Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

"Последнее время"
© Славицкий Илья (Oldboy)

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 105
Авторов: 0
Гостей: 105
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Mishunya Mihail Blatnik / Написанные рецензии

Рецензия на «Такие дела»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 17.05.2013 в 17:14
"Я давно не верю всякой белиберде
Посмеёмся весело – всякой ерунде?" - заменить одно "всякой" и не будет тавтологии. ИМХО.
Ирина Василенко (мемориальная страница)
Я ужасно невнимательна. Спасибо за замечание, бегло исправила.

Рецензия на «Пауза»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 01.05.2013 в 11:17
Хорошо. Спасибо. С праздниками...
YYY
YYY, 01.05.2013 в 18:22
Благодарю.
И Вас с весной!

Рецензия на «Шестой открытый редакторский конкурс "Две минуты до лета"»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 25.04.2013 в 15:52
http://www.grafomanam.net/poem/77066
Михаил Блатник (Mishunya)
Виктор Граф
Виктор Граф, 29.04.2013 в 05:03
47 - Принято на предварительное обсуждение.
Результаты дальнейшего продвижения - на форуме:
http://www.grafomanam.net/forum/330086/

Рецензия на «Где ты?..»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 04.04.2013 в 10:08
"Качала осень зиму в колыбели,
качала и уснула…Поутру
ей снился снег.
Обычный.
Белый-белый.
И девочка в серебряном бору." - Хорошее начало для стихотворения. ИМХО.

Рецензия на «Про кота»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 23.03.2013 в 21:54
"...  протяжных лет." - "протяжных", что бы это значило?
Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Думаю, в данном контексте - тягучих.
Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 23.03.2013 в 22:58
Это уже лучше, но можно поискать более точное определение. Успехов.
Клавдия Смирягина (Дмитриева)
Я сказала, Mishunya, именно то и так, как хотела))) Спасибо за столь пристальное внимание.

Рецензия на «Пастораль»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 23.03.2013 в 21:44
"Усну над пропасть во ржи…" - вероятно над пропастьЮ во ржи?

Рецензия на «Снова осень за окнами...»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 23.03.2013 в 19:27
Когда пасмурно, тогда не бывает ТЕНЕЙ! Я так наблюдаю в природе.
Виктор Граф
Виктор Граф, 23.03.2013 в 19:51
Тени есть всегда, просто в пасмурную погоду они менее заметны))), зато в такую погоду чаще бывают освещены окна, контрастнее свет от фар автомобилей... - отсюда и игра теней

Рецензия на «Март»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 19.03.2013 в 15:25
"Живу одним дыханием весны..." по-моему хорошо бы поставить тире: Живу одним - дыханием весны. и поставить точку вместо троеточия.
"Когда строка упрямей и короче…" - удачнее и точнее применить вместо "Когда" слово "Тогда".
"Нелепо окрылённая такая…" - тут лишнее слово "такая". Вполне все объяснимо "упрямая". Вообще "нелепо окрыленная" нудачное сочетание слов по частям речи. ИМХО.
Ольга Кнорр
Ольга Кнорр, 19.03.2013 в 17:47
Здравствуйте! Тире меняет смысл первой строки, вариант без тире допустим. "Когда" - анафорический повтор. Замена одного случая "когда" ведёт к разрушению приёма и возникновению тавтологии. Строка "Нелепо окрылённая такая" построена по модели разговорной речи. Что касается частеречной сочетаемости, "наречие + причастие" - закономерный литературный вариант. Вас, наверное, смутила смысловая сочетаемость слов? Весной бывает чувство "нелепого окрыления", по себе знаю. Спасибо за внимательное прочтение текста!!  О.
Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 19.03.2013 в 18:09
Пожалуйста. Это дело автора принимать или нет, то что видит читатель. С наилучшими пожеланиями.

Рецензия на «Приверженцам классических размеров...»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 19.02.2013 в 21:08
"А если слаб ты головой" - это обращение к читателю?
Однако... :)

Рецензия на «Лодки»

Mishunya Mihail Blatnik
Mishunya Mihail Blatnik, 30.12.2012 в 20:12
Хороший перевод - это заново написанные стихи. У Вас, Лилия,
получилось написать ХОРОШО! Поздравляю!
Азалия
Азалия, 30.12.2012 в 20:24
Спасибо огромное! Эти стихи вошли в книгу Тамары на русском языке. С наступающим Новым годом!
1 2 3 4 5 6 7 8 →|