Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 237
Авторов: 0 Гостей: 237
Поиск по порталу
|
Генчикмахер Марина / Полученные рецензииРецензия на «Там была бригантина (В. Белозерскому)»
Азалия, 06.08.2010 в 17:07
Понравилось, Марина. Владимира знаю еще с Облака. И очень его уважаю.
Генчикмахер Марина, 08.08.2010 в 18:03
Лилия, милая, огромное спасибо!
Володя - первый мой "виртуальный" друг. И дай Бог каждому таких друзей! И в реале, и в нереале... С теплом, Марина Рецензия на «Геленджик, 85»
Анна Хайль (Логиня), 05.08.2010 в 14:15
Марина, доброго времени суток!
Если не возражаете, я начну подробную рецензию, о которой Вы просили в ШПМ. Оговорюсь сразу: довести работу до конца я, наверное, не смогу по двум причинам: во-первых, свободное время у меня появляется лишь эпизодически; во-вторых, объём произведения, представленного Вами на разбор, негуманно велик. Надеюсь, кто-либо другой из коллектива ШПМ найдёт время продолжить начатую мной корректуру. Общее впечатление: художественный уровень произведения страдает в первую очередь от небрежной орфографии и пунктуации, опечаток и обилия прилагательных, утяжеляющих текст. На мой взгляд, именно по этим направлениям и следует поработать в первую очередь, а уже потом, когда глаз перестанет там и сям цепляться за досадные мелочи, можно будет приступить к работе над собственно содержанием. На перечисленных ниже типичных недочётах я не стану останавливаться по отдельности. Постарайтесь, пожалуйста, самостоятельно: И ещё небольшая рекомендация на будущее. Опечатки и часть орфографических ошибок можно легко убрать самостоятельно, если перед публикацией проверять правописание в Ворде или сетевых программах (например, здесь). Ещё более удобная альтернатива – установить интернет-браузер Mozilla и дополнение к нему: русский словарь. Тогда проверка правописания будет автоматически производиться непосредственно при вводе текста (неверно написанные слова подчёркиваются красным цветом) – очень удобно. Теперь по порядку. "Геленжик, 85" "В походе ещё раздразнила она его неуклюжее неудержимое мужское желание" "А на долю Инночки достались тягучие тоскливые Виталиковые исповеди" “10 дней на Кубани и 10 в Геленжике!" “А не будет холодно, и потом девочка всё же одна...“ "Пусть, разумеется, возмёт с собой что-нибудь потеплее." "Неправдоподобно красиво: маленькие деревяные домики турбазы в лимонно-жёлтом сиянии леса." "Яркая синь бездонного стынущего над деревьями неба." "Никаких мероприятий по случаю закрытия сезона не проводилось,-одна краеведческая экскурсия за 10 дней." "Мускулистые, рослые, возбуждённые близкой и лёгкой доступностью женщин, улыбались они друг друг другу понимающе- одобрительно и выхватывали дам посмазливее." "Даже Инночку поначалу захлестнуло лихорадочным этим любовным азартом. Но сюжетные линии курортных её романов..." "Дальше припухших от поцелуев губ и лёгкого тисканья дело не шло, как бы поздно не возвращалась девушка к своему заледеневшему в луном свете домику." "Весь этот горячечный пыл полунощных бдений и слезливый драмматизм мужских исповедей, с расчетливым упором на женскую жалость приелся Инночке довольно скоро." "Она буквально с ума сходила от вынужденного ничего не делания, когда появилась Ленка." "Нет, не Лена, не Леночка, а именно Ленка,- так она сама представилась при первой встрече." "И короткое задиристое это имя удивительно шло к её ладной, маленькой, как у воробья фигурке и не смолкающему востоженному чириканью." "Да за один только поход в Красное ущелье в Ленку следовало влюбиться! И как только ей удалось о нём разведать и обеих их записать в готовые уже списки,-их то смене поход вовсе не причитался!" "Не одному только Виталику кружила голову непредсказуемо гремучая смесь сентементальной Ленкиной наивности и ненасытного авантюризма." "Не так-то легко обходятся Ленке её бесчисленные романтические истории. И часу ещё не прошло как она оставила её- несчастную, изломанную острым отчаянием, на неприбранной с самого утра постели." "Разбухшие от слез губы горестно кривила страдальческая гримаса, тонкий голосок дрожал и прерывался: “Ну почему, Инночка, почему, он не хочет меня понять! “..." Но при всём своём болезненном сочувствии к подружке, Инночка невольно хмыкнула. "Кто-кто, а хлыщеватый москвич Андрюша с его колкими глазами и холёнными усиками превосходно Ленку понимал!" "И то, что она хочет быть “честной“, и то что он ей “безумно, просто безумно“ нравится..." "Но какого же беса ему, общепризнаному столичному ловеласу..." "“А чукча в чуме ждёт рассвета! “ привычно хрипел репродуктор, и так же привычно, не вслушиваясь, извивались в такт хрипу чёрные контуры танцующих." "-Каких лебедей?,-осторожно понтересовалась Инночка, в который раз удивляясь непредсказуемой гибкости настроений подруги." "Ей не очень-то понравился горячий, тревожащий блеск ленкиных глаз, всегда предвещающий самые рискованные совместные их приключения." "И, как всегда, безнадёжно попыталась она воспротивиться Ленкиному безудержному напору целой серией разумных вопросов." "-Какое утром!-ответно заканючила Ленка,-ты же знаешь, что я уезжаю завтра!" "А одного из них ты знаешь,-помнишь, мы у Димки с ним знакомились!" "Озеро, лебеди, звёзды,-когда я ещё такое увижу!" "в полузнакомой кампании" Пожалуй, на этом пока закончу: в одиночку мне с произведением такой длины не справиться. Надеюсь, кто-нибудь из коллег продолжит корректуру. С уважением,
Генчикмахер Марина, 05.08.2010 в 15:42
Анна большое спасибо за сыылку. Sorry за "негуманность".
:0) У меня только 3 прозаических произведения. :0) Сказка еще длиннее. :0) Вопросы можно? С теплом, Марина
Генчикмахер Марина, 05.08.2010 в 16:01
Ой! И огромное спасибо за титанический труд по корректуре!
С теплом, Марина
Анна Хайль (Логиня), 05.08.2010 в 20:07
Вопросы, возражения, предложения - всё разрешено, разумеется)) Без диалога - какая работа?))
Генчикмахер Марина, 06.08.2010 в 15:34
Как будто поправила...
"-Какое утром!-ответно заканючила Ленка,-ты же знаешь, что я уезжаю завтра!" Откуда появилось "утром", если ни одного из "разумных вопросов" сформулировано не было" Не утежелаят ли "озвученные вопросы" текст? Об их содержании можно, как бы, догадаться по ответам. С теплом, Марина
Надежда Колноузенко, 06.08.2010 в 17:37
Мариш, я с тобой согласна - вопросов по поводу "утра" не возникает, догадаться не составляет труда.
Генчикмахер Марина, 06.08.2010 в 19:39
Надюша, милая!
Спасибо огромное! Но Анечка рецензию свою пишет мне по моему же приглашению и я заинтересована больше в искренности и полноте ее высказывания, чем в правоте Ани по отдельным пунктам; особено, когда речь пойдет не о грамматике. Если же я по каждой мелочи стану оспаривать ее суждение, то и общая рецензия выйдет куда менее откровенной и полной. А вносить или не вносить изменения, это я сама, как в автор смогу решить, с тобой, к примеру, предварительно посоветовавшись. :0) С теплом, Марина
Надежда Колноузенко, 06.08.2010 в 21:54
Мариш, я и не собиралась смуту вносить у тебя здесь:)
всё-всё - ниже - смайлик молчуна:))
Анна Хайль (Логиня), 08.08.2010 в 00:48
Надежда, здравствуйте!
Лично я не возражаю, если кто-то присоединяется к диалогу)) Да и Марине, наверное, интереснее и полезнее будет услышать множество мнений от разных читателей, а не только моё. Марина, на мой взгляд, приводить всю "серию разумных вопросов" нет необходимости. Достаточно было бы краткой связки между её упоминанием и ответной репликой Лены – и тогда появление Ленкиного "Какое утром!" перестанет быть слишком неожиданным. В отношении отредактированного кусочка произведения у меня остались (или появились) некоторые замечания. Вот в этом абзаце пока непорядочек (лишние знаки препинания и пробелы): И вот тут тоже: И тут: Кроме того, здесь и в других местах вместо открывающих кавычек стоят закрывающие. Вообще, о знаках препинания при прямой речи можно почитать здесь. «слезливый драматизм мужских исповедей» «И короткое, задиристое это имя удивительно шло к её ладной, маленькой, как у воробья, фигурке и несмолкающему, восторженному чириканью.» «А при переезде в Геленджик...» «Но какого же беса ему, общепризнанному, столичному ловеласу, тратить своё драгоценное отпускное время на бесполезную возню с этой истеричной дурёхой, до сих пор лелеющей никому не нужную девственность!» «И, она как всегда безуспешно, попыталась воспротивиться Ленкиному безудержному напору целой серией разумных вопросов.» «Ну, Инночка, ну, пожалуйста...» «Тащиться среди ночи черте куда» Ну, и приступим к следующему кусочку Вашего произведения)) «А нет, – Инночке всё равно не спать.» «То ли отъезд очередной любовницы оказался излишне болезненным, то ли магнитофон не чинился, но время для визита было выбрано не удачно.» «Лебеди? – ядовито поинтересовался он, раздраженно поведя на Инночку черным цыганским глазом, – я, знаешь, по лебедям не мастер.» Усилителей в виде "проволочки" не бывает. Как минимум, это пара катушек индуктивности. Или ещё более сложные устройства. «Чо, я, непрошенный попрусь?» «Инночка уж вовсе уверила себя, что бестолковое, ненужное приключение, на этот раз обойдётся без неё, когда...» «Всё, что в Инночке было материнского, рыцарского, ...» «– Що, и Вы до нас, девушка?! – благодушно поприветствовал её недавний Ленкин кавалер, – то ли борец, то ли громила.» Откорректировано до "с Афгана". Постараюсь продолжить, когда в следующий раз выберусь в Интернет. С уважением,
Генчикмахер Марина, 08.08.2010 в 07:32
Огромное спасибо!
Попробовала поправить. Пара вопросов: «слезливый драматизм мужских исповедей» "Усилителей в виде "проволочки" не бывает. Как минимум, это пара катушек индуктивности. Или ещё ! более сложные устройства." Мне кажетсся, что Вы путаете генератор и усилитель. А что до «связки» между неозвученными вопросами и репликами Ленки, то мне в голову ничего нейдет: все лишним кажется. С теплом,
Анна Хайль (Логиня), 09.08.2010 в 12:30
Марина, в том-то и дело, что при формулировке "слезливый драматизм" я живо представляю себе не "чуть ли не рыдающих", а театрально плачущих мужчин – именно мужские слёзы и вызывают у меня скепсис.
Ох, ну пожалейте же фантазию читателей, обременённых техническим образованием!)) Понять из рассказа, что под усилителем и проволочкой, оказывается, подразумевается транзистор, совершенно невозможно)) «И она – как всегда, безуспешно – попыталась противостоять Ленкиному безудержному напору целой серией разумных вопросов... С уважением,
Генчикмахер Марина, 09.08.2010 в 16:03
"Марина, в том-то и дело, что при формулировке "слезливый драматизм" я живо представляю себе не "чуть ли не рыдающих", а театрально плачущих мужчин – именно мужские слёзы и вызывают у меня скепсис. "- так это и есть театр, Анечка! Слезы, чтоб девушку в постель загнать, нажав на жалость. Таки да, вызывает скепсис. И должен, благодаря слову, вызывать эти чувства.
А какое у Вас высшее инженерно-техническое, можно полюбопытствовать? Что Вы скажете о разбивке текста через строку? Про утро я подумаю. Но Инночке и утром туда плестись неохота: ей все не нравится, особенно Ленкин кавалер. А какие еще замечания? С теплом,
Анна Хайль (Логиня), 10.08.2010 в 10:54
Марина, когда персонаж разыгрывает из себя бедняжку в расчёте на женскую жалость – эта модель поведения вполне правдоподобна. Но если он при этом пускает скупую мужскую слезу – во мне тотчас просыпается Станиславский и громогласно заявляет: "Не верю!")))
Образование – сначала инженер химик-технолог (Российский химико-технологический университет им. Д.И. Менделеева, Москва), потом – немецкий доктор инженерных наук (Дортмундский университет). Специализируюсь, в основном, на природоохранных технологиях и технической электрохимии. Усилителем транзистор любой назовет, если транзистор будет играть роль усилителя. Касательно междустрочных отступов: между законченными по смыслу абзацами они не помешали бы. Я не раз ловила себя на мысли, что рассказ недостаточно структурирован: слишком много сплошного текста, в котором без графических сигналов (пустой строки между абзацами, продуманной пунктуации и, возможно, абзацного отступа) трудно сразу уловить переход к новой мысли, и плавность чтения от этого страдает. Но вопросы "дизайна" я пока оставила на потом: вначале мне хотелось бы, если успею, разобраться с наиболее существенными, на мой взгляд, недочётами. Продолжим?)) «Второго Сашу Инночка, и впрямь, вчера видела, даже выделила в общем потоке посетителей, захлёстывающем инструкторскую.» «крылатые брови» – слишком натянутая и немного комичная метафора: восприятию мешает традиционное значение слова "крылатые"; может, более привычное "брови вразлёт"? «...если б не выдвинутый вперёд подбородок, придающий ему выражение неосознанной жестокости» «праздно-отдыхающий» «Инночка даже припомнила мимолётное своё к нему любопытство, но сейчас она предпочла бы кого-то поординарнее.» «шаги их гулко гремели в темноте» «Тут и по городу идти-то жутко...» «– Инночка! Что ж это ты, мы же говорили с тобой, – жалко затрепыхался Ленкин голосок, – Зачем ты так, мальчики обидятся! Я ж их еле уговорила...» «Птичок покормим, вернём в сохранности...» «Как она, коренная киевлянка, могла не побывать во Владимирском соборе, поныне действующем, с Васнецовской богоматерью над иконостасом, с Врубелевскими узорами на колоннах...» «Странно скорее было то, что повели туда этого приезжего парня.» «А во Владимирский ходили лишь местные – полюбоваться росписями, поглазеть на экзотическую красочную службу в нарушение негласному комсомольско-атеистическому запрету.» «Редкие гиды, заводившие в него группы, приглушенными голосами рассказывали довольно интересную историю о неканоническом решении Васнецовым центральной фигуры богоматери, о горе Врубеля, мечтавшего писать фигуры святых, а не орнаменты...» С уважением,
Генчикмахер Марина, 10.08.2010 в 16:12
Марина, когда персонаж разыгрывает из себя бедняжку в расчёте на женскую жалость – эта модель поведения вполне правдоподобна. Но если он при этом пускает скупую мужскую слезу – во мне тотчас просыпается Станиславский и громогласно заявляет: "Не верю!"))) - я тоже.:)
Почему эта техника и не срабатывает.:) Образование – сначала инженер химик-технолог (Российский химико-технологический университет им. Д.И. Менделеева, Москва), потом – немецкий доктор инженерных наук (Дортмундский университет). Специализируюсь, в основном, на природоохранных технологиях и технической электрохимии. Здорово.:)
ОК. Рецензию тоже? :) Продолжим?)) Да! «Второго Сашу Инночка, и впрямь, вчера видела, даже выделила в общем потоке посетителей, захлёстывающем инструкторскую.» Добавила фразу. «крылатые брови» – слишком натянутая и немного комичная метафора: восприятию мешает традиционное значение слова "крылатые"; может, более привычное "брови вразлёт"? Заменила летящими. "Вразлет" не хочу; слишком правильно. Природой. Осознанная жестокость - выбранный стиль поведения; неосознанная - от рождения. «Инночка даже припомнила мимолётное своё к нему любопытство, но сейчас она предпочла бы кого-то поординарнее.» «– Инночка! Что ж это ты, мы же говорили с тобой, – жалко затрепыхался Ленкин голосок, – Зачем ты так, мальчики обидятся! Я ж их еле уговорила...» А в чем разница? «А во Владимирский ходили лишь местные – полюбоваться росписями, поглазеть на экзотическую красочную службу в нарушение негласному комсомольско-атеистическому запрету.» «Редкие гиды, заводившие в него группы, приглушенными голосами рассказывали довольно интересную историю о неканоническом решении Васнецовым центральной фигуры богоматери, о горе Врубеля, мечтавшего писать фигуры святых, а не орнаменты...» Исправила. С уважением,
Пер Гюнт, 12.08.2010 в 12:43
Mарин, привет! Ты просила написать, "как на мой слух", прочитал, понравилось, вот пара моих ремарок - только очень повехностно и быстро, замечания Анны - в собках, и учти, это просто "на слух", в стилистике я не силён.
1. "В походе ещё раздразнила она его неуклюжее неудержимое мужское желание". 2. Ненужные инверсии: ты ими немного злоупотребляешь, но я воспринимаю это как особенность авторской речи, текст "живее" становится. "Мимолётное своё к нему любопытство" звучит нормально. 3. «слезливый драматизм мужских исповедей» 4. На "целой серией разумных вопросов." мой глаз не остановился. 5. "Озеро, лебеди, звёзды ,- когда я ещё такое увижу!" 6. "Усилитель положь на место! Положь на место говорю!- в голосе его заклекотала с трудом сдерживаемая ярость,- Да проволочку, дура - девка, что в руках крутишь! Что за манера хапать всё со стола без спросу!" О чем спор? Она ухватила усилитель ЗА проволочку. Какие проблемы? :-)) 7. «крылатые брови» – 8. «праздно-отдыхающий» И меня немного смущает, но раздельно я бы не написал:-)))) 9. «А во Владимирский ходили лишь местные – полюбоваться росписями, поглазеть на экзотическую красочную службу в нарушение негласному комсомольско-атеистическому запрету.» "Ходили полюбоваться в нарушение негласному запрету" - не вижу ничего двусмысленного, однозначно сказано, что запрет наложен на то, чтоб ходили. Но я почему-то сказал бы "в нарушение негласного запрета", и, наверное, неправильно бы сказал, не знаю:-))))))) Отличного настроения! И Вам отличного дня, Анна!
Пер Гюнт, 12.08.2010 в 15:51
"поверхностно", "в скобках", итд. Марина, а ты помнишь, как выглядят "крылатые брови", каждая бровь рассечена на две половинки - крылья?
Анна Хайль (Логиня), 14.08.2010 в 03:21
Марина, Володя, я утром уезжаю на две недели. Смогу ли выходить в Интернет, пока не знаю. Поподробнее поговорим, когда вернусь, ладно?))
___ Марина, прошу прощения, но я допустила одну оплошность. А именно, забыла сразу пояснить: если я формулирую замечание в форме вопроса, то это означает лишь то, что я предлагаю автору задуматься о читательском восприятии указанных мест. В том, что сам автор прекрасно знает, чтó он хотел сказать той или иной фразой, я ничуть не сомневаюсь)) Но, на мой взгляд, от авторских пояснений под произведением спорные места не станут более удобочитаемыми. Постарайтесь, пожалуйста, посмотреть на Ваши формулировки глазами читателя, предпочитающего гладкий слог и не обладающего способностями к телепатии. АХ: Марина, когда персонаж разыгрывает из себя бедняжку в расчёте на женскую жалость – эта модель поведения вполне правдоподобна. Но если он при этом пускает скупую мужскую слезу – во мне тотчас просыпается Станиславский и громогласно заявляет: "Не верю!"))) АХ: Но вопросы "дизайна" я пока оставила на потом: вначале мне хотелось бы, если успею, разобраться с наиболее существенными, на мой взгляд, недочётами. ГМ: ОК. Рецензию тоже? :) Если Вы хотите услышать общие слова, то моё мнение неоднозначно. С одной стороны, рассказ - в целом - цепляет за живое и побуждает к размышлениям; местами радует точный, красочный, живой язык. С другой стороны, в произведении пока много "шелухи": речь сильно засорена лишними, незначащими или неточно подобранными словами, затрудняющими чтение. Яркие пассажи перемежаются написанными абы как. Психологизация в описаниях кажется мне несколько гипертрофированной, девически-дневниковой. Пунктуация небрежна и не всегда уместна, с орфографией тоже случаются промашки. В целом, у меня создалось впечатление, что автору было важнее высказаться, чем создать художественное произведение. Разумеется, это лишь моё субъективное мнение, не претендующее на роль истины. "Летящие" - лучше, чем "крылатые". АХ: «...если б не выдвинутый вперёд подбородок, придающий ему выражение неосознанной жестокости» ГМ: Природой. Осознанная жестокость - выбранный стиль поведения; неосознанная - от рождения. Марина, я не спрашивала, чем неосознанная жестокость отличается от осознанной. Я спросила, чем выражение неосознанной жестокости отличается от выражения осознанной. АХ: «Инночка даже припомнила мимолётное своё к нему любопытство, но сейчас она предпочла бы кого-то поординарнее.» ГМ: Возможно. Я и в речи ими злоупотребляю.:) Жаль. Чистую речь читать приятнее. АХ: «– Инночка! Что ж это ты, мы же говорили с тобой, – жалко затрепыхался Ленкин голосок, – Зачем ты так, мальчики обидятся! Я ж их еле уговорила...» ГМ: А в чем разница? В пунктуации. АХ: «А во Владимирский ходили лишь местные – полюбоваться росписями, поглазеть на экзотическую красочную службу в нарушение негласному комсомольско-атеистическому запрету.» ГМ: И к тому и другому. А читатель думай-гадай?..)) Володя, вкратце несколько слов по Вашим замечаниям. Первый пункт - не сказать, чтобы нравится мне, но годится. Он, на мой взгляд, лучше первоначального варианта Марины. Шестой пункт меня особенно улыбнул. Получается, девушка должна оторвать от транзистора ножку и положить её на стол?)) В девятом Вы, сократив цитату, привели лишь одну из двух возможных трактовок. Вторая - "на экзотическую красочную службу в нарушение негласному комсомольско-атеистическому запрету". "В нарушение запрета" - правильный вариант. По остальным пунктам не согласна, но что ж поделаешь, у каждого свои взгляды. Всё, пора бежать...
Пер Гюнт, 14.08.2010 в 10:51
Аня, то был операционный усилитель 741, (выпускался с 1968 г.)
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:741_op-amp_in_TO-5_metal_can_package_close-up.jpg и дура ухватила его за ножку-проволочку:-)))))) Это по поводу того, что, якобы, усилитель - это "как минимум, пара катушек индуктивности" :-)))) В девятом Вы формально правы. просто первая трактовка звучит доминентнее... Но это всё ерунда, каждый слышит чуть по-другому, главное - удачной поездки Вам! Владимир
Генчикмахер Марина, 15.08.2010 в 07:03
Анечка, я не хотела Вас обидеть и очень Вам благодарна за взгляд «со стороны».
Но Вы в своих вопросах демонстрируете абсолютно точную читательскую реакцию на слово «слезливый», расшифровывая его, как «фальшивый», «не вызывающий никакого доверия», чего я и пыталась достигнуть, и я искренне не понимаю почему это слово нужно убирать. В чем «психологоческая недостоверность»? Я с подобным явлением в России встречалась очень часто. "Психологизация в описаниях кажется мне несколько гипертрофированной, девически-дневниковой." Если можно, проиллюстрируйте, пожалуйста, что Вы имели в виду. Или поясните. Мне бы хотелось это понять. "Я спросила, чем выражение неосознанной жестокости отличается от выражения осознанной" – постоянством; своей «независимостью» от мимики, вызванной настроением. Удачной Вам поездки, я буду ждать Вашего возвращения. Рецензия на «Ветрено... Сизые с золотом тучи»
Дороро, 04.08.2010 в 23:22
думаю, что всё же не зря:) раз нацарапал - значит
был некий художественный замысел!
Генчикмахер Марина, 05.08.2010 в 15:50
Наверное!
:0) Спасибо огромное: и за комментарий и за комплимент, в нем заключенный. С теплом, Марина Рецензия на «Сказка о Мr-e Blue, Missis Pink и волшебных очках»
Нина Новикова, 04.08.2010 в 16:51
Ой, Марина - прелесть, что за сказочка!!!...)))
Ах, миссис Pink была нежна,
Генчикмахер Марина, 07.08.2010 в 07:25
Нина, огромное спасибо за рецензиию!
Не надо призракам таять, по крайней мере призракам нашего портала. Пускай воплощаюрся, дообреют и надевают на нос розоовые очки! С теплом, Марина
Нина Новикова, 07.08.2010 в 14:15
Конечно - это ведь одна из лучших изюминок этого портала! Всегда интересней те замки, в которых водятся привидения...)))
Рецензия на «Ветрено... Сизые с золотом тучи»
Полина Закс, 03.08.2010 в 14:55
Невозможно покинуть гравюру,
Как из песни не выкинуть слово. Море. Волны. Звучит увертюра. Не вернусь я в мой век непутёвый!)
Генчикмахер Марина, 05.08.2010 в 15:53
Полина, милая, огромное спасибо!
Это четверостишье - отдельное стихотворение! С теплом, Марина Рецензия на «Но глубже мотив зимы (В. Белозерскому)»
Минь де Линь, 01.08.2010 в 18:52
Хорошее стихотворение. Спасибо. Немножко ударило по слуху два "мы" подряд во второй строфе. Поэтому предлагается такой вариант третьей строчки: "Все те же, поем о том же..."
С уважением
Генчикмахер Марина, 03.08.2010 в 05:23
Спасибо огромное, Минь!
Ваш вариант очень хорош, но мне кажется, что при этом теряется определенный "драматизм". С теплом, Рецензия на «Но глубже мотив зимы (В. Белозерскому)»
Людмила Чеботарева (Люче), 01.08.2010 в 10:42
Мариночка, спасибо за мудрость!
Не успела оглянуться, как "завтра" стало "позавчера". С теплом,
Генчикмахер Марина, 03.08.2010 в 05:15
Люченька, тебе огромное спасибо, что не забываешь меня!
С теплом и солнышком, Рецензия на «Ветрено... Сизые с золотом тучи»
Валерий Панин, 01.08.2010 в 08:31
Мариночка! Стих и впрямь чудо, но вот "феню" я б заменил... назло молодёжному сленгу...))
С теплом...
Генчикмахер Марина, 03.08.2010 в 03:43
Спасибо огромное, Валерий! Какой уж молодежный! В мои-то годы! :0) А как бы Вы заменили его, если бы...? С теплом, Марина Рецензия на «Там была бригантина (В. Белозерскому)»
Галина Борина, 31.07.2010 в 17:23
Мариночка, а мне очень даже пришлось. И всё понятно. Просто, когда читаюстихи, всегда включаю воображение.
А последняя строфа: "Но как вечность длиной Эти несколько десятилетий Между мною и мной, Между тем океаном и этим…" - она вс
Галина Борина, 31.07.2010 в 17:34
Сорри, улетела, дописываю:
Последняя строфа, все завершает, очень органично. Всегда с теплом.
Генчикмахер Марина, 03.08.2010 в 03:47
Спасибо огромное, Галина! Это стихотворение - одно из последних, которое написано вне всех конкурсов. :0) Рецензия на «Но глубже мотив зимы (В. Белозерскому)»
Вера Гаевская, 31.07.2010 в 02:38
Грустное стихо...
И всё чаще хочется оглянуться назад... В каждом катрене - своя цепляющая за душу мысль.
Генчикмахер Марина, 03.08.2010 в 03:40
Вера, огромное спасибо за добрые слова! Да, с возрастом все больше понимаешь жену Лота. :0) |