Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 346
Авторов: 0 Гостей: 346
Поиск по порталу
|
ГЕМ / Написанные рецензииРецензия на «Скажи.......»
ГЕМ, 06.07.2007 в 23:56
Сударь, прочитал несколько Ваших стихотворений, в которых очень трогательные юношеские переживания по поводу нескладухи с девушкой. Должен заметить, что одними стихами многого не добиться, далеко не все нами обожаемые восприимчивы к переживаниям и признаниям в рифмованных строках. (Наблюдения из жизни). Но не стоит так настойчиво утверждаться стихами в настрое, что смерть - спасение от земных мук, или продолжение их в аду. Со смертью лучше не разговаривать, она - сама по себе и себе на уме.
Жизнь и её проявления, даже неудачи в самых сердечных делах, - это все-таки роскошь! С наилучшими пожеланиями новых тем для творчества, Ст.Ст. Рецензия на «когда -нибудь я расскажу»
ГЕМ, 06.07.2007 в 19:57
Уважаемый автор! Прочитал всю Вашу "горячую десятку" стрихотворений. ЭТО - понравилось больше других. В первую очередь - настроением. Ещё в нескольких произведениях есть весьма интересные строки. Но во многих стихотворениях заметны огрехи стиля - слабая, а то и вообще никакая рифмовка, нечеткость образов.
Думаю, что всЁ в большинстве случаев при настойчивости в работе над стихом устранимо. Буду рад прочитать Ваши новые поэтические работы. Удач Вам на этом поприще. Ст.Ст. Рецензия на «TO SEE BUT NOT TO FEEL»Рецензия на «Love is Madness»
ГЕМ, 06.07.2007 в 10:05
Оригинально!
Это то, что не требует перевода! Ст.Ст.
Шарапов Ш Ш, 06.07.2007 в 11:06
To love is to live, to live is to love.
I am touched that I am not the only one to feel this way! Рецензия на «Моя нелюбимая»
ГЕМ, 05.07.2007 в 20:14
Сударь, этот Ваш цикл очень и очень хорош. Это - жизнепоэзия, а не слюни и сопли многих тутошних, да и не только тутошних авторов.
Посмотрите только "Как не скрывай – заметишь удивление" - может, здесь НИ - уместнее, то бишь правильнее? С почтением, Ст.Ст.
Ицхак Скородинский, 17.07.2007 в 10:12
Спасибо, я уже и так, и так ставил, и... не то что-то. Но я пишу стихи десятилетиями. Может, ещё успею закончить.
Рецензия на «Мы лжём друг другу о любви»
ГЕМ, 05.07.2007 в 20:06
Да, сударь, иронии у Вас тут - вагон и маленькая тележка.
Жизнь, как говорится, диктует... С пожеланиями новых творческих удач, Ст.Ст.
Ицхак Скородинский, 17.07.2007 в 10:10
Спасибо, интересная рецензия. Я всегда поёживаюсь, когда впечатываю это стихотворение.
Рецензия на «Осенняя зарисовка»
ГЕМ, 04.07.2007 в 11:31
А действительно, куда ему!:)))
Хотя рифмы весьма приблизительные, но в настроении и "картинке", как говорится, не откажешь. Творческих Вам успехов! Ст.Ст.
Валерий Зимовин, 04.07.2007 в 12:25
Да согласен,но цель была иная и судя по вашей
рецензии она была почти достигнута. С уважением
Рецензия на «Три книги - Александр Чак»
ГЕМ, 04.07.2007 в 10:14
Очень здОрово, что перевела этого неизвестного нам поэта!
Хорошее дело - познакомить с отдалившемся уже во времени автором, думавшим о времени и о себе! Новых поисков и открытий! Ст.Ст.
Solli, 04.07.2007 в 11:03
Спасибо, Стен! И очень рада, что понравились стихи: Александр Чак - один из моих любимых поэтов. Его первый поэтический сборник назывался "Сердце на асфальте". Своё сердце, сердце мужчины и поэта, он подарил своей любимой Риге,в которой одна из улиц названа его именем.
Поэта чтят и любят в Риге, в Латвии.Жаль, конечно, что мало переводов пылких чаковских стихов на русский язык. Это первый мой опыт такого рода - перевод чужих стихов, очень боялась испортить впечатление от "настоящего" Чака, поэтому вдвойне рада за похвалу мне:))) С уважением, Рецензия на «Приехала...»
ГЕМ, 03.07.2007 в 16:13
Очень доброе, душевное по настроению, по интонации, по отношению к былому стихотворение. Правда, как-то слово "здравствуйте" на погосте не воспринимается правильно. И, может, в этом-то и кроется грустная реальность бытия... С наилучшими пожеланиями, Ст.Ст. Рецензия на «Misha»
ГЕМ, 03.07.2007 в 00:21
Жуткую, но увы, весьма правдивую историю Вы рассказали, Матвей. Сделали это очень убедительно. "Верю!" - говоря по Станиславскому, и желаю Вам хорошей сильной прозы.
Ст.Ст. |