Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 289
Авторов: 0
Гостей: 289
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Андрей Злой / Полученные рецензии

Рецензия на «Осколок (к 7 ноября)»

Азалия
Азалия, 27.04.2010 в 06:07
Не убога ты и не сира,
Отчего же тогда каждый раз,
Преклоняясь пред западным миром,
Гасишь свет неприкаянных глаз?

Сколько нужно еще нам позора,
Чтобы снова ты стала собой,
Чтоб из ясного гордого взора
Разливался огонь голубой?

Андрей Злой
Андрей Злой, 27.04.2010 в 09:01
Глядь – под «если бы да кáбы»
из нормальной русской бабы
выйдет «барби»…
И с европами в единство
вступят наши секс-меньшúнства,
а не парни…

Коли станем мы ослами –
будут все считаться с нами,
грянет звон на небеси,
клёво будет на Руси!

Кто поверил – отсо…

Рецензия на «(Осебятина) Будьте»

Живой Классик
Живой Классик, 25.04.2010 в 17:13
Старость - не радость,
тут нет вопроса. -
Ешь ананасы, рябчиков жуй.
Вытряхнут душу, и даже не спросят -
день твой последний приходит, буржуй :)
Андрей Злой
Андрей Злой, 25.04.2010 в 19:48
Будь хоть бомжом, хоть супер-боссом,
но старость – странный вид прыжка,
где цель неведомо близка.
Помру – решу вопрос вопросов!..
А черви сгложут дурака.

Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »

Алекс Фо
Алекс Фо, 24.04.2010 в 15:21
"На удивление много стихов «локально-осмысленных», т.е., имеющих смысл на протяжении каждого короткого куска, но в сумме – набор разрозненных шаржей."

А это вполне логично объясняется спецификой конкурса. Насколько я успел заметить, чистую тонику не пишут детсадовцы от стихосложения. Пробовать новое пытаются те, кто сознательно развивается - причем это развитие происходит, как правило, во всех направлениях техники) Вот и получается, что непривычные ритмы обычно коррелируют с образностью повышенной сложности)) Верно сказано - при попытке "набить" в каждую строчку побольше небанальностей и ярких пятен в итоге обычно получается мозаика, не воспринимаемая как цельное изображение.. Мозг просто виснет от перенапряжения, если просто читать, а не вчитываться/вдумываться в каждую фразу.
Я тоже не очень люблю такое.. читать))))) а вот писать - к сожалению, никак не отучусь)
Спасибо за обзор!

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 17:44
На этот раз написать обзор не успел – просто расшифровка пометок при чтении.

А насчёт «перенасыщенности» строки образами – такое тоже бывает, написал – и минутку собой горжусь: «эк я! и столько всего – и коротко». На другой день перечитываю – «ну, понакрутил…». Излишки выкидываю… Так пошлифую, пошлифую – и весь стих «в корзину». :))

Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:24
Спасибо за разбор)

Знаете,  всегда очень стараючь учудить позамысловатее и понечитабельнее - наверное,это очень удобно, когда пишешь много и быстро. и так, как видишь это всё. впрочем, об этом говорить бесполезно.

если по сути -я  согласна, что инверсии тут тжёлые. и что это - не в плюс.
насчёт ряста - понимаете ли, есть такая идиомка, "ряст топтать". если говорт, что недолго этот самый ряст топтать, то это значит, что человек скоро того - в  лучший мир уйдёт (ну или худший - кому как повезёт). так что травка травке рознь.

про мать чьи-то - да понимаете ли, не чью-то,  а лг
" у себя что ли спрашивала" - тут, понимаете ли, всё - у себя. весь текст - как бы о себе и в  себя.

про футбол - я тихо хренею, если честно)
буффон.
буффонада.
шарж.
гротескное высмеивание, по сути (не только ведь констатация) гротесков и буффонад. не на комизме, а на констатации.
мессеры -  а вертолёты не удивляют, нет? это я не ерничаю. я  просто удивляюсь. потому что если понимаются вертолёты, то  в их "соседях" нет ничего эксцентричного. если же не понимабельны вертолёты, то почему вопрос только о мессерах?

насчёт водки - я не сомневаюсь, что почти каждый может на эту тему очень много рассказать.

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 11:49
Маргарита, моё «непонимание» – не совсем тот тип непонимания, который Вы заподозрили (иначе я бы не проголосовал за первое место для Вашего стиха). Что Вы пишете – в принципе, понять несложно. Но выражено это нарочито туманно, а тумана не люблю и подчёркиваю его в отзыве. Он маскирует мелкие странности стиха.

Например,

как я у той, что страдала зубками,
хныканьем спрашивала: «зовут тебя
как?» –
и она, кроха-кактус-комнатный,
не раскрывала своё инкогнито,
чтоб я её, как отцёнка-мальчика,
дольше жизни в себе же нянчила

Какая «я» спрашивала «у той, что страдала зубками»? Если это «я-последующая» (что Вы предполагали, очевидно), то почему «хныканьем»? (А если «я» в момент «хныканья» и резки зубок – то чего тут спрашивать было?)

А «ряст топтать» - никогда не слышал. Судя по инету – выражение чисто украинское, иногда переводимое на русский.

У Вас есть способность к нестандарному взгляду и изложению – это прекрасно. У Вас есть склонность туманцу при этом напустить – это мне не нравится.

С уважением,

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:55
я ничего не подозреваю, Андрей. И не страдаю неприятием непонимания, допустим. мне просто, прошу прощения за слово, осточертели обвинения в "нарочитости", "надуманности" и т.д. потому что у меня нет цели кого-то запутывать, эпатировать или ещё что-то. я пишу не для того, чтобы как-либо воздействовать на эфемерного читателя, а для того, чтобы озвучить своё видение какое-то. своё. да, я  при этом не шлифую тексты. не причёсываю. вот в этом меня можно упрекать -я  сама знаю, что так нельзя. если тексты потом на люди выносить. но - не в нарочитости.

извините, прорвало.

по сути: я- последующая.
почему хныканьем - потому что хнычут не только дети маленькие. потому что взрослые, а особенно женского пола, тоже это умеют. потому что плакать - одно, а ныть, хныкать и т.д. - немножко другое. результат капризов, инфантилизма, нарочитое )) поведение или ещё что-то - тут причины могут быть разными. по тексту - накладывается непонимгие лг себя, нежелание принимать что-то в  себе, и невозможность окончательно выйти из детскости - т.е. избавиться от я-предыдущей.
как-то так.

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 12:42
Ваши стихи мне напомнили одного отличного автора (из моих «рекомендованных», кстати) – Лауру Цаголову. Манера разная, но обе выделяетесь своеобразием видения и наличием текстов, которые «хрен поймёшь» (написанных скорее для самого автора, чем для читателя).

А ругаю Вас – может, преувеличенно – чтобы не забывали, что «туманность» не всех восхищает. :))

(К себе-«дитятке» никогда не обращался, но к другим младенцам – вижу по всем знакомым – люди инстинктивно обращаются с «сю-сю», но на вполне внятном языке – пусть те его заведомо ещё не понимают: «Ах, как у нас зубки болят!», «А как нас зовут?» и т.п. Поэтому «хныканье» показалось надуманным. Хотя – дело Ваше)

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 15:47
а я  не забываю)
вы же не один напоминаете))))

про хныканье поняла.
вы это рассматриваете, как язык, а я - как эмоции при вопросе, срывающийся голос нервический и т.д.
вот откуда весь сыр-бор)

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 20:03
Ну да, "хныканьем спрашивала" для меня звучит, как "азбукой Морзе спрашивала" или "условным стуком спрашивала"... (оборот к тому располагает). Что речь только об сопутствующих эмоциях - понять неоткуда. Вы-то знаете, что имели в виду, а читатель может только по языковым аналогам "расшифровывать".
Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 20:28
а для меня азбукой морза спрашивала абсолютно нормально звучит)


ну да, разумеется.
читателю знать неоткуда.
кстати, очень забавно бывает, когда нерасшифровка не из-за туманного) изложени, а из-за того, что автор описывает реально то, чего читатель не знает. потому что живёт в других реалиях или ещё что-то

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 20:38
И для меня "азбукой Морзе спрашивала" - привычно звучит (как и "открытым текстом спрашивала"). Потому-то и "хныканьем ..." посчитал за странный вариант "языка общения", а не эмоцией. А как было иначе? :)

А вот если бы в тексте стояло "с хныканьем" - всё было бы понятно без дискуссий (3 согласные подряд - не сахар, но и не кошмар).

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 23:17
может быть...

Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »

Александр Коковихин
Спасибо, Андрей, за замечания! Ваши - всегда читаю с удовольствием! Вы - один из немногих, кто это умеет  необидно делать...
В очередной раз удивляюсь, как мы все по-разному воспринимаем одни и те же слова!
1.Имелась в виду не та бодренькая старость, которая с мешком картошки перебегает дорогу на мигающий зелёный, а состояние уже "перед взлётом", и по тексту это, мне показалось, вытекает...
Там уже другие вопросы. К другим инстанциям.
2."Тебя надули" - специальная лёгкая двусмысленность, в контексте с шариком - это готовность к взлёту, само по себе - осознание и принятие обмана (м.б. и потому вопросы к отчизне уже отпали)...
3. Рифма "свободы-уходят", согласен, небогатая, а как Вам
"другой свободы - с восторгом уходят"? На мой взгляд, уже немного побогаче будет, а?
:)
Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 11:03
По-разному – да, каждый ищет в чужом стихе свои личные болячки… :)

«В старости» и «перед взлётом» – немного разные интервалы. А «перед взлётом» особого восторга никто не испытывает: кто-то – обиду чувствует, что ничего не успел, кто-то беспокоится за «остающихся», но «восторг»?.. – Это – для поэтов и святых. Впрочем, оставлю автору решать, что его ЛГ ощущает.

«оды-одя» – теоретически нормально, но низкое «ы» от высого «я» по звуку сильно отличается, даже «оде-одя» на мой слух прозвучало бы ближе. А дополнительные «друг» и «орг» добавляют в ощущение немного – далековато и в не том ритме.

Маргарита Ротко
Маргарита Ротко, 24.04.2010 в 11:09
извините, пожалкйстаЮ, что вклиниваюсь, но - Александр, а зачем Вы объясняте такие прозрачные вещи?
Александр Коковихин
С "восторгом" слегка преувеличил по смыслу , наверно, у меня это бывает... Да и слабую рифму надо было поддержать звуками.

Александр Коковихин
Маргарита, я не знаю, наверно, мне интересно общаться с Андреем, он мнение своё не зажимает, всегда отвечает...
:)

Рецензия на «ПКП - Конкурс непривычных ритмов (заметки при чтении) »

Koterina L
Koterina L, 24.04.2010 в 08:42
Андрей, спасибо!
По поводу первого стиха: да, слабые рифмы в неровном по ритму стихе обычно звучат не очень хорошо (еще Бондаренко заметил, что "В тоническом стихе сильно ослаблен внутристрочный ритм - не соблюдается ни длина строки, ни размещение ударений. Поэтому стихотворец вынужден снабжать стихи громыхающими рифмами и выпирающими аллитерациями. Тонический стих на спокойном звуке просто рассыплется.")
Но тут вроде дольник, промежуточная форма между силлабо-тоническим и чисто-тоническим стихосложением, поэтому мне показалось, что можно использовать не очень точные рифмы...

Относительно второго...
"скомканным фантиком тонет день, где легки и нежны цвета и травы свежескошенной запах.". Там же точка в конце:) ну, и дальше перечисление:) и там ведь тоже в конце двух следующих предложений точки, вот если бы были запятые...  тогда да, предложение казалось бы незаконченным. имхо, конечно:)

Андрей Злой
Андрей Злой, 24.04.2010 в 09:22
В первом проблема «слабых» рифм усугубляется солидной длиной строки – чем длинее строка, тем сильнее рифма «выпирать» должна для опознавания.

А во втором – точка-не точка – а «где» требуют какого-то окончания (или зачина подобающего).  Пусть даже были бы просто отдельные предложения:

Где … .
Где … .

Где … .

Неужели ничего лишнего не «хочется» при прочтении?

Трудно же считать, что «где» разъясняет фразу «небо, текущее с востока на запад» или «в неподвижной воде» (в воде – до прошлого века почаса и сохнет белье? не звучит).

Было бы «я помню (что-то там), где …» – цепочка «где» на месте бы, а здесь – чего-то не хватает (мне, по крайнеё мере).

Koterina L
Koterina L, 25.04.2010 в 09:07
В общем, да, по поводу длинных строк согласна:) и по поводу дактиля, переходящего в анапест, Вы правы, подумаю, может быть, исправлю первые три строки.
По поводу второго: в неподвижной воде - день. День, где ... (дальше перечисление). Стих просто описательный, статичный, действия там не планировалось, и, честно говоря, не знаю даже, чем можно было бы его завершить:)

Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»

Лола Ува
Лола Ува, 22.04.2010 в 20:51
Андрей, я наконец добралась к Вам, чтобы поблагодарить за разбор. (Лучше поздно, чем никогда))
Итак, большое спасибо!
Буду править))
Андрей Злой
Андрей Злой, 23.04.2010 в 08:51
Успехов!
(А «серь»… Бывает и неожиданнее – например, от оборота «с рáни» :) )

Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»

Вера Рехтер
Вера Рехтер, 06.04.2010 в 19:44
Андрей,спасибо за  детальный разбор. Практически все правильно  -есть инверсия, многовато коротких «безударных» слов,свистопляска запятых.Для этого на конкурс и поставила,что б подсказали.
Буду шлифовать.Номер 12
Андрей Злой
Андрей Злой, 07.04.2010 в 07:10
Ну, на конкурс, наверное, не для того поставили… :) А пояснить, что «не глянулось», – пытаюсь. Хотя, вероятно, при написании и сами ощущали в этих местах дискомфорт.
Вера Рехтер
Вера Рехтер, 07.04.2010 в 16:44
Если,честно,то да...Кроме запятых -они у меня живут своей,самостоятельной жизнью)))

Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»

Владимир Узланер
Владимир Узланер, 06.04.2010 в 16:27
Андрей, спасибо за обзор.

Хотелось бы ответить по пунктикам.

1. «Будь же с нами, взлети, дотянись!» – ощущение, что «же» – для ритма.
- Я знаю, что в силу то ли какого-то учебника, то ли в силу поветрия 'же' и 'уже' объявлены вне закона. И их изымают оттуда, где они не нужны, и где они да, нужны. 'Будь же' очень устойчивое выражение, как Ленин-Партия-Комсомол-Ура-а-а-а.

2. Безударное «смотрит»…
- М-м-м, может быть... Тогда:

'Задний двор серый смотрит и хворый'

Но шероховатость - едва заметная.

3. «И на детское счастье запрет» – детское счастье не «запрещалось» – просто вообще как критерий не рассматривалось, 100% игнорировалось.
- Придирка.

4. «Нестерпимо не знать, что последним / Будет первый почти-поцелуй» – поправьте меня, но впечатление, что «не» («не знать») появилось из попытки подогнать число слогов и соображения «Сойдёт: звучит «хрен поймёшь!» – значит, виртуознее!». Правда, логика фразы развалилась – но тем лучше: в «современном» стихосложении алогизм к лику святых причислен…
- Да, по этому поводу уже были баталии. Согласен, что получилось через закручено. Что нестерпимей - ЗНАТь, что поцелуй - последний, или всё же нестерпимей НЕ ЗНАТь, что поцелуй - последний?

5. «Ворвутся» офицеры – и «нет» жалости в них (будущее/настоящее время; в разговоре встречается, но в стихе – не стоит). Звучит неумело.
- Хм-м-м. Ну, тоже довольно мелкая шероховатость. Я лично - за использование разговорного языка и конструкции в стихах.

6. Тема серьёзная, «высокого накала», но решена прямолинейно. Мне кажется, за такие темы надо браться, чтобы как-то необычно, запоминаемо их раскрыть – или вообще не стоит их тревожить. А здесь – дежурный стих. Серенькое впечатление.
- Да. Задуман цикл из пяти стихов, посвящённых Анне Франк, так что крепитесь :)
Этот, первый, и должен быть показать серость, прозябание в двухлетнем плену, молодой, рвущейся к жизни девушки. Если, Андрей, Вы жаждете крови, то её будет много в 4-й части, посвящённой непосредственно гибели Анны в концлагере.
А во второй части будет и необычность формы.

А тревожить - стОит.

Андрей Злой
Андрей Злой, 07.04.2010 в 07:44
1. Возможно, зря я так про «же»: нормальная «разговорная» частица, даже эмоциональность придаёт. Просто она дискредитирована «техническим» употреблением в массе неумелых стихов, и стала сама ассоциироваться с неумелостью. Как, например, свастика ассоциируется с фашизмом и вызывает соответствующее отношение, хотя сама по себе – весьма почтенный древний символ. Т.е., дело не столько в «же», сколько в современном «обычае» её употребления. Дурные ассоциации лучше обходить – поэтому писать без «же», по-моему, разумнее.

2. «Задний двор серый смотрит и хворый» – нет, уж лучше, как было… От ненужного ударения не избавились (на «серый» перешло), а получили ещё и запутанную фразу с инверсией. Не торопитесь – «Задний двор смотрит серо и хворо» – «смотрит» действительно не очень жмёт, сверхсхемное ударение на первый слог в анапесте звучит не так плохо, как на второй (а в начале строки – сами знаете – очень даже нормально слышится).

3. Люблю придирки… К чужим, естественно, стихам. :)

4. Полностью «не знать» – не нестерпимо, а просто «никак» (навешивание предикатов на отсутствующий в универсуме объект приводит к логическим парадоксам). «Подозревать», что поцелуй последний – это, может и нестерпимо, но «подозрение» – уже ступень «знания». В общем, нехорошо звучит.

5. Я тоже люблю разговорный язык – в речи ЛГ. Здесь лучше нейтрально-литературно.

6. Креплюсь… :) Дело не обязательно в морях крови, впрочем – сами решите.

Владимир Узланер
Владимир Узланер, 07.04.2010 в 15:40
Спасибо, Андрей

Есть ещё вариант.

Вместо 'Задний двор смотрит серо и хворо':
'Задний дворик сощурился хворо'

2. Вместо 'Офицеры - нет жалости в них.':

Что ворвутся, гремя сапогами,
Офицеры в раскрытый тайник.
Что последняя запись с мечтами
Внесена в потаенный дневник.

Рецензия на «(Поругания) Конкурс «Март 2010» ПКП - обзор работ»

Эд Сетера
Эд Сетера, 06.04.2010 в 01:26
Спасибо, Андрей.
Это нумер 15, который про Пройдёт сочинял.
На мой нефилолухический взгляд, сие есть логаэд: +*+*+**+*+. Некая промежуточная форма. Весьма нравятся подобные: вроде бы хорей – ан нет…
С «бы» - согласен, ни к чему его ударять, надо что-то делать.
«большой безударный промежуток» - действительно большой. Но собственными ушами сбоя не наблюдаю. Пока, во всяком случае. Надо будет как следует прислушаться.
«подлинная» там появилась только ради того, что рядышком стоит «длиннее». В принципе, есть плюс. Но в общем – надо поразмыслить. Не совсем устраивает.
Про Блока. Любопытно, что и другой обозреватель задал практически теми же словами тот же вопрос. Потому просто процитирую свой ответ:
«Вышеуказанная Вами строчка, вестимо – про ночь с улицей и фонарём.
Более того, дабы вопросов не возникало, автор попытался даже первую и последнюю строки сочинить слехка смахивающими на оную. Слехка – ибо сильно смахивающие недолюбливаю (разумеется, за исключением тех случаев, когда долюбливаю).»
Про февраль с ленью. Там чуток поглубже созвучие, кажись: «рАЛЕ – лА ЛЕнь». Ввиду данного факта сия рифма и состоялась.
Про последнюю рифму. Вы правы. Просто в этот момент автор неожиданно сообразил, что чего-то не хватает. Через чур ровненько. Вот и возжелал таким способом взбодрить стих. Фиг знает, как оно получилось. Со стороны, вестимо, виднее…
Ещё раз – благодарю. Бум размышлять.
Андрей Злой
Андрей Злой, 06.04.2010 в 07:45
Насчет ощущения напрягов в ритме – это действительно от привычек читающего зависит (более того, иногда стих воспринимается совершенно по-разному утром и вечером :) ). Я по своему «слуху» придирался. Но, как ни страннно, – стих понравился.

«рАЛЕ – лА Лень» - скорее «рАЛЕ – ло Лень». Сам «акаю», но здесь «а» слышу плохо. Да и тире добавляет лишнюю паузу, созвучие разрезается.

А насчёт Блока – наверняка не только я такой непонятливый.

Эд Сетера
Эд Сетера, 07.04.2010 в 00:39
Прям не знаю. Отдельно «мыло» у меня ближе к «о» проговаривается, а полностью «шило на мыло» - с «а» звучит… Впрочем, сие не важно. Дело в том, что сама по себе «лень» щас кажется несколько неподходящей по смыслу. Надо подумать.
Про Блока – насколько я соображаю, и Вам, и Михаилу ночь с аптекой таки пришла в голову. Проникла. Просочилась. На что автор и надеялся. И что вовсе не удивительно. Кто ж её не знает?
Про аптеку и ночь у нас  даже младенцы, наверное, в курсе – ибо кто-то допетрил стих в качестве рекламы (не помню, чего) использовать…
В общем, фигушки: Блока - ни атдам!
|← 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 →|