Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 315
Авторов: 0 Гостей: 315
Поиск по порталу
|
Минь де Линь / Написанные рецензииРецензия на «Дети рисуют »
Минь де Линь, 14.01.2013 в 20:43
- Здесь ветер гоняет по темным задворкам ОСТАНКИ святых мечтаний.
- На выцветших в белое рваных полотнах – РАЗБИТАЯ былью небыль. - Заученный взгляд, заражающий радостью, - просто ПЕЧАТЬ на веках. - На каждое слово есть тысяча слов, РАЗОРВАВШИХ его на части. - Закончатся колья – найдется ЗАКОН восхождений с крестом на вилы. Всё это - (с). Уверен, что автор не сумеет объяснить наличие выделенных слов в собственном тексте (имеется в виду, объяснить внятным образом), поскольку появились они явно случайным образом, но ему почему-то показалось, что пройдут они и проскочат на неосмысленно-образном уровне. На мой взгляд, ну никак проскакивают; наоборот, появляется раздражение, что читателя, типа, Роман за дурака держит.
Роман Казимирский, 14.01.2013 в 22:51
Абсолютно глупая рецензия. Хотя бы потому, что если вместо "дай поесть" сказать просто "дай", то выйдет глупость. Она и вышла. Минь, я понимаю ваше стремление к оригинальности, но ведь и чудак, который выходит на улицу голым и с чайником на голове, тоже оригинален. Но при этом дурак.
Минь де Линь, 16.01.2013 в 20:54
Хорошо, Роман. Если Вы, действительно, не понимаете, о чем идет речь (хотя это и очень странно для кВИПА), я объясню свою "глупость":
- "ОСТАНКИ святых мечтаний" - слово "останки" (остатки) употребляется исключительно в связи с материальными (и приравненными к ним) объектами; - "РАЗБИТАЯ былью небыль" - в каком смысле "разбитая"? как бьется кухонная посуда? или, может быть, в битве? или...? в любом случае требуется пояснение, иначе звучит глупо; - "взгляд... - ... ПЕЧАТЬ на веках" - "печать" - запечатывает, в данном случае у Вас получилось, что "взгляд" запечатывет взгляд (если веки открыты, то это уже взгляд, другое дело, осмысленный или нет); - "на каждое слово есть тысяча слов, РАЗОРВАВШИХ его на части" - несогласование времен: время здесь - совершенное прошедшее, т.е. результат, а это означает, что самого "слова" уже нет (его "разорвали", одни "останки"); нужно бы, на самом деле - "разрывающих"; - "закончатся колья – найдется ЗАКОН восхождений с крестом на вилы" - этому "закону", извиняюсь, уже две с лишним тысячи лет, "здесь" - больше тыщи ("найдется"?!). Вот и получается, что "голый ч(д)урак, с чайником на голове" - это...
Роман Казимирский, 17.01.2013 в 05:41
Вероятно, Минь, вы из тех людей, кто, имея достаточно солидный запас знаний за плечами, тем не менее, весьма ограничен в суждениях. Я не собираюсь что-либо пояснять. Это было бы еще большей глупостью, чем то, что вы написали. Вы как тот "некий строгий гражданин" из предисловия к "Золотому теленку" Ильфа и Петрова. Долгий и нудный. Избавьте меня от вашего общества, пожалуйста.
Минь де Линь, 17.01.2013 в 19:12
Нет проблем, Роман... на сегодня. Только на будущее учтите, что уже Ваша - извиняюсь, даже не глупая, а - откровенно дикарская! - ограниченность в способности адекватно воспринимать критику обязательно принесет Вам множество бед и неприятностей на, т.н., "творческом" (скорее всего, "долгом и нудном", как тот гражданин) пути.
Гарантирую повторение в случае Вашего (почти наверняка, опять неудачного, хотя и желаю обратного) выступления на ГС, так что лучше сразу записывайте в ЧС.
Роман Казимирский, 18.01.2013 в 06:57
Уважаемый Минь, и вам не болеть. В ЧС записывать не стану - но и отвечать на вашу якобы критику тоже не буду. Можете "блистать" на кухне.
Рецензия на «где-то за мной»
Минь де Линь, 09.01.2013 в 20:40
Наверное, вы - ненормальная, может - псих,
Куда-то себе вонзаете ж/иголки. Числю за вами не более, чем мотив: Запах конфет, выпечки... ну и, конечно, елки. С улыбкой, Рецензия на «История одной покупки»
Минь де Линь, 09.01.2013 в 20:20
Понравилось, Ир-га.
Имхо: "перрон расслабленно-уютный" как-то выпадает из понятийного ряда, а "отчество", именно здесь, не звучит, более того, вызывает вопросы. Ходила кукла по дворам,
Ир-га Рябина, 09.01.2013 в 21:35
"расслабленно-уютный" - уже убрала, прежде всего из-за фонетичекого звучания, не срослось. а в плане понятийного ряда - имелась в виду пауза после какого-то напряжённого жизненного участка , позволяющая расслабиться и повернуться к себе любимому.
про отчество - это возрастная характеристика и ничего более. В качестве примера - помню время, когда при обращении к себе по отчеству испытывала неловкость. Теперь ситуация скорее обратная. От этого факта и плясала. спасибо за отзыв, Лев, если не ошибаюсь.
Минь де Линь, 10.01.2013 в 18:53
Ир-га,
- то, что получилось вместо "расслабленно-уютной", называется штамп, хотя и очень милый; - "дни чередою полетят/от суеты отмоют дочиста" - извините, не верю! предыдущий вариант был гораздо лучше (хотя и да, взламывал ритм); - "вздохнешь по поводу седин/и слишком тесной смычки с отчеством" - теперь, после Вашего разъяснения, получается, что Вы (не ведая того) кидаете камень в сторону родного отца ЛГ (может, правда, он этого заслуживает, но из текста это напрямую не вытекает). Не торопитесь, дайте стихО вылежаться. С уважением,
Ир-га Рябина, 10.01.2013 в 20:45
"штамп" уже убран - сунула как временную заплатку. хотя комбинирование "милых" штампов - в принципе, тоже приём и создаёт определённый колорит.
над "суетой" думаю - но не из-за "не верю" (увы, наблюдала) а потому что это лишний ход в сюжете, уводит в сторону. Думаю, что уберу по мере поступления другого варианта. ещё раз спасибо за отклик.
Ир-га Рябина, 10.01.2013 в 21:38
Знаете, мне даже удивительно, что Вы так тесно связываете обычные паспортные данные или традиционную (официально-уважительную) форму обращения к собеседнику (отчество) с уважением к отцу.........так можно договориться до того, что, называя своих близких друзей просто по имени , мы тем самым выказываем неуважение их отцам........
Минь де Линь, 11.01.2013 в 23:44
Ир-га, спасибо, что вернули "листву". Но... не надо "вагон... натруженный", не надо "притихшей станции"... Отстаньте, извините, от собственного стихО... на время, и вернитесь к нему спустя... время. Всё.
Ир-га Рябина, 12.01.2013 в 10:02
лев, извините, но это всё же МОЁ стихотворение. Может.оставите за мной право решать что добавлять, а что убирать? Наше с Вами видение текста может не совпадать, и не факт, что именно Вы правы.
Ир-га Рябина, 12.01.2013 в 10:11
и вдогонку - ни "натруженный", ни "притихшая" не являются случайными эпитетами, по смыслу они находятся на своём месте и выражают именно то, что необходимо по сюжету.
Рецензия на «Мы вырастаем из своих стихов»
Минь де Линь, 05.01.2013 в 20:30
Стихотворение замечательное, Василий.
Единственное что: "собака лает... караван идет". Этот образ имеет совершенно конкретное наполнение (менять его по ходу нельзя, как нельзя вносить изменения во все, созданное историческим Временем); однако, в Вашем случае получается так, что "караван идет", потому что "собака (автор) лает" (вернее, пролаивает) абсолютно верные вещи. Другими словами, наблюдается, на мой взгляд, смысловая нестыковка. Подумайте. С Новым Годом!
Василий Тюренков, 06.01.2013 в 19:44
Спасибо Вам, рад, что стих пришёлся.
А по поводу последней строчки… я как раз не считаю, что нельзя менять наполнение стандартных устоявшихся образов и метафор, наоборот, думаю, что, по крайней мере, придание им новых оттенков очень интересно. Ну а в данном случае я не имел в виду, что караван идёт благодаря (или вопреки) моему лаю, наоборот, караван (жизнь) движется независимо от наших рассуждений о ней и душевных напрягов. Так что полаять, конечно, можно – для самоуспокоения, но на жизнь это никак не повлияет, и нас не приблизит к пониманию её истиных законов… так что и волноваться бессмысленно) Спасибо и с праздниками!
Минь де Линь, 06.01.2013 в 20:28
Вы же сами себе, Василий, сейчас противоречите: если бы лай был, что называется, пустой (пустобрех), то все бы укладывалось в исторически сложившееся наполнение образа; но здесь-то как раз не так, и каждый мало-мальски размышляющий человек, да еще с поэтической душой, подпишется под ним обеими руками. Вот, я и волнуюсь на тему несоответствия.
А по поводу новых оттенков стандартных устоявшихся образов... - знаете, попытки были, и в большом количестве, и все они, ничего, кроме смеха, не вызывали. Не советую и Вам искать что-то в этом направлении, тем более, что у Вас хорошо получается и без оных поисков.
Василий Тюренков, 06.01.2013 в 23:00
Нет, уважаемый Минь де Линь, я себе не противоречу. Я противоречу Вам, вернее, Вашей концепции, что если я говорю правильные вещи с точки зрения меня самого, Вас и ещё кого-то, то это нельзя сравнивать с собачьим лаем в контексте фразы: «Собака лает… караван идёт.» Но я повторяю – всё, сказанное мною, Вами и вообще всеми (не зависимо от оценки субъектами правильности пролаянного),я считаю лаем, который мало соотносится с жизнью (движением каравана)… ну, типа: слово изречённое – есть ложь. Вот такая тут логика.
Минь де Линь, 07.01.2013 в 20:34
Уважаеиый Василий, в этом случае все усложняется: если сказанное Вами в ремарке не есть откровенный трёп (думаю, что это не так), то, в принципе (такая логика!), Вам заказано творить в нашем с Вами виде творчества, которое называется словесным. Получается, что Вы, априори, лжете в каждом своем произведении, и то, что Вы делаете это добросовестно, т.е., хорошо, только усугубляет грех. Автор имеет безусловное право: играть-наигрывать, разыгрывать, подыгрывать и заигрывать читателя, а также самого себя (лучше не насмерть), но, при этом, не имеет права врать. Иначе дело пахнет уже "духовным" керосином. Поскольку все, что мы, человечество, на сегодняшний день имеем, связано со словом изречённым, то и отделяет нормальный человек правду от лжи, сиречь, зёрна от плевел, в сказанном довольно легко. И контекстно неизменяемый смысл употребленного в Вашем стихО классического выражения ему в этом помогает.
Василий Тюренков, 07.01.2013 в 22:59
Ой, Минь, дорогой, да ничего мне не заказано. Как и всем остальным-прочим в любом виде творчества. Мы никому ничем не обязаны, по крайней мере до тех пор, пока не начинаем получать зарплату. Автор имеет право на всё, в том числе и на ложь.
Ну а что касается меня лично и данного стиха, то всё, сказанное до последних строчек, сказано душой, а две последние строки сказаны мозгом… Я не виноват, что нам, людям, дали и душу, и мозг одновременно, и они постоянно конфликтуют друг с другом)
Минь де Линь, 08.01.2013 в 20:24
Собственно, второй половиной Вашей, Василий, ремарки Вы дезавуировали практически все, сказанное Вами же до того. Ну и слава Богу! Последняя строчка - вмешательство головы, как говорите, - довольно сильно, на мой взгляд, влияет на общее восприятие стихО. Но, если ее, эту строчку, мысленно отсечь, или попытаться от нее абстрагироваться, то - произведение получилось, как я уже говорил, просто замечательное. И спасибо Вам за него.
С уважением, Рецензия на «Пасмурное зерцало»
Минь де Линь, 02.01.2013 в 20:50
Афоризмы, Йгор - дело чрезвычайно серьезное, здесь каждое слово, каждый звук имеют сумасшедшее значение (практически так же, как в одностишиях). Ну, что Вы тут выдали нам их целую кучу?! (Процентов 8-10 - вполне себе ничего, есть несколько, на мой взгляд, просто перлов). Хорошо понимаю: или баллы, или деньги. Тем не менее, в следующий раз дозируйте, штук по 10-12 за раз - не больше, чтобы достойно воспринималось.
Удачи! И с Новым Годом!
Йгор Щялп, 03.01.2013 в 00:01
Спасибо, Минь де Линь, за отклик! И Вас с Новым годом, успехов и здоровья Вам!
Рецензия на «Кайлом по осени...»
Минь де Линь, 01.01.2013 в 21:34
Правые - те, кто всегда виновен. Разве до драк, коли нищ и болен? Руки не держат кайло. Огромен, мир как скукожился до пятачка. Вряд наведешь ты в стране порядок, если во власти сплошные гады всё облекли мишурой парадной, скрывши от мира кусок дерьма.
Даниш Николай (Внебрачный сын Тени отца Гамлета), 02.01.2013 в 17:19
К последней фразе - присоединяюсь всеми четырьмя лапами. В точку.
Спасибо за экспромт и с наступившим НГ!)) Рецензия на «С Новым годом! (стихи и песни одним файлом)»
Минь де Линь, 01.01.2013 в 20:28
"Зреют яблоком пунцовым щёки девицы-красы,
и в ГЛАЗАХ её бедовых с изумрудами ЛАРЦЫ. С женихом своим нарядным не разнимут ДВЕ руки - им на Масленицу свадьбу сговорили старики" (с) Интересно, как долго этот, т.н., "автор" (кстати, Член СП России, ха-ха!) будет обживать нашу Главную Страницу?
Аркадий Стебаков, 01.01.2013 в 22:10
Вот теперь я полностью уверен, что действительно наступил год Змеи :)
bolev (Алексей), 02.01.2013 в 11:36
Год Змеи наступит только 10 февраля, так что ищите причину ближе :)
Рецензия на «Мужское начало»
Минь де Линь, 01.01.2013 в 20:09
Лариса-Пектораль, уважаемая! Задумка стихО замечательная, исполнение - ммм... Судите сами:
- последние строчки трех первых катренов начинаются словом "оттого"; если это прием, значит, по логике, так нужно продолжать до конца; - "мне мужское - ничто не чуждо!/ мне оно не дает покоя" - это же, извините, неграмотно (мне мужское - мне оно...); если хотели пошутить, то уберите тире и возьмите "ничто" в кавычки, в противном случае получается ерунда; - в 3-ей строфе: "потому что.../оттого..." звучит диковато; - "и любые проблемы - на убыль..." - проблемы "на убыль" не идут, разве что их количество; - "все уборки, починки - что надо!" - уборки с починками (выше - с ремонтами) не монтируются; - "...умеют.../от торпеды до велосипеда..." - что именно умеют... от и до? изобретать, производить, чинить?.. явно не хватает глагола. Похоже, Вы - автор плодовитый, будьте к себе немножечко построже. Не обижайтесь, и С Новым Годом!
Пектораль, 01.01.2013 в 23:42
Я не согласна с Вашими предположениями и Рецензия на «Когда ты смотришь на меня»
Минь де Линь, 01.01.2013 в 19:16
"И день покатится-помчится
Легко, искристо, как... перо(???)..." (с) "Перо" рифмуется с "бедром", С новогодней улыбкой, Рецензия на «Конкурс юмористичекой лирики "Один переезд равен двум пожарам"»
Минь де Линь, 27.12.2012 в 21:01
ДУША МУЖЧИНЫ
http://www.grafomanam.net/poem/297885 Давно ль горела душа мужчины?.. - Над пепелищем душа витала. - Семьею, значит, подъобзавесться, Допустим, сладил, и состоялось. - Умчится с криком: «горю! спасайте!» - И вновь пылает душа мужчины!.. Вулкан потухший?.. - Отверстый кратер! Любовь к пожарам… неколебима!
Минь де Линь, 30.12.2012 в 18:04
И-извиня-яйте, мадам, условия соблюдены (не сочтите, Бога ради, за пререкания!):
- "давно ль горела..." - пожар №1 + - "и вновь пылает..." - пожар №2 = (по результатам): - "и перехать..." - злополучному переезду (1шт.) |