Литературный портал Графоманам.НЕТ — настоящая находка для тех, кому нравятся современные стихи и проза. Если вы пишете стихи или рассказы, эта площадка — для вас. Если вы читатель-гурман, можете дальше не терзать поисковики запросами «хорошие стихи» или «современная проза». Потому что здесь опубликовано все разнообразие произведений — замечательные стихи и классная проза всех жанров. У нас проводятся литературные конкурсы на самые разные темы.

К авторам портала

Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер.

Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего.

Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться.

С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём.

И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8

 

Стихотворение дня

 
Реклама
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 68
Авторов: 0
Гостей: 68
Поиск по порталу
Проверка слова

http://gramota.ru/

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко) / Написанные рецензии

Рецензия на ««- Здравствуй!»»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Сильно!
Но позвольте пять копеек :0):

На мой слух здесь

"Что не сбылось,
прометелило белою шалью
прошлой зимы" в строке "прошлой зимы" не хватает двух слогов.

рассмотрите, плиз, такой вариант:

"Что не сбылось,
прометелило белою шалью
Той, прошедшей, зимы"

С уважением,

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А фотка на личной страничке - ого! Круто!
Есть, чем гордиться...
:0)
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
Спасибо!
Нууу... фото, чтобы не было мучительно скушно :)
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
:0)

Рецензия на «Твоё имя крылато»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Обнаглел в корягу, но не могу удержаться от предложения варианта (понимая, что это хамство и свинство!):


ЭТО имя - крылато. С добычей на раструб перчатки
Возвращается Время, петлёй завершая аркан,

("завершая" аркан - несколько неточно, аркан - уже петля, конечно, если Вы не имеете ввиду украинский танец с таким названием :0). Может, так:
"Возвращается Время, затягивая аркан,")

Точно знает места, где искать, и нашло отпечатки
Затаившейся страсти. Парит ясноглазый сапсан -
Это имя. В нем - древнескуластая нежность,
И наскальный рисунок : охота, кочевье, костёр...,
Шаг коня, рыки барсов и льдисто-имперская снежность
Охраняющих нас друг от друга незыблемых (бесчувственных?) гор.
Это имя копьём харалужным всё ранит и ранит,
И пугает как эхо в горах: "звездопад, камнепад
Так возможен!" Спасаюсь. Сапсан ясноглазый взлетает.
И не ясно, слетит ли - от солнца на руку - опять.

И обратно пардон!
:0)

Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:05
Данила, здравствуйте! рРада Вашему вниманию.Сейчас подумаю насчёт "аркана"( тут вы правы,петля-аркан одно и то же). Насчет "Это" или "Твоё" -  оставлю "твоё", т.к. стих адресный, посвящен человеку с ТАКИМ именем. "Харлужное" копьё не понравилось,хотя,может, вернее. Но главная недоработка,как оказалось, в том, что "ясноглазый" и "ясно"( однокоренные) повторяются в двух строчках... Так что, пошла править)))
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Насчёт соседства "ясноглазый" и "ясно" - подумайте трижды. Ибо это совсем не недостаток - это в нек-ром смысле смысловая оппозиция ясности взгляда имени-сокола и неясности предположений ЛГ о поведении носителя имени...
А "харалужное" (архаич.) - так это слово значит: булатное, сверхпрочной стали, и вполне даже славно соседствует с
".......древнескуластая нежность,
И наскальный рисунок : охота, кочевье, костёр..."
и даже намекает на некий "высокий штиль"...
:0)

Рецензия на «Просто - не просто»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Позвольте предложить вариант:

Кремируя в камине на листах
(Кремируя на скомканных листах)
Стихов незрелых - неумелость строчек,
Почувствую ли безотчетный страх
Детоубийства? Или обесточив...

Пардон за наглость...
:0)

Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:18
Ну а почему "наглость"? Не вижу ничего такого в Ваших дельных советах. Но здесь объм , накопилось целых"два листа" стихов, по мнению автора, неудачных, требующих уничтожения... А если как у Вас "на листах", то возникает ощущение, что таких неудачных набралось немеряно))))))  Как мне нравятся Ваши "иду на вы!")))))))) Спасибо, спасибо, спасибо...
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:19
"объЁм", простите....
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Позвольте заметить - чем больше Вы сожгли, тем явственнее и очевиднее для читателя высочайшая требовательность автора к своим творениям...
То есть чисто положительная характеристика!
Как у Николай Васильича...
:0)

Рецензия на «Лотта ...лет спустя ( стихи Лотты )»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Даже устал хвалить...
:0)
Поэтому позвольте пять копеек:
поляк никогда не произнесёт "псякреф", только - "псякрэв".
"От поляка слышу!" (с)
:0)
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:20
Счас мы эту "креф" испраааавим))))))))) Интернет врал!
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Пардон, у вас опечатка - "чермный"
:0)
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 18.06.2009 в 17:06
Данила, большое Вам лоттосердечное спасибо! Ужо исправила. А в инете, ссс...., дали с "в")))

Рецензия на «У кого в душе храм»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А ещё у меня к Вам просьба:
назовите ещё два ваших стиха, к-рые Вы сами считаете, что с них надо начинать читать Вашу страничку...
Хочется узнать, угадал ли я...
:0)
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:22
А трудно, оказывается, назвать. Думаю. Очень хочется, чтобы Вы угадали... Позже напишу.
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 11:11
1. Дурочка и цыплята
2. Умер дом

Но уже завтра я буду умать, что не это надо было..

Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 18.06.2009 в 17:07
А другое?
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А другого я тогда исчо не читал...
:0)

Рецензия на «Карфаген»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А и в самом деле - кто?
Знакомое лицо...
Это что, тоже монтаж?
:0)
Коне Владислав (Kone*) (Мемориальная страница)
стихи вообще фотомонтаж (в голове)

А в самом деле - всё чистая правда :)

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А другого я к тому времени ещё не читал!
:0)

Рецензия на «Конфетти - 3»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Ждём-с обещанного!
:0)
Позвольте поведать Вам (в надежеде, что Вы этого не знали!)
мою любимую "разницу между оптимистом и пессимистом":

Оптимитс уверен, что мы живём в лучшем из миров,
а Пессимист подозревает, что так оно и есть на самом деле...
:0)

Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 15.06.2009 в 09:25
Знала другое :" Пессиимист - хуже уже не будет.
               Оптимист - будет, обязательно будет!"))))


Разницу запомню))))))))))))

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Тоже славно и историческиоптимистично!
:0)
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
А так же вариант:
Пессимист уныло тянет:
- Ох и жизнь пошла!
А оптимист бодренько так подхватывает:
- Эх, ещё то ли будет!

И ещё - старый еврейский:
Абрам Семёнович, подходя к очереди:
- Ой, это уже коммунизм, или будет ещё хуже?!

Рецензия на «Покорность»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Ай, как точно!
Ох, как хорошо!
Только - категорически! - не хватает ещё двух строк!
Они просто необходимы!
Всё, отныне - Ваш (если позволите!)
Ksana Vasilenko
Ksana Vasilenko, 11.06.2009 в 09:38
Здравствуйте, Данила! Теперь всегда буду ждать Ваших визитов))))
И спасибо за отзыв. Насчёт двух строчек... А не многовато будет для краткого вывода, на основе столь болезненного опыта?)))))Можно и мне к Вам в гости( по утрам, по виннипуховски, а то комп. тока на работе)? Отныне Ваша Ксана))))
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
да уж конечно - мне приятно, и - Главное! - интересно Ваше мнение.
Потому что, как мне кажется, Вы кое-что поняли в этой жизни...
:0)

Рецензия на «Коротышки»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Отлично!
Многое понравилось, многое прикололо, некоторое просто полезно для языка!

Позвольте пять копеек:

off и геть: офигеть...
(два в одном)

Если переставить так:

"офигеть: off и геть! ..."
(два в одном)
То по-русски-английски-украински это будет (в переводе) звучать так: "обалдеть: прочь и долой!"

Хрошо!
:0)

Константин Куликовъ
пять копеек кладу в карман!

Рецензия на «Мотылек»

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Симпатично, и для Ваших лет - совсем неплохо.

Но стоит помнить слова Леонида Киселёва.

Игра в слова - суровая игра.
Здесь правыила задумчивы и сроги.
Лишь поначалу кажется, что сроки
Соскальзывают с кончика пера.

И добавлю - не верьте разливаемому здесь елею!
Успехов в творчестве, прелестное дитя!
:0)

Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко)
Прошу прощения за опчепятки. К сожелению, их здесь исправить в тексте рецензий - невозможно, увы.
:0(
Лидия
Лидия, 10.06.2009 в 19:30
Спасибо. Вы мне много уделили внимания, за это отдельное спасибо. У меня дома никто не пишет стихи, поэтому советы я принимаю с радостью.
С уважением Лида
|← 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 →|