Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
|
Мишка! Второй раз пишу...(рецку первую кто-то слямзил, сбой видать))) Не побоюсь повториться: живо и искренне почти пропел ты свои воспоминания. И повторюсь: что впереди еще не счесть развилок. И напомнил, как современный Илья Муромец подходит к развилке с камнем..., а на камне написано: "Иди домой"!)) Жму горячо крабов!,
Валь, привет! Спасибо, улыбнул насчёт "иди домой"))) Развилок бы конечно поменьше, да всё одно, конечно будут. А камня на той развилке кстати не было...;) Жму ответно прочно!!!
Воздух, не любщий покой...он же Ветер... знающий все ответы... как же поймать его и выведать истину... Ввел в рассуждения, Мишк...
Не я, Дашик, а Боб Дилан.;) Да, философские стихи у него, что там еще добавить... Ответы в принципе он сам и даёт, они растворены во всем его творчестве, как в Ветре.)
Спасибо вам большое за ваш неоценимый труд !) Лично для меня , человека со почти-средним владением английского , недостежимо любить данную группу недоконца понимая смысла , и для меня вы , как проводник в необыкновенный мир Дженезис )) Спасибо большое. Хочется что бы вы не забрасывали это дело )
Спасибо, очень приятно встретить еще одного любителя творчества Дженесис. Нас немного, но мы есть! Ура!)))
Не за что )) Есть ли у вас в планах переводы других песен данной группы ?)
Не хочется такие дела в планы писать конечно.)) Да, собирался все альбомы любимые перевести, да пока запал вышел... хочу, но когда не знаю вот, сорри... и ещё раз - спасибо!)
Когда собирётесь то дайте знать ))
Постараюсь... а у меня же не только перевод этого альбома, есть другие песни Дженесис и "Supper`s ready" в т.ч., да и других переводов немало вроде... - заходите пока!;)))
Уже ознакомился с другими переводами , и снова пишу слова благодарности ))
Да, Мишк!!! Один нюанс: аплодисменты пора записывать в финале! Второй нюанс: зайдешь в Киев, я тебе губную гармошку подарю!:)) Третий: сильный текст и спел сильно - даже протестней, чем Дилан... Понятно мне теперь, что образ Ветра у тебя совсем неслучаен...! И понедельничного - Краба жму!)),
Валька!!! Ну ты рассмешил))) аплодисменты...)))) это на концертах, а я пока тихо сам с собою...))) А гармошку не над, я на ней не умею, вот!))) Но намёк конечно понял))) Кстати, ты на аглицком послушал, как я спел?;) Да, Ветер один из любимцев у меня, эт точно... Люблю когда я в лесу, а сосны шумят от ветра... такое умиротворение наступает... эххх... Спасибо тебе, жму!!! ЗЫ. Вальк, как ни печально, но придётся завтра лечь в клинику на пару недель...((( да-да, всё те же дела... заглядывать буду наверно, но с тф... Давай, будь!!
Мишк! В клинику - с губной гармошкою...!:)) Это правильно! - где же еще уроки лучше всего усваяются...)) Будьмо....! Не долго там музицируй...)))
Привет, Миша! Это я уже читала, помню. Но фотографии не было. Это ты, неужели?)) P.S. Я так понимаю, разница между этими двумя в непонятном мне "мой кавер"))
Нат, это конечно не я, а Боб Дилан в 60-е...))) Кавер, это значит я перепел ее, типа копируя оригинал - на английском. На русском, в моем переводе это смотри-слушай другую вещь "Знает только ветер". Надеюсь, ты теперь не только читаешь, но и слушаешь?;) Если ошибаюсь - прости.. Я же... Мишка.)
Да, Майк узнается с первых же строчек.
Так это здорово, если так.))) Его же и копировал... А вот получается редко - обычно (говорят) не похож ни на кого))) С Рождеством!
Да, Мишк! Глубоко музыкально помедитировал... И смыслов пролетело завязь: "Анализа мусора. Для извлечения Крупинок златых - это так увлекательно!" = А чем же еще заниматься?!)) "Бросая взгляд новый на старые вещи." = Для этого и придумали нам Утро рассветного дня!)) А с "безымянным проездом", думаю, надо что-то делать, - дать ему Имя что-ли..., или он сам назавется?! Жму, определенно и крепко!:)),
Вальк, спасибо! Старые наблюдения достаточно... впрочем, а что изменилось?? Проезд и так именуется "Проезд между д.10 и д.12"))) Жму! С наступающим Рождеством!
С Рождеством, Мишк! ...пора пойти на караул к Первой звезде!)) Жму!,
Сегодня, в теплый день весны Тебя хочу поздравить с тем, Что наконец-то мы грустны, Что нет в нас больше общих тем, Сегодня мы мило общаемся с человеком, но уже внутри зарождается страх, что темы то подходят к концу... Что мы решились, наконец, Сказать, что зрело в нас давно, Что больше нет тех двух сердец, Стучащих ровно, как одно, Вот здесь ощущается странность такого явления как любовь. Если это любовью вообще можно назвать. Вот как такое может быть, когда действительно два сердца бьются как одно, а потом внезапно что-то меняется и мы снова становимся разделёнными на две части андрогинами. Что ревность одного из нас Уже взяла свои плоды, А ложь другого, здесь, сейчас Не мутит зеркало воды. Знаете, хочется верить, что ревность лишь показывает то, насколько человек дорожит кем-то. А ложь говорится только во благо, если таковой она вообще может быть. Растаял лёд с любви полей, И обнажилась вновь земля, Мы стали ближе и ровней, Ведь мы свободны - ты и я! Чувствуется подвох в этих строках. Подвох в том, что (может мне это только кажется) слова эти говорятся не в серьёз. Точнее всё равно осталась незримая ниточка, которая связывает двух людей. И свободу тут не так уж и просто получить. Свободны?... Лишь до новых встреч, Ведь механизм у нас таков: Пока свободны - будут влечь Соблазны будущих оков... На мой взгляд ключевые и самые классные слова этого произведения. В них столько смысла. Что есть свобода? Мы свободны в разрыве от человека или же в отношениях с ним? А вот весь смысл в том, что благодаря этому механизму - искать нечто новое, человечество и существует. В песне слова вообще приобретают особый вкус. Здорово!
Алексей, спасибо! Вы очень близко трактовали источник и процесс написания... А свободны мы лишь сами с собой... и то, пока позволяет природа.) С НГ!!! Свободы! В истинном понимании!;)
ага...имейте пиит! Рэкс-пэкс-фэкс (теперь все получится) с новым годом!*)
Жора, пусть и у тебя получицца!!! С Новым Годом!!! Не имей 100 рублей, не имей 100 друзей... а имей 100 подруг!)))
СПАСИБО! Мишк! Душепроницательно.... И - Ё!: Свои голоса добавим в ПЕСНИ! За Полифонию! Сильно жму!)),
И тебе спасибо, Вальк! Может и правда вспомнишь - попробуешь спеть, передавать-то песню будут наверняка не раз и в эти праздники... а грят, что вроде перевод неплохо поётся...;))) Поздравляю и конечно жму!!!)))
|