Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Прогулка"
© Асманов Александр

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 46
Авторов: 1 (посмотреть всех)
Гостей: 45
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Владимир Белозерский / Полученные рецензии

Рецензия на «Из диалогов »

Ирина Василенко (мемориальная страница)
Мудро и милосердно, Володя.
Владимир Белозерский
Спасибо, Ира!
Уж как с милосердием, не знаю, но Он часто его оказывает и тем, кто на Него и не надеется.

Рецензия на «Из диалогов »

Гуркова Анна
Гуркова Анна, 08.07.2008 в 22:30
Спасибо. Кажется, что всё стихотворение писалось ради двух последних очень сильных строчек.
Владимир Белозерский
Вообще-то стихотворение писалось в качестве ответа Григорию Берковичу  :)
Но, как по-мне, то ради каждого слова и образа.
Спасибо, Анна, Таня!

Рецензия на «Sympathy (Rare Bird)»

Игорь Истратов
Игорь Истратов, 05.07.2008 в 13:55
Одна из моих любимых вещей, спасибо за перевод огромное.
P.S. В первой строчке опечатка в "постель"
Владимир Белозерский
Спасибо, Игорь! Рад, что помнят еще "Редкую птицу". Не знаю, хорош ли перевод или нет, но текст прост, а мелодия прекрасна. И вот Вам результат - первые сорок лет вечности.
А ведь ребята пустили песню "довеском" к альбому, но получилось, как у Иглс - "авторы одной песни". Зато вечной.

Рецензия на «В альбом ("И хочется крикнуть...")»

Генчикмахер Марина
О чем, Вы, Володя? Тузы и валеты
С их мастью не стоят печали Поэта;
Он мастер расцветок и символов разных:
Захочет, и черное выпадет красным....
С теплом,
Марина
Владимир Белозерский
Что правда, то правда,
но только стократно
мне врали цветастые хитрые карты.
Ничтоже сумятеша картам лишь красть бы.
И дама трефей не прикинется красной.
Нет, я не робею,
но прав не имею.
Ведь даже поэту не вверено власти
из чёрной, да в красную выкрасить масти.
---

I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens ev'ry day

I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and it has been painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facin' up when your whole world is black

No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you

If I look hard enough into the settin' sun
My love will laugh with me before the mornin' comes

I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes

I wanna see it painted, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!
---
Сто лет не виделись, Марина!
У нас лето не жаркое сейчас, а дома - ремонт :)
Поэзия...

Рецензия на «709 (Emily Dickinson)»

Генчикмахер Марина
Воистину, переводчик- соперник автора!
Ваше переведенное стихотворение мне нравится больше оригинала!
:0)
С теплом,
Марина
Владимир Белозерский
Ой ли, Марина!
Я уже получил от переводчиков за полное несоответствие перевода авторскому духу и концепции :)
Но на момент перевода настроение было именно такое, а тут этот стих и подвернулся.
Что-то давненько не встречались. Как успехи?

Рецензия на «Вылечи!»

Ivolga
Ivolga, 12.04.2008 в 22:36
Хорошее стихотворение. Только на врачей сейчас надежды нет.
Все бросить, рюкзак на плечи, запас пищи попроще и - вперед.
Наилучшая физиопроцедура от хандры и всяческих  депресняков :). Тем более, что скоро лето - пора возможностей!!!
Не удержусь...

                     Крепитесь, люди! Скоро лето...
                     А лето - это маленькая жизнь!
                                     (из песни)

Я жизнь, конечно же, хочу большую,
мне именно большую подавай.
Вот дует ветер,   я  же  в ус не дую,
ведь надо мною солнца каравай.

Пусть снегопад, пусть слякотная осень,
тепло на улице приравнено к нулю.
Тот каравай,  он не черствеет вовсе.
Хотите, вам кусочек отломлю?

Угощайтесь!

Владимир Белозерский
Спасибо, Иволга!
Кстати, о бетоне и прочем - вот тут
http://www.stihophone.ru/works.php?G=22&ID=3327
Ivolga
Ivolga, 13.04.2008 в 22:48
С удовольствием послушала! Близко. Хотя меня больше манят не колосья, а  карпатские  смереки и  тундровая морошка. Но  все это - ностальгия по настоящему, которая лечит :)

УБЕЖИЩЕ

...И если кому-то несладко, -
Взгрустнулось иль пережил крах, -
Стоит меховая палатка
На всех сумасшедших ветрах.
В ней окна без стекол и ставень,
А дверь без замков и петель.
На печку там чайник поставлен...
Тепла меховая постель...
И лайка, свернувшись клубочком,
Так грустно вздыхает во сне,
Мечтая, как с кочки на кочку
Она побежит по весне.
А с сопок, холодных и сонных,
Песцовая шапка спадет...
Полярного солнца подсолнух
Над нашей судьбою взойдет.

Рецензия на «Весенне-городской романс»

Ivolga
Ivolga, 11.04.2008 в 23:30
Очень созвучно. И как бы обо мне. Я тоже дитя асфальта, но все время ощущение - что в эмиграции. А в лесу - дома. В горах - дома. В тундре - как в своей уютной комнате. Что это? Генетическая память человечества  о днях, проведенных
в Едеме? Или ностальгия по настоящему? Настоящее не люди строят. Настоящее создал Творец. Лучше леса, гор и тундры еще никто ничего не придумал. И не придумает...
Владимир Белозерский
Спасибо, Иволга! Какой крвивый ник.
Тогда вот это тоже Вам понравится:
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/6644/

Или вот это, еще из школьных тетрадок:

Есть дивный край, где можно напрокат
Взять солнца обжигающий закат
И в первозданную природы красоту
Войти за символическую мзду.
Край, где гремит шальное пенье птиц,
Где полыханье грозовых зарниц,
Широкое приволие полей,
И клёкот вдаль летящих журавлей,
И звёзд парад, и лягушачий гвалт...
Но это всё не увезти назад
Туда, где жизнь пуста и монотонна,
Где для общенья служат телефоны,
И где никто и никому не рад.

Ivolga
Ivolga, 12.04.2008 в 22:31
Спасибо, чудное стихотворение.  Одна Ваша строчка у меня прочиталась так:

Но это всё не увезти назад
Туда, где жизнь пуста и монотонна,
Где и дома, и  души из бетона...

Спасибо, что помогли вырваться из бетона. На свежий воздух :)))

Владимир Белозерский
Да, хороший ход по пововоду бетонных душ.
---
Многоэтажный, многооконный
Мир за стеною железобетонной -
Дом современного зодчества,
Вместилище одиночества.

Проблемами озадаченные,
В нём люди самодостаточные
За дверью, бронёю обитою,
С душой, к состраданью закрытою.

Рецензия на «Монолог опавшего листа»

Svetlana Os (Phantom Hitchhiker)
Svetlana Os (Phantom Hitchhiker), 26.03.2008 в 13:28
Хорошее!
С ДР, Владимир! :)
Владимир Белозерский
Спасибо, Света!
Рад, что помните.

Рецензия на «...об ангеле. Сентенция.»

Владимир Белозерский
Ангелы не умеют брать. Они отдают. И сгорают.

Рецензия на «...об ангеле. Сентенция.»

Люда Башко
Люда Башко, 20.03.2008 в 15:30
Жалко.
Может быть, чья-то любовь его ещё соберёт...
|← 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 →|