Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 339
Авторов: 0
Гостей: 339
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Таль Яна / Написанные рецензии

Рецензия на «Еще осталось пять минут до страха»

Таль Яна
Таль Яна, 16.08.2010 в 13:08
Здорово! Очередь в небе с парашютом... Хотите сказать, что иногда мы сами не понимаем, чего и для чего ждём..?
Когда рванётся снег нещадно таять - эх, и люблю я такие вот строчки!..

Рецензия на «Однозначные выражения спрятаны в сливной бачок...»

Таль Яна
Таль Яна, 16.08.2010 в 13:03
Здравствуйте, Костя:) Не перестаю удивляться названиям Ваших стихов!
Я весь в поисках до противного - интересно сказали, улыбаюсь:)
ох, как я понимаю эту 'разведку мою уставшую жить многовекторно'... А вот 'каникулы на налоги твои' ?
Константин Куликовъ
приветики!
ну, эт типа... короткой разлуки, что-ли:)

Рецензия на «откровенное (+песня)»

Таль Яна
Таль Яна, 16.08.2010 в 12:22
Ба, Мишка, и не подумала бы, что это твоё:) Хорошее такое, на-тебя-непохожее! Только неувязка с самого начала - к кому обращение в стихах? Ты - это к читателю, или что?
Михаил Беликов
Михаил Беликов, 16.08.2010 в 23:16
Давно не писал просто, да и изменился я что-то...;)
"Ты" в начале, это конечно к Женщине, но не совсем обращение, а констатация факта. Вспомни у БГ - "Ты - дерево. Твоё место в саду". А если "О, Женщина!" - понятней?;) Но не стал так уж... хотя и имел... ввиду.;)
Сэнкс, Нат.:)

Рецензия на «Висит миниатюра на стене...»

Таль Яна
Таль Яна, 16.08.2010 в 08:32
Здравствуйте, Татьяна! С удовольствием прочитала всю Вашу любовную лирику. Это стихотворение понравилось особенно, наверное, своей необычностью темы. Чувствуется, что Вы любите не только поэзию, но и живопись. Приятно было познакомиться:)
Шкодина Татьяна
Шкодина Татьяна, 16.08.2010 в 08:59
Спасибо! Тоже рада знакомству. Такая миниатюра (точнее- маленькая репродукция картины) действительно висит у меня в комнате. Я видела даже фильм о японской художнице,которая это нарисовала. Картина автобиографическая. Мне, как художнику по образованию, трудно было пройти мимо такой темы.

Рецензия на «Думы - прочь!»

Таль Яна
Таль Яна, 14.08.2010 в 11:22
Мне почему-то не нравится слово ДУМЫ. Какое-то оно древнее. Не лучше бы просто - мысли? Комментарий после стихотворения заинтересовал:) К чему здесь постскриптум?!
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 14.08.2010 в 13:47
Ага, мне самой "думы" не нравятся, 18 век)))
Старое оно очень, как-то и не правится старьё)
Но "мысли" тоже чем-то смущают... подумать надо)

А моё ПС - это от лукавого, это уж совсем не обязательно было).
Просто на одном сайте мне начали сочувствовать после этого стиха, морально поддерживать... как же, бросили бедняжку)))
Ну вот, не хотелось провоцировать подобной реакции и на Графах.
Хотя все мои стихи не блещут оптимизмом, так что "спасение" этого одного текста дела не изменит.

Тем более что "ЛГ" действительно приехал - оно правда)))) Тока я с ним уже не захотела ехать в "страну далёкую")

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 14.08.2010 в 22:12
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 14.08.2010 в 22:14
Яна, это я не туда фотку влепила, балда.
Она совсем не по поводу этого стиха)))))

Рецензия на «О моральной измене»

Таль Яна
Таль Яна, 14.08.2010 в 11:15
Охи, Юля!:)
Я прям раскраснелась от стыда, так как представилась себе ужасной грешницей. Насчёт Бога и Совести хочу поговорить. Не одно ли Оно и то же?...
Юлия Мигита
Юлия Мигита, 14.08.2010 в 13:13
Да одно, конечно, Яна. По-сути, о внутреннем боге и речь в большей степени.
Внешняя "святость" не оправдывает внутренней порочности - мое личное убеждение. Если человек не ворует ТОЛЬКО потому, что нет такой возможности - он всё равно вор. В прелюбодействе то же самое. Вот и вопрос у меня возник: ради чего лицедейством занимаемся?  

...сказала неменьшая грешница))) Впрочем, у меня свои понятия о том, что считать грехом. И они не всегда совпадают с общепринятыми.

Рецензия на «Мне и ад, и рай...»

Таль Яна
Таль Яна, 06.08.2010 в 00:02
Здравствуйте, Юля) С большим удовольствием откликнусь на Ваше творчество, т.к. никакая написанная рецензия не приносит большей радости, чем та, которая сильно нужна автору)
Рифмы здесь очень даже звучащие. Ритм тоже выдержан, и заметно, что к этому приложены немалые усилия. Я, конечно, не большой специалист по правильным названиям, и основные размеры знаю только «по Ваням»)
В данном случае с первых строк слышится следующее:
иоан-иван-иоан-ванюша
иоан-ванюша-иоан-иван

но в нескольких строках по такому ритму или сбиваются акценты, или получаются двойные ударения:
«…я хочУ пройти» - думаю, правильно было бы акцентировать на «…Я хочу пройти»
«…все моИ пути» - «…всЕ мои путИ»;
«…дров не нАколЮ» - а надо «дрОв не наколЮ»
«…в сердце нЕуЮт» - «в сЕрдце неуЮт»

Поэтому в этих (чётных) строках правильным следует считать размер
иоан-ванюша-ванечка-иван
Словом, как ни крути, сбой ритма есть. Но не так важен размер, как, всё-таки, смысл. А с этим большая напряжёнка, я бы сказала)

Взять хоть первую строку:
«Мне и ад, и рай суждены при жизни» - весьма странное словосочетание «суждены при жизни». Обычно, понятие «мне суждено» само собой подразумевает –  «чтО меня ожидает в жизни». Возможно, я не очень грамотно подкована, но выражение «при жизни» ассоциируется у меня единственно с «поставить памятник при жизни»)

«Их дуэт сиамский (??!) не разбить мечом» - эх, наворочено! Образ-чик весьма высоковыпендрёжный)
Представляю себе «дуэт» ада и рая. Понятно, что не буквальное значение слова, но на другие смыслы у меня «дуэт» не переносится. Тем более смущает эпитет «сиамский». Ад и рай традиционно считаются противоположностями, здесь же, вероятно, речь идёт про нечто, патологически слившееся воедино и материализовавшееся, чтобы его можно было «не разбить мечом». Жара лета 2010 не позволяет мне понять, сори))

«Ну, давай, Господь, душу в небо свистни» - для начала хочу заметить, что в личных обращениях к Богу мы называем его не Господь, а – Господи, Боже. ГосподЬ – для третьего лица, как и Бог. Но в данной строчке очень резануло, со свистом так, – именно это «свистни». Однозначно, не понравилось слово. Свистит не Бог – чёрт. Потом подумалось, что это, быть может, в значении «свистнуть – незаметно стащить, украсть», но всё равно жаргон, не в тему.
В любом случае «…В небо свистни» - неправильно употребляется предлог. Надо «НА небо»…

«Пролистай тетрадкой, да поставь зачёт» - вероятно, имеется в виду «пролистай КАК тетрадку», в которой некая итоговая контрольная работа души..?
По-современному это неплохо бы звучало как «Протестируй душу, да поставь зачёт») Но что есть «зачёт»? Пропуск в рай? А как же тогда - ад? Вообще, запутанно как-то. Не раскрылось до конца задуманное.

«На мою беду, долог путь до плахи.
Расступись, зеваки, я хочу пройти.
Полюби, палач, полюби с размаху.
Вертикально в небо – все мои пути» - во-первых, сбой акцентов, о которых я говорила уже, несколько отвлекает от мысли, а она здесь заложено очень глубоко. Я не раскопала. Во-вторых, лично мне очень симпатично приглянулось «полюби с размаху», но фраза может привлечь профессиональных пародистов)

«Не прошу помочь – проходите мимо» - не совсем понятно, чем можно помочь человеку на плахе, но начинает вспоминаться юмор: «Если вас бьют – зовите, поможем»)
«Одному сподручней мастерить петлю» - вот те на! Становится ещё веселее. Память выискивает новые примеры из советской классики: «Лёгким движением руки (читай – росчерком пера) плаха превращается… превращается плаха… В симпатичную виселицу!»

«Если нет огня – не хочу и дыма» - ?! Как известно, дыма без огня не бывает (бывает так – огонь в лесу, а дым - в столице)), но, всё-таки, почему такая избирательность в «нежеланиях»?. Если с огнём, то - можно? Ага, под виселицей дополнительно разводится костёр… Ба, неужели ЛГ – ведьма?!)

«А разжечь по-новой – дров не накоплю» - дрова не копят - их собирают, но на это уже не обращаешь внимания, тем более двойное ударение очень портит картинку…

«Мой Пегас хромой: счастья нет в подковах» - резкий скачок с виселицы-плахи не коня удивляет, по меньшей мере...

«Он побил копыта – кровоточит кость» - не уверена, что «побил» - правильный глагол здесь. «Разбил» - не лучше ли? (А на копытах – кость разве?! Отвлечённый вопрос…)

«Муза ночью мне не диктует слово» - эта строка вообще – фу:( Или от того, что общее впечатление от стихотворения – не очень…?

«И сироты-строки – что не вкривь, то вкось» - почему «сироты»? - одинокие, или в смысле – без родителя?

«Что поёшь, что нет – всё равно не слышно» - считаю, «что…что» неуместно в данном значении. Лучше взять «хоть-хоть»)

«За окном рассветно – в сердце неуют» - неологизм симпатишный, но сбой ударения всё портит…

«Значит ход теперь за тобой, Всевышний» - ну, не факт, из чего это ЗНАЧИТ…

«Крой тузом крестовым всю судьбу мою» - «всю» лишнее слово. Судьбу нельзя делить на части, она всегда "вся"…

В целом, Юлия, не хочу обидеть – неинтересное для меня. Думаю, Алекс Фо в своём отзыве не сказал Вам всей правды) Мне ближе позиция Владислава Коне. Но, могу уверить, я составила своё мнение об этом стихотворении по ходу первого прочтения, а рецензии прочитала потом.
С улыбкой,

Юлия Мигита
Юлия Мигита, 06.08.2010 в 14:20
Яна, большое спасибо за подробный разбор)

Поскольку на часть Ваших вопросов я уже ответила под рецензией Коне, то и не повторяюсь.

А неозвученные пункты - вот:

Я согласна полностью - есть там смещение ударений. На мой слух легло, но, возможно, это потому, что я писала сие не совсем как стих: у меня в голове звучала четкая мелодия, на которую я и положила слова. Вкупе с ней всё было нормально. Но это только мой субъективизм: Вы-то текст воспринимаете с листа.

«Мне и ад, и рай суждены при жизни» - весьма странное словосочетание «суждены при жизни». Обычно, понятие «мне суждено» само собой подразумевает – «чтО меня ожидает в жизни».
- про смысловую тавтологию согласна.

"Господь" - тоже Вы правы (но тут не считаю принципиальным моментом). "Свистни" - соглашусь и с этим (кстати, я подумала, когда писала: не примет ли кто за "стащить"?)

«Их дуэт сиамский (??!) не разбить мечом» - эх, наворочено! Образ-чик весьма высоковыпендрёжный) Представляю себе «дуэт» ада и рая. Понятно, что не буквальное значение слова, но на другие смыслы у меня «дуэт» не переносится. Тем более смущает эпитет «сиамский». Ад и рай традиционно считаются противоположностями, здесь же, вероятно, речь идёт про нечто, патологически слившееся воедино и материализовавшееся, чтобы его можно было «не разбить мечом». Жара лета 2010 не позволяет мне понять, сори))"

- однако ж здесь всё правильно поняли, и жара не помешала. Ад и рай антиподы на том свете, но не на этом))) Говорят же, что в человеке одновременно живут и ангелы и черти) Ещё говорят, что жизнь полосатая... Это, конечно, не так глобально, как рай и ад, но тоже контрастно, не так ли)

Насчет "в небо" - "на небо" - по-моему, спорно. Ваш вариант более расхожий, но, имхо, и мой не ошибочный.(Позови душу в небо. Направление движения)

«Пролистай тетрадкой, да поставь зачёт» - вероятно, имеется в виду «пролистай КАК тетрадку», в которой некая итоговая контрольная работа души..?
- да вся жизнь, по-сути, контрольная работа, которую оценит бог. А по форме это что-то вроде: "пой соловьём". Но запнуть может, верю.

"По-современному это неплохо бы звучало как «Протестируй душу, да поставь зачёт») Но что есть «зачёт»? Пропуск в рай? А как же тогда - ад?"
"Протестируй" - неее, слово-то какое неудобоваримое, да и не в стиль. "Зачет" - ну, если и не пропуск в рай, то плохого не сулит - точно.
Ад - он же был при жизни ЛГ. А ТАМ, после "зачёта", бог зерна от плевел отделит. Но могло и не считаться, верю опять.

"мне очень симпатично приглянулось «полюби с размаху», но фраза может привлечь профессиональных пародистов)" - идея. Надо сказать Азачему Азачемову, пусть продернет.))))) остряк тот ещё)
«Не прошу помочь – проходите мимо» - не совсем понятно, чем можно помочь человеку на плахе"
Яна, Вы меня улыбнули не раз))) Вы поняли, что это вопль из-под топора???))) Типа некий придурок сам же рвался на плаху, а дорвавшись, начал бравировать своей храбростью, типа помощь ему не нужна))) И пока он вопил, плаха мутировала в виселицу))))Вот, значит, как воспринялось!)))

На самом деле это уже совсем о другом. И там, и там - внутреннее состояние ЛГ, но это не рассказ о событиях его жизни в духе соцреализма)))
То же и насчет "костра", который Вам привиделся под виселицей"))))
(про огонь-дым говорила Коне.)

"Мой Пегас хромой: счастья нет в подковах» - резкий скачок с виселицы-плахи на коня удивляет" -
Скачок? У меня не последовательное повествование с четким соблюдением следственно-временных характеристик) Впрочем, я уже говорила.
ЛГ констатирует, что и Пегас-то у него нездоровый, оттого и творчество - вкось. В ЭТОМ суть. А вопросы типа: "А в подковах он или без" (по Коне) и как ЛГ с виселицы на Пегаса перескочил - от лукавого, имхо. Ловля блох и надумывание.

«Он побил копыта – кровоточит кость» - не уверена, что «побил» - правильный глагол здесь. «Разбил» - не лучше ли?" - нет, не лучше. Пафоса больше. Да и не хотела я акцентироваться на завершенности действия.

«И сироты-строки – что не вкривь, то вкось» - почему «сироты»? - одинокие, или в смысле – без родителя?" -
 Сирота - значит, без родителя, ясное дело. В предыдущей строке же сказано, что "Муза не диктует слово." - а она-то и есть  мамаша хороших стихов.)

«Что поёшь, что нет – всё равно не слышно» - считаю, «что…что» неуместно в данном значении. Лучше взять «хоть-хоть»)  -не, звучание будет очень громоздкое. (Произнесите вслух!) Да и разницы по смыслу не вижу.

«Значит ход теперь за тобой, Всевышний» - ну, не факт, из чего это ЗНАЧИТ…
- предполагалось, что значит это из всего вышесказанного, а не только из предыдущей строки. Но, в Вашем случае не сработало, увы.

«Крой тузом крестовым всю судьбу мою» - «всю» лишнее слово. Судьбу нельзя делить на части, она всегда "вся"…  - согласна, "всю" - втычка.

"Думаю, Алекс Фо в своём отзыве не сказал Вам всей правды) Мне ближе позиция Владислава Коне."

- Алекс и вообще разбора не делал, только сказал общее мнение. Кстати, это мысль: надо попросить его высказаться, раз такие огромные разногласия во мнениях.

Яна, ещё раз большое спасибо за замечательную рецензию. Есть над чем подумать. Всегда приятно слышать голос вдумчивого рецензанта - какой бы "приговор" он этим голосом не вынес. Так что - всегда рада видеть, если что)))
Юля

ПС Эх, не умею выделять цитаты в рамочки...


Рецензия на «Черная роза...»

Таль Яна
Таль Яна, 17.07.2010 в 23:29
Бродим, людьми притворившись - интересно сказано. Когда любовь не отвечает, остается молчать... тоже.
Рыкова Екатерина Олеговна
Да, к сожалению это так...

Рецензия на «Мохито»

Таль Яна
Таль Яна, 16.07.2010 в 22:43
Если у тебя в гортани будет хотя бы пылинка, ты замучаешься кашлять. Неправильно выбрано слово. Не знаю, что такое Мохито, чтобы выставлять его в заглавие:) 'Бумажка' - некрасиво звучит здесь. 'В бокале - кубиками лед', я бы так перенесла тире. Но откуда от коктейля со льдом - испарина по телу?! 'Шандарах' в мыслях - полный плюх:) Ешь - потей, работай - мерзни! Кажется, так говорила моя мама:)
Ярослав Юмжаков
Ярослав Юмжаков, 16.07.2010 в 23:29
Мохито - это хит этого лета.
Какой-то ледяной коктейль с живой мятой и лимоном.
Именно "бумажка" - это в стиле.
Откуда испарина, я не знаю, но это - факт.
Видимо, любая жидкость способствует этому при такой температуре.

Рецензия на «Прорываясь к тебе...»

Таль Яна
Таль Яна, 16.07.2010 в 22:16

В стихотворении хорошо чувствуется настроение. Пятистишия выравниваются не сразу из-за не очень точных рифм, но в третьем прочтении кажется, что всё очень гладко, словно так и надо.
Я роняю любовь на бумажный гранит - смутно, но представляется. Только не очень ясен смысл слова 'роняю' здесь, читается как 'разбиваю нарочно', а надо, наверное, - 'кладу небрежно, или нечаянно'...
Сомневаюсь в правильности построения фраз 'растает  В(?)... невроз' и 'проснусь ОТ бутылок пустых (?)
На Главную можно попробовать, конечно. 'Пусть расцветают все цветы' (японская пословица)
P.S. Рецензия была написана, когда произведение находилось в Карантине.
Баба-Яга
Баба-Яга, 17.07.2010 в 22:54
Яна , спасибо большое за отзыв! Особенно приятно, что Вам показалась интересной цель создания Карантина и Вы приняли участие в его работе.
Ввиду того, что заявок на обсуждение категорически мало, мне пришлось самому написать для Карантина и, надеюсь, Вы меня за это не будете сильно ругать.
Насчёт  - "роняю' здесь, читается как 'разбиваю нарочно'" - именно так и есть. "Растает в " - таяние -процесс превращения.
"проснусь ОТ бутылок пустых (?) - приём на опережение -ЛГ заливает тоску вином и, когда оно заканчивается ( бутылки пустые) - он выходит из забытья...)
Ещё раз спасибо!

С уважением

|← 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 →|