Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"партитура"
© Нора Никанорова

"Крысолов"
© Роман Н. Точилин

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 451
Авторов: 0
Гостей: 451
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

709 (Emily Dickinson)
-
Publication -- is the Auction
Of the Mind of Man --
Poverty -- be justifying
For so foul a thing

Possibly -- but We -- would rather
From Our Garret go
White -- Unto the White Creator --
Than invest -- our Snow --

Thought belong to Him who gave it --
Then -- to Him Who bear
Its Corporeal illustration -- Sell
The Royal Air --

In the Parcel -- Be the Merchant
Of the Heavenly Grace --
But reduce no Human Spirit
To Disgrace of Price --

---
Emily Dickinson
1863

====

Публикуйся – поторгуйся
горем от ума,
с оправданием не суйся
этого дерьма.

Может, вырастешь в поэта,
может, в чудака -
в белом фраке белым светом
к Богу с чердака.

Не твои роятся мысли –
все они Его.
И не силься, и не мылься -
Нету твоего!

Продавай хоть век от века
Дар бесценный свой.
Только Облик Человека
Не позорь ценой.

© Владимир Белозерский, 06.05.2008 в 13:49
Свидетельство о публикации № 06052008134930-00066222
Читателей произведения за все время — 298, полученных рецензий — 1.

Оценки

Голосов еще нет

Рецензии

Генчикмахер Марина
Воистину, переводчик- соперник автора!
Ваше переведенное стихотворение мне нравится больше оригинала!
:0)
С теплом,
Марина
Владимир Белозерский
Ой ли, Марина!
Я уже получил от переводчиков за полное несоответствие перевода авторскому духу и концепции :)
Но на момент перевода настроение было именно такое, а тут этот стих и подвернулся.
Что-то давненько не встречались. Как успехи?

Это произведение рекомендуют