Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 482
Авторов: 0 Гостей: 482
Поиск по порталу
|
Ольга Шенфельд / Полученные рецензииРецензия на «Le Francais»
Владимир Белозерский, 06.12.2013 в 11:14
Здравствуйте, Ольга!
В названии - французский, а в первых сроках - "на этом языке нечеловечьем". Сразу же: стоп, стоп, а почему же это французский вдруг стал нечеловечьим? Так, читаем далее - понятно, это метафоричная речь о голубином языке. Ладно, дошло. Но первая закавыка остаётся и выделяется ярко. Может, подумать ещё над названием или что-то сообразить в тексте стиха во избежание подобной "непонятки"?
Ольга Шенфельд, 06.12.2013 в 23:08
Так речь идет именно о французском, которого я не знаю. Я многих языков, конечно, не знаю (почти всех)), но только французский кажется мне не совсем человеческим - каким-то, действительно, птичьим, венерианским, языком фарфоровых статуэток. Петь на нем можно, а говорить о каких-то обыкновенных будничных вещах ... ну как?!
Владимир Белозерский, 07.12.2013 в 09:04
Только бы французы не обиделись. У них просто культ родного языка.
Давайте попробуем им потрафить, хоть такое и будет не совсем по Вашему: Слог языка, пронзающего вечность, Не сетуйте на вторжение в творческий процесс, Ольга. Но для меня французский - особая ипостась. Рецензия на «Cеребряной горлинкой Мендельсона»
Ирина Василенко (мемориальная страница), 04.12.2013 в 22:14
Всегда замираю над Вашими стихами...
С днём рождения, Ольга! Лёгкого дыхания и прекрасных дней....) Рецензия на «Банальный шансон»
Бочаров Дмитрий С, 04.12.2013 в 21:37
Это просто почти жестокий романс ))))))
Ольга Шенфельд, 04.12.2013 в 21:48
Почему жестокий? В финале все остались живы. А я срифмовала "кровь-любовь" и горжусь собой))
Спасибо.
Александр Журба, 04.12.2013 в 21:53
Оленька! Я всегда считал Вас способной на подвиг! Кровь - любовь подтверждение моей правоты! :-)))
Рецензия на «Cеребряной горлинкой Мендельсона»Рецензия на «Cеребряной горлинкой Мендельсона»
Мангупли Леонид, 04.12.2013 в 12:57
Отличные у Вас стихи! С Днём Рождения! Счастья, Здоровья, радости творчества!!
Александр Журба, 04.12.2013 в 17:35
По настроению напомнило "Белую голубку Кордовы" Дины Рубиной - та же прозрачная грусть и нежность... Спасибо за стихи!
Рецензия на «Cеребряной горлинкой Мендельсона»Рецензия на «Палач»Рецензия на «Сирано. Вариации.»
Бочаров Дмитрий С, 29.09.2013 в 16:19
Снимаю шляпу - восхищён пером!
Примите мой поклон, восторга полный - Хотел сказать, достойно ...всё не то!
Ольга Шенфельд, 08.10.2013 в 16:07
Спасибо. Все началось с того, что всплыла в памяти строчка "и входит прямо в горло Сены кривой клинок трагической Луны." Так что, комплименты Ростану и Соловьеву))
Бочаров Дмитрий С, 08.10.2013 в 21:00
Я в этом спектакле выхожу на сцену Малого театра - музыкантом-пастухом Бертранду. Ни одного слова не произношу, но... играю на альте старинные гасконские мелодии ))))
Ольга Шенфельд, 08.10.2013 в 21:31
Это который "играй, флейтист (альтист), обжор гасконских пожалей ты"?
Бочаров Дмитрий С, 08.10.2013 в 21:34
Ну да )))
Только у нас другой перевод (навскидку, не помню точно - чей) Рецензия на «Шаги командора.»
Бочаров Дмитрий С, 29.09.2013 в 14:14
Ну... да. Примерно всё так и было - как сейчас помню ))))
Ольга Шенфельд, 08.10.2013 в 16:05
Из Раневской:
"Обожаю Пушкина. Каждый день перечитываю. Однажды приснился сон: звонят в дверь, открываю, на пороге Пушкин. Я к нему: "Александр Сергеевич, дорогой!" А он "Как ты мне надоела, старая дура." Главный Русский Вопрос. Не "кто виноват?" и "что делать?", это потом. А главный - "с кем спала Наталья Николаевна?" Рецензия на «Сентябрь и Мандельштам»
Ольга Шенфельд, 01.09.2013 в 18:19
Спасибо большое, мне немножко неловко. Как будто нарочно начала прибедняться, чтобы добрые люди наговорили комплиментов . Честное слово, не нарочно))
|