Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 286
Авторов: 0 Гостей: 286
Поиск по порталу
|
Майк Зиновкин / Написанные рецензииРецензия на «Полёт шмеля над гнездом кукушки»Рецензия на «Словарик НЕ-графомана (данному сайту посвящается)»
Майк Зиновкин, 06.02.2010 в 14:39
побольше нам долгоиграющих, а уж мы найдём, куда их прислонить :))
Ольга Романченко, 06.02.2010 в 15:05
А куда ж мы денемся?! )))
Пока сайт остаётся таким доброжелательным и нескучным, - будут долгоиграющие! Спасибо за визит и улыбку, Майк! Рецензия на «Ночь на троих»
Майк Зиновкин, 05.02.2010 в 11:31
очень неплохо... и с иронией, да... :)
есть правда всякие мелочи-шероховатости... с уважением и теплом, добрый Майк
Азачем, 05.02.2010 в 12:18
*) спасибо, Майк. а у меня все такое, шероховатое. так что - извиняйте *)
Рецензия на «Недопетый романс»
Майк Зиновкин, 05.02.2010 в 11:24
хорошо! очень хорошо!
только непонятно, почему всё же "обернуть", а не "превратить"? имхо - тогда гармоничней звучало бы: "не хочу, чтобы наша встреча обернулась романом" с уважением, Майк
Сергей Вострецов, 05.02.2010 в 19:30
Спасибо, Майк, приятно удивлен.
Одно из значений слова "обернуть" - "превратить во что-либо", т.е. в определенном смысле это синонимы. В данном случае по звучанию лучше подходит старинное "обернуть". Рецензия на «Чужие тени.»
Майк Зиновкин, 05.02.2010 в 11:20
"у гордецов свои жилища …
в пещерах памяти, и слов." - это да, это удача, Александр! а вот "полотнИща" да ещё и взвивающиеся, как вихри - не есть гуд... с уважением, Майк
Александр Дмитровский, 05.02.2010 в 21:26
Да чтоб не ровнять (до педантизма) пробор, Майк...
Ещё и мазать его криолином, или чем-то современным?! :)) Я понимаю - работа такая...
Майк Зиновкин, 05.02.2010 в 21:37
да у меня за 18 лет уже сам распадается ровнёхонько - и мазать не надо ничем :))
Рецензия на « Ошибки памяти и речи. Маленький сборник.»Рецензия на «Искусанные губы переулков…»
Майк Зиновкин, 04.02.2010 в 13:07
согласен с дядей Владом про "двойные губы" :)
от себя ещё добавлю не лучшую рифму "сюр-кутюр"... я бы предпочёл чё-нить типа "сюр-всю" :) но стих всё равно хороший и тельняшка очень к месту в концовке, да :) с теплом, Светлый
Ирина Корнетова, 05.02.2010 в 08:09
Да я уж дяде Владу ответила, и тебе отвечу (чувствую себя этаким Колобком): город закусывает губы отхолода, боли в лопнувших трубах и т.п., и губы у переулков искусанные...
последовательность есть... Спасибо за тельняшку, мы мерзнем гордо!:))) Рецензия на «Жизнь какая-то... с выкрутасами...»Рецензия на «Пятак»
Майк Зиновкин, 03.02.2010 в 11:44
очень интересный взгляд с той стороны!
действительно - когда монеты звенят в кармане - это они на самом деле хвастаются друг перед другом количеством изменённых ими человеческих судеб :) с теплом, Майк
Михаил Стафеев, 03.02.2010 в 13:23
с той... а может и с этой... зависит от того, насколько знакомо читающему состояние потерянности.
а вот Ваш взгляд на прочитанное (сразу видно человека творческого :)) мне очень понравился! именно хвастаются, и при этом их хвастовство - далеко не пустой звон :) спасибо! Рецензия на «Банальная поэма из быта утконосов»
Майк Зиновкин, 03.02.2010 в 11:39
классно!
сюжет, может - как заявляет автор - и банален, но исполнению до банальности - как черепахе до луны :) с уважением и теплом, Майк
Маргарита Ротко, 03.02.2010 в 12:30
Банальность была заявлена именно из-за сюжета)
Спасибо большое, Майк. |