Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 447
Авторов: 0 Гостей: 447
Поиск по порталу
|
bolev (Алексей) / Написанные рецензииРецензия на «недолжность»
bolev (Алексей), 20.05.2011 в 20:45
Прочитав, испытал "чувство глубокого удовлетворения" от того, что нибельмеса не понял - ни намёка, ни полунамёка. Что сказал автор, для меня осталось загадкой - и это мне больше всего нравится! :)))
Михаил Беликов, 20.05.2011 в 22:38
А потому что тут ни намеков, ни полунамеков и нет - всё прямо, прямее некуда!))) Жизнь для Вас, видимо, одна сплошная загадка.;)
Рецензия на «Готика»
bolev (Алексей), 18.05.2011 в 18:33
"ничего не кажется им зловещим" - разве правильно не "ни что не кажется им зловещим"?
Владимир Плющиков, 18.05.2011 в 19:02
Вы, наверное, слово "ничто" имели в виду?
НИЧТО [шт], ничего, ничему, ничем, ни о чём (в сочет. с предлогами пишется раздельно: ни за что, ни для чего, ни у чего, ни с чем, ни при чём и т.п.); местоим. сущ. (в отрицат. предл.). Это всё, что Вы разглядели в стихотворении?
bolev (Алексей), 18.05.2011 в 19:38
Возможно, Вы правы - я не филолог. Просто моё "чувство языка" говорит мне, что в данной фразе следует использовать "ничто": например, если фраза была бы "обратной" - не отрицание, а утверждение - Вы бы не сказали "чего кажется им...", а сказали бы - "что кажется им"?
Владимир Плющиков, 18.05.2011 в 20:03
"Чувство языка" - вещь весьма субъективная и непредсказуемая.
И чего только ни кажется людям. :) Рецензия на «Спасибо»
bolev (Алексей), 15.05.2011 в 22:29
Лукавый - это первый плут:
Ты в рай идёшь, он - тут как тут! :))) Рецензия на «Шаги»
bolev (Алексей), 14.05.2011 в 22:11
А обо что стучит оберег?
Ты всю жизнь меня, как лавина,
Анна Галанина, 15.05.2011 в 10:40
А обо что стучался пепел Клааса?)
Ах, как хочется всё-таки счастья...
bolev (Алексей), 15.05.2011 в 16:46
:)))
Ну, пепел Клааса стучал всё-таки В сердце, и потом там контекст и само построение фразы такое, что всё понимается однозначно в переносном смысле... Правда, я позже подумал, что оберег, возможно, представлял собой несколько небольших предметов из чего-то вроде дерева или кости, подвешенных на одном шнурке - вот и стук?
Анна Галанина, 15.05.2011 в 17:20
Очень сложные построения у вас. А во время бега любой кулон будет стучать по грудной клетке - возможно, и у сердца, если длины цепочки будет достаточно. Так что - никаких костей на шнурке! Обычный (или необычный) оберег на цепочке:)
Рецензия на «Хорошо быть абрикосом»
bolev (Алексей), 14.05.2011 в 21:42
Я понял так, что абрикос
Обозначает цвет волос, А апельсин - оттенок кожи На солнце загоревшей... щёчки, А также лба и носа тоже. А, может быть, и "пятой точки"! :)))
Анна Галанина, 15.05.2011 в 10:36
А может быть, совсем немного
до постижения осталось... Тебя измучила дорога? Съешь абрикос, отбрось усталость... Ах, ты случайно здесь, не путник? И не устал, в ночи тревожной, меняя праздники на будни? Тогда ты - абрикос... Возможно))) Рецензия на «глиняный пулемёт»
bolev (Алексей), 14.05.2011 в 17:45
"Как будто чуждая сущность раздавленной скорлупою..." - высокий такой стиль идёт, и вдруг: "на фиг"; сразу приземляет и одновременно провоцирует подсознательно - не фигня ли стихотворение? Потом опять высокий стиль, аж до "нервных просодий" - и снова фраза "походу забыл" (кстати, не раздельно ли пишется "по ходу"?). Всё вместе создаёт впечатление пустого трёпа (хотя, возможно, так и задумано автором :))) )
Гулевич Сергей, 14.05.2011 в 18:55
Ну, поскольку автор (следуя Пелевину) берется утверждать, что истинная природа вещей суть Пустота, то логично распространить это мнение и на его собственные стихи.
Словечко "походу" употребляется в слэнговом варианте, который, насколько я знаю, имеет слитное написание. Спасибо за критику. Всегда интересно выслушать мнение думающего человека. Рецензия на «Вдали от маленькой Японии»
bolev (Алексей), 14.05.2011 в 16:57
Вместо "Мы погрязли в грехах" лучше бы звучало, на мой взгляд, "Мы погрязли в грехе"
Борис Прахов, 14.05.2011 в 17:33
Спасибо, Алексей!
Но можно сказать "Жить в грехе", а погрязнуть в одном грехе нельзя. Тем более, что грех у нас не один... С уважением, Рецензия на «Как Ёж и Мышонок в чужом огороде грибы воровали...»
bolev (Алексей), 14.05.2011 в 16:19
"Обнаружил ёж и мышь" - правильно "обнаружилИ ёж и мышь". В детских стихах (есть такое мнение!) грамматика должна быть безупречной :)
Валерия Шепт, 15.05.2011 в 11:20
"Обнаружили" - спотыкалась, поэтому заменила на др. слово в правильном числе.
Не знала о подобном мнении, теперь возьму на заметку. Это мой первый опыт в детских стихах. Спасибо Вам за критику. Она мне нужна :)) С уважением, Рецензия на «Не пишите стихов»
bolev (Алексей), 10.05.2011 в 19:34
"За хорошие тексты" - "хорошие" тут не к месту, ведь "по определению" Ваш герой пишет плохие. :)))
Рецензия на «Качели..»
bolev (Алексей), 10.05.2011 в 19:13
"...веТРАМ.. ТАРАним... по уТРАМ" - в звукописи слышится какой-то "тарарам".
|