (март на Главной - часть 2)»
Ирина Янакова, 30.03.2011 в 09:11
Труд титанический бесспорно, но отказываться от обзора всех без исключения произведений, мне кажется не совсем правильно, "не здоровые имеют нужду во враче, но больные"- цитата. Хотя повторюсь, труд титанический.
А посему: http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/199564/ С теплом, Ирина
Михаил Козловский, 31.03.2011 в 13:10
Спасибо за теплые слова и за понимание, Ирина. Постараюсь по мере сил всё-таки обозревать всё или почти все, вы меня убедили.
За стихотворение - отдельное спасибо. Отзыв оставил там же. Рецензия на «Пленная бабочка или Сны госпожи Кокнар»
Ирина Янакова, 29.03.2011 в 19:12
Пленная бабочка – хрупкие крылышки
Ей не вспорхнуть с листа. Жизни мозаику не просто выложить - Путаются цвета. Может, и проще всю жизнь переулками Гусеницей ползти, Ведь и у бабочки, как и у куколки - Общий конец пути. С теплом, Ирина З.Ы. Вот, и задумаешься о смысле жизни...
Майк Зиновкин, 29.03.2011 в 21:32
"Жизни мозаику сходу выложить" - так будет более гладко читаться... :)
а бабочкой всё же быть предпочтительней, не смотря на энтомологов... спасибо, Ирина! Рецензия на «Анна Чапман»Рецензия на «Сегодня умереть...»
Ирина Янакова, 29.03.2011 в 18:27
Как это я такое стихо мимо пропустила. Марина права - монолог трагического героя. Боли, столько боли...
Не плач поэт, не бойся, не скорби. С теплом, Ирина
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 18:48
Хотелось бы... Хоть пару, но которые останутся в Вечности.
Спасибо, Ира! Рецензия на «Искренний вздох»
Ирина Янакова, 29.03.2011 в 16:13
Здравствуйте, Владимир. Стихотворение Ваше искреннее, я бы даже сказала, душевное, и это чувствуется. Но все же следите за грамотностью. Слово "латаный" пишется с одной буквой "н". И еще, тюфяке, (каком?) "доставшемся" с "е".
Что касается самого стиха, безусловно последние две строчки не плохи, хотя мысль не новая. А, вот к остальному есть вопросы. Не совсем понятно про плед, имеется ввиду плед неба? - "Мне б заснуть под неба синим пледом." А то у Вас в одной строчке сразу два глагола - многовато, на мой взгляд. Во втором катрене не сразу понятно, что речь идет про Вас, а не про деда. Первая строчка неудачная, ее бы подумать и переделать, что бы было понятно, про кого идет речь. Ну, и весь стих причесать надо бы. Желаю творческих успехов.
Владимир Макуров, 29.03.2011 в 17:10
Советую Вам, Ирина, быть внимательней при написании рецензий и следить за своей грамотностью. "Латаный"-прил. пишется с одной "н", "латанный"-прич. с двуми. "Доставшемся" - согласен, потропился. "Мне б заснуть под неба синим пледом." - не могу позволить себе написать так коряво: 1) наличие "б", 2) уродливый порядок слов. Уж лучше два глагола - для русского языка это нормально.
Желаю творческих успехов.
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 17:33
Вообще-то Ирина права:
Орфографический словарь Большой толковый словарь Русское словесное ударение
Владимир Макуров, 29.03.2011 в 20:12
Да что Вы говорите...
А вот сотни других словарей утверждают другое. Здесь даже нет необходимости указывать, какие именно словари. Тем более, таким способом, каким Вы пытаетесь дать ссылки, серьёзные люди не пользуются. Это должно выглядеть примерно так: "Орфографический словарь русского языка" под редакцией С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро. М. 1958. М. 1968 и т.д. переиздавался многократно)- "латаный" и "латанный-причастие" А Вы заглянули в какой-то словарь для школьников и считаете, что докопались до истины. А опираться надо, прежде всего, на нормативные словари русского языка У Вас же Инет под рукой. Зайдите на сервер "Грамота.ру", на худой случай, введите слово "латанный" и проясните для себя то, что Вам кажется сомнительным.
Владимир Макуров, 29.03.2011 в 20:27
Кстати, насчёт прилагательного "латаный" Вы написали правильно. Но я здесь употребляю причастие.
Увы, я это уже говорил, но для Вас приходится повторять.
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 20:28
Это разъяснение как раз с ГРАМОТА.РУ
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EB%E0%F2%E0%ED%FB%E9
Владимир Макуров, 29.03.2011 в 20:42
И это оттуда
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%EB%E0%F2%E0%ED%ED%FB%E9
Андрей Зеленский, 29.03.2011 в 23:36
Уважаю, когда человек уверен в себе и спорит, сопротивляется до конца. Но в данном случае это просто упрямство.
"Латанном, доставшемся от деда" -
Владимир Макуров, 30.03.2011 в 06:03
Ваше упорство заставило меня по-другому взглянуть на эти строки. И, пожалуй, я исправлю слово. Так, действительно, будет лучше и правильней.
А вот про внутреннее чувство языка вы зря: получилось, что, типа, у вас оно есть, а у автора нет. И смотрится такая саморисовка очень некрасиво.
Владимир Макуров, 30.03.2011 в 06:23
Увы, исправил - не понравилось. Здесь мне нужно слово, обозначающее не признак предмета, а отображающее действие, состояние. Тем более в связке с "набитым пухом".
Так что, господин, "имеющий внутреннее чувство языка", ваше мнение по этому стихотворению меня больше не интересует.
Никола Важский, 01.04.2011 в 19:47
Здесь слово "латаный" ОДНОЗНАЧНО пишется с ОДНОЙ Н! .Если бы было зависимое слово, "латаННый дедом. или синей заплаткой", например, тогда ДВЕ. Еще пишется ДВЕ Н, если в слове есть приставка. ПерелатаННый.
А что стихотворение вызвало такую дискуссию - так это же неплохо! Заодно поучимся русскому языку. С таким вот предложением - Н.В.
Владимир Макуров, 02.04.2011 в 07:29
Господа, пытающиеся научить меня грамоте! Объясняю подробно свою позицию.
Для удобства восприятия и понимания переведу то, что написано в первой строфе в прозу: Так же отсылаю вас к Толковому словарю Ушакова: ЛАТАННЫЙ, латанная, латанное; латан, латана, латано (простореч,). 1. Прич. страд. прош. вр. от латать. 2. только полн. формы. Старый, изношенный, в заплатах. Латанное пальто. Для удобства даже ссылки приведу: Заметьте, в словосочетании «латанное пальто» причастие употреблено без всяких зависимых слов. И хватит говорить громкие слова ("однозначно", "надо иметь внутреннее чувство языка" и т.д.)! Фамилии Зеленский и Важский не являются для меня столь авторитетными, как фамилии Ушаков и Ожегов.
Никола Важский, 02.04.2011 в 10:17
Вообще это все здорово напоминает спор о том, с какого конца яйца бить: и бестолково, и прикольно!
Рецензия на «Скрипачка»
Ирина Янакова, 28.03.2011 в 20:48
Читается на одном дыхании. Очень милое стихо. :))
С теплом, Ирина
Шкодина Татьяна, 28.03.2011 в 21:41
Спасибо, Ирина! Мне тоже очень симпатичны Ваши стихи! Нравится и Ваше чувство юмора, и легкость пера, и прекрасные образы Ваших лирических стихотворений!
Рецензия на «Сука-любовь»
Ирина Янакова, 24.03.2011 в 21:15
Даже не знаю, что сказать. Ни стиль не мой, ни ритм, а так зацепило, что вот, рецку пишу. Сильно - надо признать.
С теплом, Ирина Рецензия на «Нагадали мне подруги олигарха на досуге»
Ирина Янакова, 24.03.2011 в 15:12
Нагадали? - Нагадали, значит, горе - не беда.
Ты, крути скорей педали, думай - старого куда? Предложи соседке Жанне, может быть, она возьмет... Это - для тебя он старый, а для Жанки подойдет. Ну, приври еще для виду, что он тоже олигарх,
Михаил Воронцов, 29.03.2011 в 21:10
Спасибо, Ирина, за эксп! Рад Вас видеть у себя на страничке!:) С улыбкой и уважением,
Рецензия на «Яблоки»
Ирина Янакова, 24.03.2011 в 07:29
Удивительное стихотворение - душевное, мелодичное, настоящее.
С теплом, Ирина З.Ы. Возьму в избранное. Рецензия на «Это просто осколок остывшего некогда солнца...»
Ирина Янакова, 23.03.2011 в 17:28
Сильное стихо, мне понравилось. Не могу согласиться с предыдущим рецензентом, именно приручённую, ведь эту тварь, как и нас, тоже сюда поселили. Когда-то...
С теплом, Ирина |