Новые избранные произведения
Новые рецензированные произведения
Сейчас на сайте
Всего: 470
Авторов: 0
Гостей: 470
|
Шон, приветствую тебя Можно вопрос? На каком языке ты пишешь? Он красив черезвычайно, и его музыкальность слышна даже мне, не знающего украинского языка. Но ведь это - НЕ украинский, во всяком случае, это не современный литературный украинский. Или я ошибаюсь? Интересно, что в своём кратком жизнеописании ты пишешь, что решил слагать стихи на языке "руськом", которому тебя научил старый русин. Русин - это "русин" или всё же русский. Русинский язык - это не русский и (не вдаваясь в дискуссию) не вполне украинский. Так кто же ты? С уважением и восторгом из Техасчины Олдбой Илья Славицкий
Я пишу на русском языке. В том числе и это произведение написано на русском языке. Я этот язык без малого изучаю 90 лет. Носители языка говорят, что выучил неплохо...
Я ирландец, который пишет на русском языке. Я славист - кое что в языках понимаю. Кроме того я публикуюсь в руських журнале - последняя моя публикация была в журнале "Колокол". Там отмечали моё прекрасное знание руського языка. А там работают знающие люди... Кроме того, я был на Руси - носители языка отмечали что я прекрасно владею языком. Различные наречия руського языка я тожже как видите знаю - залесским наречим владею тоже. С уважением Шон из Дублина
Ну, тут я позволю себе не согласиться категорически. Это и большинство (если не все) стихотворения опубликованые на сайте написаны НЕ на русском языке, а на укпаинском или сильно на него похожем наречии. Вот ответы твои - да, на русском. И это вызывает удивление.
У меня другие взгляды на этот вопрос. Тут я опираюсь на работы Даля - он то авторитет для всех лингвистов. Он считал то на чём я сейчас и Вы пишим "великорусским наречием русского языка". А русским языком он считал тот язык на котором написаны мои сочинения....
Ссылка на авторитет Даля, жившего и работавшего 150 лет назад - не очень убедительна. Термин "великорусский" язык вышел из употребления более 100 лет назад. 99+% русскоговорящих сегодня не назовут Ваш язык русским. Это не делает, конечно, различные диалекты русского языка, или языки, родственные ему, такие как украинский, белорусский, русинский и многие другие лучше или хуже. Более того, синергия, взаимовлияние, взаимопонимание языков и их носителей - это, по моему, великая сила и замечательное явление. Когда я нахожу в русском (моём русском) языке корни и даже целые слова, пришедшие из санскрита, или даже более древние - это приводит меня в состояние изумления и восторга. Когда я вижу, как буквы кириллицы восходят к греческим буквам и далее к финикийцам - это сродни видению высшего света. И встреча с Вашим языком - вне зависимости от его названия - это как встреча гурмана с изысканой французской кухней. С пиететом Олд Илья Славицкий
По точности и детальности текста складывается ощущение, что Автор присутствовал при описывамых событиях. Остаётся только понять, в качестве кого? Ну не Бога же (впрочем, не буду зарекаться). Может - Обезьяны? Ага, там ещё где-то рядом Змей околачивался, и, возможно уже созданная девица эта, Ева которая. Признавайся, Автор, хто ты? Ну не Дерево, же ж! :)
А чё это уважаемый рецензент с таким недоверием отнёсся к библейскому Дереву?.. На самом деле автор всего лишь начинающий драматург (даже не хвост!), которому не чужда толика воображения))
Да уж - судьбы душ и дерев неотделимы, а в итоге... http://grafomanam.net/works/375419 Но не сразу, и это - радует :)
Ну да, не сразу... Как говорится: ожидание сюрприза - лучше самого сюрприза. :) Спасибо большое, Илья! И за стихотворение (весёлое и страшное)! :)
Страшно. Мудро. Обнадёживающе.
Спасибо большое, Илья! Рада, что заглянули. :)
Играл дурак на скрипочке, А умный - на стволах... Обоих Время вылечит - Такие вот дела. А прочие, которые Ни два ни полтора, Попрятались за шторами - Дожить бы до утра. Под скрипочки да пушечки Да сказочки в ночи - Дурак и Умный - душечки, А мы - перемолчим. Пересидим, на ципочках Побегаем пока... А утречком от скрипочки осталось полсмычка... Где-то так как-то. А вот тут - точнее http://grafomanam.net/works/234831 С теплом Олд
Или скажешь, хворый маргинал Обиход банально обшмонал ????
Очень может быть. Стоит покумекать. Спасибо.
Привет, Сергей Настроение, смысл... Много чего есть. Нет цельности ткани стиха. Не вижу логики в изменении рифмовки в строфах. И особенно режет последний катрен, который должен быть ударным. У меня наяву то, что ты не увидишь во сне, Я читаю секунды по книге нейронных узоров. Дорогая, ты знаешь, кто держит меня на земле, Возвращая в себя из тяжёлых немых разговоров. Все рифмы никуда не годятся. Ни восне-земле, ни узоров -разговоров. Подумай, например о сне - дне (в смысле "на дне"). С теплом Олд
не лучший стих, Олд. спасибо
Эти кошки мне напомнили Кошку-Хромоножку из приключений Джельсомино. Помните такую? На трёх ножках и одной всё время стирающейся. С теплом Олд
Ну да, теперь и я вспомнила.))) Спасибо за то, что мы из одного детства.)))
|