Отчего же тогда каждый раз,
Преклоняясь пред западным миром,
Гасишь свет неприкаянных глаз?
Сколько нужно еще нам позора,
Чтобы снова ты стала собой,
Чтоб из ясного гордого взора
Разливался огонь голубой?
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 289
Авторов: 0 Гостей: 289
Поиск по порталу
|
Андрей Злой / Полученные рецензииРецензия на «Осколок (к 7 ноября)»
Азалия, 27.04.2010 в 06:07
Не убога ты и не сира,
Отчего же тогда каждый раз, Преклоняясь пред западным миром, Гасишь свет неприкаянных глаз? Сколько нужно еще нам позора,
Андрей Злой, 27.04.2010 в 09:01
Глядь – под «если бы да кáбы»
из нормальной русской бабы выйдет «барби»… И с европами в единство вступят наши секс-меньшúнства, а не парни… Коли станем мы ослами – Кто поверил – отсо… Рецензия на «(Осебятина) Будьте»
Живой Классик, 25.04.2010 в 17:13
Старость - не радость,
тут нет вопроса. - Ешь ананасы, рябчиков жуй. Вытряхнут душу, и даже не спросят - день твой последний приходит, буржуй :)
Андрей Злой, 25.04.2010 в 19:48
Будь хоть бомжом, хоть супер-боссом,
но старость – странный вид прыжка, где цель неведомо близка. Помру – решу вопрос вопросов!.. А черви сгложут дурака. Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »
Алекс Фо, 24.04.2010 в 15:21
"На удивление много стихов «локально-осмысленных», т.е., имеющих смысл на протяжении каждого короткого куска, но в сумме – набор разрозненных шаржей."
А это вполне логично объясняется спецификой конкурса. Насколько я успел заметить, чистую тонику не пишут детсадовцы от стихосложения. Пробовать новое пытаются те, кто сознательно развивается - причем это развитие происходит, как правило, во всех направлениях техники) Вот и получается, что непривычные ритмы обычно коррелируют с образностью повышенной сложности)) Верно сказано - при попытке "набить" в каждую строчку побольше небанальностей и ярких пятен в итоге обычно получается мозаика, не воспринимаемая как цельное изображение.. Мозг просто виснет от перенапряжения, если просто читать, а не вчитываться/вдумываться в каждую фразу.
Андрей Злой, 24.04.2010 в 17:44
На этот раз написать обзор не успел – просто расшифровка пометок при чтении.
А насчёт «перенасыщенности» строки образами – такое тоже бывает, написал – и минутку собой горжусь: «эк я! и столько всего – и коротко». На другой день перечитываю – «ну, понакрутил…». Излишки выкидываю… Так пошлифую, пошлифую – и весь стих «в корзину». :)) Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:24
Спасибо за разбор)
Знаете, всегда очень стараючь учудить позамысловатее и понечитабельнее - наверное,это очень удобно, когда пишешь много и быстро. и так, как видишь это всё. впрочем, об этом говорить бесполезно. если по сути -я согласна, что инверсии тут тжёлые. и что это - не в плюс. про мать чьи-то - да понимаете ли, не чью-то, а лг про футбол - я тихо хренею, если честно) насчёт водки - я не сомневаюсь, что почти каждый может на эту тему очень много рассказать.
Андрей Злой, 24.04.2010 в 11:49
Маргарита, моё «непонимание» – не совсем тот тип непонимания, который Вы заподозрили (иначе я бы не проголосовал за первое место для Вашего стиха). Что Вы пишете – в принципе, понять несложно. Но выражено это нарочито туманно, а тумана не люблю и подчёркиваю его в отзыве. Он маскирует мелкие странности стиха.
Например, как я у той, что страдала зубками, Какая «я» спрашивала «у той, что страдала зубками»? Если это «я-последующая» (что Вы предполагали, очевидно), то почему «хныканьем»? (А если «я» в момент «хныканья» и резки зубок – то чего тут спрашивать было?) А «ряст топтать» - никогда не слышал. Судя по инету – выражение чисто украинское, иногда переводимое на русский. У Вас есть способность к нестандарному взгляду и изложению – это прекрасно. У Вас есть склонность туманцу при этом напустить – это мне не нравится. С уважением,
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:55
я ничего не подозреваю, Андрей. И не страдаю неприятием непонимания, допустим. мне просто, прошу прощения за слово, осточертели обвинения в "нарочитости", "надуманности" и т.д. потому что у меня нет цели кого-то запутывать, эпатировать или ещё что-то. я пишу не для того, чтобы как-либо воздействовать на эфемерного читателя, а для того, чтобы озвучить своё видение какое-то. своё. да, я при этом не шлифую тексты. не причёсываю. вот в этом меня можно упрекать -я сама знаю, что так нельзя. если тексты потом на люди выносить. но - не в нарочитости.
извините, прорвало. по сути: я- последующая.
Андрей Злой, 24.04.2010 в 12:42
Ваши стихи мне напомнили одного отличного автора (из моих «рекомендованных», кстати) – Лауру Цаголову. Манера разная, но обе выделяетесь своеобразием видения и наличием текстов, которые «хрен поймёшь» (написанных скорее для самого автора, чем для читателя).
А ругаю Вас – может, преувеличенно – чтобы не забывали, что «туманность» не всех восхищает. :)) (К себе-«дитятке» никогда не обращался, но к другим младенцам – вижу по всем знакомым – люди инстинктивно обращаются с «сю-сю», но на вполне внятном языке – пусть те его заведомо ещё не понимают: «Ах, как у нас зубки болят!», «А как нас зовут?» и т.п. Поэтому «хныканье» показалось надуманным. Хотя – дело Ваше)
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 15:47
а я не забываю)
вы же не один напоминаете)))) про хныканье поняла.
Андрей Злой, 24.04.2010 в 20:03
Ну да, "хныканьем спрашивала" для меня звучит, как "азбукой Морзе спрашивала" или "условным стуком спрашивала"... (оборот к тому располагает). Что речь только об сопутствующих эмоциях - понять неоткуда. Вы-то знаете, что имели в виду, а читатель может только по языковым аналогам "расшифровывать".
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 20:28
а для меня азбукой морза спрашивала абсолютно нормально звучит)
Андрей Злой, 24.04.2010 в 20:38
И для меня "азбукой Морзе спрашивала" - привычно звучит (как и "открытым текстом спрашивала"). Потому-то и "хныканьем ..." посчитал за странный вариант "языка общения", а не эмоцией. А как было иначе? :)
А вот если бы в тексте стояло "с хныканьем" - всё было бы понятно без дискуссий (3 согласные подряд - не сахар, но и не кошмар). Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »
Александр Коковихин, 24.04.2010 в 10:13
Спасибо, Андрей, за замечания! Ваши - всегда читаю с удовольствием! Вы - один из немногих, кто это умеет необидно делать...
В очередной раз удивляюсь, как мы все по-разному воспринимаем одни и те же слова! 1.Имелась в виду не та бодренькая старость, которая с мешком картошки перебегает дорогу на мигающий зелёный, а состояние уже "перед взлётом", и по тексту это, мне показалось, вытекает... Там уже другие вопросы. К другим инстанциям. 2."Тебя надули" - специальная лёгкая двусмысленность, в контексте с шариком - это готовность к взлёту, само по себе - осознание и принятие обмана (м.б. и потому вопросы к отчизне уже отпали)... 3. Рифма "свободы-уходят", согласен, небогатая, а как Вам "другой свободы - с восторгом уходят"? На мой взгляд, уже немного побогаче будет, а? :)
Андрей Злой, 24.04.2010 в 11:03
По-разному – да, каждый ищет в чужом стихе свои личные болячки… :)
«В старости» и «перед взлётом» – немного разные интервалы. А «перед взлётом» особого восторга никто не испытывает: кто-то – обиду чувствует, что ничего не успел, кто-то беспокоится за «остающихся», но «восторг»?.. – Это – для поэтов и святых. Впрочем, оставлю автору решать, что его ЛГ ощущает. «оды-одя» – теоретически нормально, но низкое «ы» от высого «я» по звуку сильно отличается, даже «оде-одя» на мой слух прозвучало бы ближе. А дополнительные «друг» и «орг» добавляют в ощущение немного – далековато и в не том ритме.
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:09
извините, пожалкйстаЮ, что вклиниваюсь, но - Александр, а зачем Вы объясняте такие прозрачные вещи?
Александр Коковихин, 26.04.2010 в 06:09
С "восторгом" слегка преувеличил по смыслу , наверно, у меня это бывает... Да и слабую рифму надо было поддержать звуками.
Александр Коковихин, 26.04.2010 в 06:33
Маргарита, я не знаю, наверно, мне интересно общаться с Андреем, он мнение своё не зажимает, всегда отвечает...
:) Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »
Koterina L, 24.04.2010 в 08:42
Андрей, спасибо!
По поводу первого стиха: да, слабые рифмы в неровном по ритму стихе обычно звучат не очень хорошо (еще Бондаренко заметил, что "В тоническом стихе сильно ослаблен внутристрочный ритм - не соблюдается ни длина строки, ни размещение ударений. Поэтому стихотворец вынужден снабжать стихи громыхающими рифмами и выпирающими аллитерациями. Тонический стих на спокойном звуке просто рассыплется.") Но тут вроде дольник, промежуточная форма между силлабо-тоническим и чисто-тоническим стихосложением, поэтому мне показалось, что можно использовать не очень точные рифмы... Относительно второго...
Андрей Злой, 24.04.2010 в 09:22
В первом проблема «слабых» рифм усугубляется солидной длиной строки – чем длинее строка, тем сильнее рифма «выпирать» должна для опознавания.
А во втором – точка-не точка – а «где» требуют какого-то окончания (или зачина подобающего). Пусть даже были бы просто отдельные предложения: Где … . Неужели ничего лишнего не «хочется» при прочтении? Трудно же считать, что «где» разъясняет фразу «небо, текущее с востока на запад» или «в неподвижной воде» (в воде – до прошлого века почаса и сохнет белье? не звучит). Было бы «я помню (что-то там), где …» – цепочка «где» на месте бы, а здесь – чего-то не хватает (мне, по крайнеё мере).
Koterina L, 25.04.2010 в 09:07
В общем, да, по поводу длинных строк согласна:) и по поводу дактиля, переходящего в анапест, Вы правы, подумаю, может быть, исправлю первые три строки.
По поводу второго: в неподвижной воде - день. День, где ... (дальше перечисление). Стих просто описательный, статичный, действия там не планировалось, и, честно говоря, не знаю даже, чем можно было бы его завершить:) Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»
Лола Ува, 22.04.2010 в 20:51
Андрей, я наконец добралась к Вам, чтобы поблагодарить за разбор. (Лучше поздно, чем никогда))
Итак, большое спасибо! Буду править))
Андрей Злой, 23.04.2010 в 08:51
Успехов!
(А «серь»… Бывает и неожиданнее – например, от оборота «с рáни» :) ) Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»
Вера Рехтер, 06.04.2010 в 19:44
Андрей,спасибо за детальный разбор. Практически все правильно -есть инверсия, многовато коротких «безударных» слов,свистопляска запятых.Для этого на конкурс и поставила,что б подсказали.
Буду шлифовать.Номер 12
Андрей Злой, 07.04.2010 в 07:10
Ну, на конкурс, наверное, не для того поставили… :) А пояснить, что «не глянулось», – пытаюсь. Хотя, вероятно, при написании и сами ощущали в этих местах дискомфорт.
Вера Рехтер, 07.04.2010 в 16:44
Если,честно,то да...Кроме запятых -они у меня живут своей,самостоятельной жизнью)))
Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»
Владимир Узланер, 06.04.2010 в 16:27
Андрей, спасибо за обзор.
Хотелось бы ответить по пунктикам. 1. «Будь же с нами, взлети, дотянись!» – ощущение, что «же» – для ритма. 2. Безударное «смотрит»… 'Задний двор серый смотрит и хворый' Но шероховатость - едва заметная. 3. «И на детское счастье запрет» – детское счастье не «запрещалось» – просто вообще как критерий не рассматривалось, 100% игнорировалось. 4. «Нестерпимо не знать, что последним / Будет первый почти-поцелуй» – поправьте меня, но впечатление, что «не» («не знать») появилось из попытки подогнать число слогов и соображения «Сойдёт: звучит «хрен поймёшь!» – значит, виртуознее!». Правда, логика фразы развалилась – но тем лучше: в «современном» стихосложении алогизм к лику святых причислен… 5. «Ворвутся» офицеры – и «нет» жалости в них (будущее/настоящее время; в разговоре встречается, но в стихе – не стоит). Звучит неумело. 6. Тема серьёзная, «высокого накала», но решена прямолинейно. Мне кажется, за такие темы надо браться, чтобы как-то необычно, запоминаемо их раскрыть – или вообще не стоит их тревожить. А здесь – дежурный стих. Серенькое впечатление. А тревожить - стОит.
Андрей Злой, 07.04.2010 в 07:44
1. Возможно, зря я так про «же»: нормальная «разговорная» частица, даже эмоциональность придаёт. Просто она дискредитирована «техническим» употреблением в массе неумелых стихов, и стала сама ассоциироваться с неумелостью. Как, например, свастика ассоциируется с фашизмом и вызывает соответствующее отношение, хотя сама по себе – весьма почтенный древний символ. Т.е., дело не столько в «же», сколько в современном «обычае» её употребления. Дурные ассоциации лучше обходить – поэтому писать без «же», по-моему, разумнее.
2. «Задний двор серый смотрит и хворый» – нет, уж лучше, как было… От ненужного ударения не избавились (на «серый» перешло), а получили ещё и запутанную фразу с инверсией. Не торопитесь – «Задний двор смотрит серо и хворо» – «смотрит» действительно не очень жмёт, сверхсхемное ударение на первый слог в анапесте звучит не так плохо, как на второй (а в начале строки – сами знаете – очень даже нормально слышится). 3. Люблю придирки… К чужим, естественно, стихам. :) 4. Полностью «не знать» – не нестерпимо, а просто «никак» (навешивание предикатов на отсутствующий в универсуме объект приводит к логическим парадоксам). «Подозревать», что поцелуй последний – это, может и нестерпимо, но «подозрение» – уже ступень «знания». В общем, нехорошо звучит. 5. Я тоже люблю разговорный язык – в речи ЛГ. Здесь лучше нейтрально-литературно. 6. Креплюсь… :) Дело не обязательно в морях крови, впрочем – сами решите.
Владимир Узланер, 07.04.2010 в 15:40
Спасибо, Андрей
Есть ещё вариант. Вместо 'Задний двор смотрит серо и хворо': 2. Вместо 'Офицеры - нет жалости в них.': Что ворвутся, гремя сапогами, Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»
Эд Сетера, 06.04.2010 в 01:26
Спасибо, Андрей.
Это нумер 15, который про Пройдёт сочинял. На мой нефилолухический взгляд, сие есть логаэд: +*+*+**+*+. Некая промежуточная форма. Весьма нравятся подобные: вроде бы хорей – ан нет… С «бы» - согласен, ни к чему его ударять, надо что-то делать. «большой безударный промежуток» - действительно большой. Но собственными ушами сбоя не наблюдаю. Пока, во всяком случае. Надо будет как следует прислушаться. «подлинная» там появилась только ради того, что рядышком стоит «длиннее». В принципе, есть плюс. Но в общем – надо поразмыслить. Не совсем устраивает. Про Блока. Любопытно, что и другой обозреватель задал практически теми же словами тот же вопрос. Потому просто процитирую свой ответ: «Вышеуказанная Вами строчка, вестимо – про ночь с улицей и фонарём. Более того, дабы вопросов не возникало, автор попытался даже первую и последнюю строки сочинить слехка смахивающими на оную. Слехка – ибо сильно смахивающие недолюбливаю (разумеется, за исключением тех случаев, когда долюбливаю).» Про февраль с ленью. Там чуток поглубже созвучие, кажись: «рАЛЕ – лА ЛЕнь». Ввиду данного факта сия рифма и состоялась. Про последнюю рифму. Вы правы. Просто в этот момент автор неожиданно сообразил, что чего-то не хватает. Через чур ровненько. Вот и возжелал таким способом взбодрить стих. Фиг знает, как оно получилось. Со стороны, вестимо, виднее… Ещё раз – благодарю. Бум размышлять.
Андрей Злой, 06.04.2010 в 07:45
Насчет ощущения напрягов в ритме – это действительно от привычек читающего зависит (более того, иногда стих воспринимается совершенно по-разному утром и вечером :) ). Я по своему «слуху» придирался. Но, как ни страннно, – стих понравился.
«рАЛЕ – лА Лень» - скорее «рАЛЕ – ло Лень». Сам «акаю», но здесь «а» слышу плохо. Да и тире добавляет лишнюю паузу, созвучие разрезается. А насчёт Блока – наверняка не только я такой непонятливый.
Эд Сетера, 07.04.2010 в 00:39
Прям не знаю. Отдельно «мыло» у меня ближе к «о» проговаривается, а полностью «шило на мыло» - с «а» звучит… Впрочем, сие не важно. Дело в том, что сама по себе «лень» щас кажется несколько неподходящей по смыслу. Надо подумать.
Про Блока – насколько я соображаю, и Вам, и Михаилу ночь с аптекой таки пришла в голову. Проникла. Просочилась. На что автор и надеялся. И что вовсе не удивительно. Кто ж её не знает? Про аптеку и ночь у нас даже младенцы, наверное, в курсе – ибо кто-то допетрил стих в качестве рекламы (не помню, чего) использовать… В общем, фигушки: Блока - ни атдам! |