разве что "вырваться в деревню" - "рвётся в небо часовенка" - не красят однокренные слова 12 строк... :)
с теплом, Майк
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 458
Авторов: 0 Гостей: 458
Поиск по порталу
|
Майк Зиновкин / Написанные рецензииРецензия на «Мне б выбраться в деревню...»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 21:21
очень хорошая зарисовка!
разве что "вырваться в деревню" - "рвётся в небо часовенка" - не красят однокренные слова 12 строк... :) с теплом, Майк
Надежда Смирнова, 14.12.2008 в 17:27
Вот ведь какой глазастый, углядел мой прокол, но как его исправить, я пока не знаю. Подумать надо.
Рецензия на «На старом гулком чердаке...»Рецензия на «Шестьдесят пятый год...»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 21:15
здоровски!
вызывает добрую улыбку стиш :) хорошее дополнение к "Стекляшкам" с теплом, Майк
Надежда Смирнова, 14.12.2008 в 17:32
Ну, да, я согласна. Сначала были "Стекляшки", а потом что-то во мне всколыхнулось и стали писаться подобные стишки.
Рецензия на «Порабощение»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 19:33
мироздание не порабощено - мы сами подменяем одну реальность другой, вот и всё :))
вот здесь - имхо - логика теряется: и ещё из недостатков "свеченье освещает" ну а в целом - грамотно сконструированный стих... с уважением, Майк
Борычев Алексей Леонтьевич, 13.12.2008 в 20:15
Вы не поняли, Майк! - того, о чём Вы говорите в стихотворении нет:
Многомерные предметы отбрасывают тени, а не "игру теней" (как пишете Вы в рецензии) на поле бытия (на трёхмерное пространство)при помощи временной подсветки. Мы являемся, таким образом, трёхмерными проекциями многомерных объектов, подобно тому как столб (трёхмерный) отбрасывает двумерную тень (тень столба) при помощи солнечного света. http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/62213/ Далее: сочетание "солнечный свет" не вызывает претензий со стороны поэтики? - нет! Так почему же "И времени незримое свеченье // Нам освещает истины алмаз." вы называете недостатком? Здесь речь идет не о солнечном свете, а о "ВРЕМЕНИ свеченье", что ещё более подчеркивает необходимость именно этой лексической конструкции.
Борычев Алексей Леонтьевич, 13.12.2008 в 20:26
Мироздание существует, будучи преломленным нашим сознанием, а контуры сознания искажают бытие, подобно частотному фильтру. - В этом смысле бытие именно порабощено.
Речь и идет об искажении реальности сознаньем, ибо само бытие - мироздание, данное нам в ощущениях. О каком же еще можно говорить?
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 21:08
всё, загрузили вы меня, Алексей, сдаюсь - ибо профан в философии... :)
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 21:10
но по поводу свеченья - останусь при своём мнении... ибо солнечный свет - тут вы попали пальцем в небо - неудачное сравнение с вашим "свеченье освещает" - здесь уместней пример - "посолил солью"...
Борычев Алексей Леонтьевич, 13.12.2008 в 21:59
\\"посолил временной солью\\" отличается от \\"посолил солью\\", согласитесь, тем более что у меня \\"освещает\\" следует не сразу после \\"свеченье\\", но через предлог \\"нам\\"
...и, наконец, как же еще \\"поступать\\" свеченью, если не освещать:))))) "Сторожа сторожат" В. Дударев:)) Зачем так филологизировать стихи? Рецензия на «Мы не можем остаться похожими...»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 14:08
ежели не вдумываться, то хорошо... ежели вдумываться, то долго, но потом всё же хорошо... :))
"Свет стучится в окошко неистовый с уважением, Майк Рецензия на «Я готовлюсь к забвенью...»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 14:03
Аня, как-то - имхо - слишком тут наворочено всего... тяжело пробираться сквозь нагромождения слов и смыслов... :))
так и не понял - кто кого похоронит - прибой время или время прибой :) в общем не легло, сорри... с уважением и теплом, Майк
Анна Селиванова, 13.12.2008 в 18:42
Ой, Майк, а я как-то замылилась, попривыкла к своим мыслям:), а тут - такое несоответствие с инверсией! Побежала срочно исправлять!
С признательностью, Аня Рецензия на «Слово»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 13:56
по следам двух первых рецок...
назвать это стихотворенИЕМ - немного не в тему, да... задумка несомненно интересная, но исполнение просто беспомощно... "Старик увидел вдруг лицо, ничего личного - работа у нас такая... с уважением, Майк
Незнанов, 13.12.2008 в 16:06
Спасибо дорогой Майк.
Ну. откуда взяться личному, если это первое знакомство. Но я знаю вас. Вы типичный представитель своей значимости. Вы уже забыли, что написали. У вас все бегом. Интересно, меня бы спросили, что вы видели во сне. Лицо, ответил бы я. А чье лицо, после паузы, его имя нельзя произносить всуе. (не думали сменить фамилию). Еще раз спасибо, Юра. Привет Грифону.
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 16:16
так вот этих вот пауз, на которые вы ссылаетесь - у вас как раз и не обозначено... и получается - здрасьте, меня зовут Миша, а это моё лицо - его зовут Вася...
и ничуть не бегом - я потратил на ваше творение целых 7 минут жизни :) Грифону привет, к сожаленью, не передам - он мне рецок не пишет :)) Рецензия на «Ноябрь»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 13:49
игнорирование автором буквы "ё" затрудняет прочтение - поначалу думал, что первая строка нещадно сбоит... :(
Полина, если честно, то описанный вами ноябрь (тем более вы называете его "ноябЫрь") вызывает у меня - даже не жалость - отвращение... как-то слишком я впечатлился нарисованной картинкой... :(( с уважением, Майк
Полина Кондаурова, 13.12.2008 в 14:13
Все нормально. Он и у меня вызывает отвращение, ну и жалость конечно тоже. Он и должен вызывать отвращение. Так задумано.
Рецензия на «Шесть писем о не случившемся»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 13:38
Алин, наверняка это здоровски...
жаль, что не могу оценить - не заточен мой моск под формат А4 - не воспринимается у меня это ни как стихи, ни как проза - сбиваюсь постоянно... :((( с теплом, Майк
Алина Марк, 20.12.2008 в 16:10
Мишшш...ну во-первых, спасибо за "аванс") а во-вторых вот, можно, не соглашусь с постоянной необходимостью "разбивки"?)Именно здесь при разбивке, на мой взгляд, потерялась бы "эпистолярность"- ну не будет просто человек обычные письма стихами писать, правда ведь?) Так же как и вот это, например - http://grustno.hobby.ru/poetry/bykov1.htm - не представила бы вразбивку)
...да и какой длины бы оно было) скролл бы умер на середине))) ...нет?) Лукаво улыбающаяся, Рецензия на «Второй триместр»
Майк Зиновкин, 13.12.2008 в 13:30
экспромт был бы просто блестящим, если бы впечатление не смазывали голубь "НА руках" и 6-я строка про прохладный кислород...
ежели "ребе" - это обращение - стоило бы - имхо - его как-то иначе выделить... с уважением, Майк
Пер Гюнт, 14.12.2008 в 11:23
Майк, здравствуйте!
Мне очень приятно, что вы заглянули на страничку. Снова очень внимательно перечитал стих, посмотрите – 1. “Ребе“ - 2. “A на рукАх – лишь лЕта гОлубь“, 3. “Прохладный кислород“ – вот тут меня действительно охватывают сомнения. Но вспомните, Майк, эту освежающую прохладу после внезапного летнего дождя, после бури, когда в воздухе слишится запах озона, вспомните этот живительный, пьянящий Но живое восприятие читателя важнее, чем что себе там думал автор, поэтому я рад и тому, что Вам в этом стихе понравилось хоть что-то... :-)))
Владя
Майк Зиновкин, 14.12.2008 в 14:28
с ребе всё ясно теперь - моя оплошность... :)
а про руки - я не указывал на ударение - в данном случае лишь на уместность предлога "на" по отношению к рукам и голубю... даже если голубь и сидит на руке(ладони, плече, предплечье), но голубь ведь один, а рук - как минимум две... :) и даже если вы сложите ладони ковшиком, то голубь будет всё же В руках - как та синица из пословицы...
Лариса Коваль-Сухорукова (Тинка), 14.12.2008 в 15:19
"это в данном случае третье лицо существительного в именительном падеже, а не обращение, “я брежу, как бредит о Храме любавичский ребе“. "
во-во - в ИМЕНИТЕЛЬНОМ падеже. Стало быть, это подлежащее. С отсутствующим сказуемым, заменённым на тире.
Пер Гюнт, 14.12.2008 в 20:43
Майк, вечер добрый!
Сейчас я с Вами поспорю, но не потому, чтобы во что бы то ни стало “защитить“ свой посредственный опус, а просто мне этот разговор с Вами как с native speaker крайне инересен с позиции человека, который всё жизнь пользуется русским языком лишь изредка. Итак, Item, Хорошего настроения, Майк! Будет время ответить? С уважением, P.S. Лариска, всё правильно говоришь, спасибо.
Майк Зиновкин, 15.12.2008 в 20:09
с летом на руках соглашусь, а вот с голубем - останусь при своём мнении... :)
Пер Гюнт, 15.12.2008 в 21:58
Отлично. Таким образом, мой "голубь - лето" имеет 50% право на жизнь "на руках" :-))))))
Майк, простите, что я несколько утомил Вас своими рассуждениями. За рецензию - спасибо, и мне было бы приятно, если бы Вы нашли иногда время почитывать мою писанину на предмет выявления чего-то такого, что сложно воспринимается нам слух. С уважением, Владя
Пер Гюнт, 25.12.2008 в 16:26
Майк,
Я подумал-подумал, голубь “на руках“ продолжает резать Ваш слух, поэтому решил изменить редакцию последней строчки, вместо А на руках - лишь лета голубь ставлю А на руке – лишь лета голубь. К более глубоким коррекциям не готов, там аллитеративно Р – голубь воРкует, + прорубь, Ш – взмах крыльев, Л-л-л – сквозное... Для сравнения - Принц не слушает и мчится, |