Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 520
Авторов: 0 Гостей: 520
Поиск по порталу
|
Андрей Злой / Написанные рецензииРецензия на «Памяти Валентина Гафта»
Андрей Злой, 13.12.2020 в 05:56
Тема актуальна, и со смыслом согласен - да, отличный был актёр.
Жаль, что написано технически небрежно. Не торопитесь так. Рецензия на «Зря лгать не буду, я мужик»
Андрей Злой, 04.12.2020 в 18:01
Во-во, совершенно согласен: зря лгать - не по-мужски. Лгать надо так, чтобы не зря это было! ))
Рецензия на «Тысяча первая ложь»
Андрей Злой, 04.12.2020 в 02:59
Дык Вам же говорят: "стабильна"! А стабильность - она и в морге стабильность. )))))
Рецензия на «Тандемия»
Андрей Злой, 03.12.2020 в 18:15
Честно говоря, я с трудом вспомнил, что в своё время называли "тандемией". Сейчас танцы Путин/Медведев уже не актуальны - по изменённой конституции у Путина будет ещё два совершенно законных срока...
"Пандемия" была бы актуальнее - хотя в ней устоявшееся ударение на "и" подвело.
Дмитрий Сергеевич Гавриленко, 09.05.2021 в 08:47
Благодарю за искренность размышлений по поводу частушки. С ударением Вы ошиблись. "Тандемия" - это придуманный мной неологизм, в котором я вправе сам ставить ударение.
Рецензия на « Цензор Тютчев»
Андрей Злой, 27.11.2020 в 15:03
Тютчев, Тютчев... Вот что Лонгинов (автор "Луки Мудищева", например) был в 1871..74 главным российским цензором - это даааа!
Вячеслав Левыкин, 27.11.2020 в 17:14
Автор "Луки Мудищева" семинарист Ломоносова, когда тот
преподавал в Москве, Иван Барков был переводчиком Гора- ция и написал "Жизнеописание Кантемира". Но Тютчев здесь ни при чем. Завтра опубликую свое давнее стихотворение "Барков". Всех благ. Поэт-классик Вячеслав Левыкин
Андрей Злой, 27.11.2020 в 18:04
Вячеслав, Вы это серьёзно?
Любому читателю видно, что техника "Луки" - послепушкинская, и радикально отличается от поэтики ломоносовских времён (в которые писал Барков). Общепризнано, что это - наиболее известное - подражание Баркову было написано в середине 19 века. Самым вероятным его автором считается Михаил Николаевич Лонгинов (1823-1875) - известный государственный деятель, литературовед и (!) создатель множества скабрезных стихов (он входил в кружок любителей такого творчества - вместе с Некрасовым, Тургеневым и прочими корифеями). В 1871-74 гг., незадолго до смерти, он руководил главным управлением по делам печати МВД Российской империи (т.е., попросту говоря, был главным российским цензором), и выполнял свои функции довольно рьяно. Это вызвало много ржача и конфликтов со стороны его прежних друзей. По сравнению с цензорством Тютчева - писавшего относительно приличные опусы - факт цензорства Лонгинова гораздо забавнее. Но Ваше стихотворение действительно интересно - как напоминание о не только стихотворной деятельности Тютчева. Рецензия на «Враг-вирус вдруг ослабил коготки...»
Андрей Злой, 27.11.2020 в 09:27
Лия, чуток позлобствую.
"Лет намолила бабушка моя." - при таком обороте обычно говорят "много лет" или ещё как-то уточняют, а просто "лет намолила" звучит обрубочно. Даже Ему «отбой», а мне пришло «живи» - Так намолила бабушка моя. звучит глаже. "Пред Богом была бабушка права." - при чтении невольно ударяю "бЫла" и сам же удивляюсь. Да, можно произнести слово "безударно", но удобнее чуть изменить фразу (типа "Пред Богом бабушка была права", "Но перед Богом бабушка права", ...). Не надо торопиться.
Лия Брагина, 28.11.2020 в 06:26
Злобствуйте на здоровье, Андрей, если очень хочется. Лично я злобствовать не люблю. Все мы разные и многое видим по- разному. Так устроен мир.
Рецензия на «Таких, как я, не видел свет»
Андрей Злой, 21.11.2020 в 11:58
Кайф... "имею-пожалею", "распущу-подпущу", "очарую-страхую", "позволяю-раскрываю" и, особенно, "стану-устану" - юмор очевиден, даже в технике.
Капрал, 21.11.2020 в 09:55
Андрей, от всей души спасибо за прекрасный отзыв. Хочу пожелать Вам счастья и удачи по жизни.
Рецензия на «Прости»
Андрей Злой, 21.11.2020 в 11:36
За нашу жизнь стаднобаранью,
За кайф от мысли «Дело – швах!», За расписанье ликованью И смак лапшички на ушах, За девственный восторг дебила От имплантантов кинозвёзд, За всё, что не́ было – как было, Я поднимаю этот тост! ... ... ... Будь-будь... А там – хоть вилы в рыло.
Владимир Бубнов, 22.11.2020 в 14:30
Глубокий смысл мы в вирши впрыснем,
Чтоб были образы ясны. Ну, будь!.. За трезвый образ мыслей Пропьём последние штаны. Рецензия на «Абы что...»
Андрей Злой, 19.11.2020 в 14:56
Мила, неплохо - но попридираюсь. А то как-то слишком сладенько-скучно мы тут стали жить - чуть-чуть перчика вкуса добавит. )))
По технике. Рифма "безобразно-крестообразна" - однокоренная, "сомнений-измерений" - грамматическая. Немного напрягает меняющаяся схема рифмовки в катренах. В "Приливы старческих маразмов и тоски..." и "Решить проблему драматических сомнений" на стопу больше, чем во всех остальных (преднамеренное неравностопие лучше "заявлять" с первых строк и заботливо поддерживать его на протяжении текста). При первом чтении произношу, по инерции, "чтобЫ". Лучше не провоцировать. Перед "это" просится тире, после "по чесноку" - двоеточие, после "старухи" - тчк, после "в боку" и "сомнений" - зпт (Вы же, вроде, не "без препинаков" оформляете). А вот после "сон" лучше без зпт. По смыслу. Завершение "В твоём законном радиусе грёз, Ведь жизнь ничто иное, как война, Смешон, кто принимает жизнь всерьез, ..." - именно войну разумно "принимать всерьёз", "смешон" здесь удивляет. И при чём тут поэтичнейший "радиус грёз"? Типа "Суди, дружок, не выше сапога"? )) Да и "Чтоб мир вокруг смирился и затих В одном из миллионов измерений..." вызывает вопрос - ЛГ желает миру стать... одномерным? Что-то слишком минималистично. А "сон во сне" - тема забавная, хотя и частенько используемая. Меня тоже не минула.
Андрей Злой, 19.11.2020 в 19:40
Ах, да! - а почему оно в разделе "одностишия/двустишия"?
От "О, закрой свои бледные ноги" явно отличается. ))
Мила Гавриш, 19.11.2020 в 21:50
Сон внутри чужого сна, это моя изюминка. Я где-то это уже писала, только где, не помню. Первая строчка вообще чужая. Это из конкурсного стихотворения. Я не рискую ни в чем участвовать, но для разминки карябаю для себя. А вдруг когда-нибудь получится. Войну заменила, у нас это слишком реально, моя личная война никого не волнует, это правда. Насчет техники согласна, я и сама удивляюсь, как при такой несоразмерности, так легко читается, по крайней мере, я читаю легко. Спасибо за разбор,кстати, я не в первый раз грешу однокоренными рифмами, но мне так важно именно это слово написать, что ничего поделать с собой не могу. Я, конечно, не скажу, что никто не читает и поэтому, ну его. Наоборот, иной раз после того, как напишу, ни один раз правлю. Хочется, чтобы люди легче прочитывали текст. Мне это нравится, править стихотворение, выкидывать какие-то строчки, заменять новыми. Если до конца не получается, то лишь потому, что проблемы со слухом, не всегда слышится, то что пишется. Ухо замылилось. Через какое-то время ошибки становятся очевидными. Поэтому я не слишком расстраиваюсь. Время терпит. Спасибо!
Андрей Злой, 20.11.2020 в 09:14
(Схохмил - выложил сейчас старый стишок со "сном во сне" - Странно это, странно это...)
Рецензия на « Настоящая разлука»
Андрей Злой, 19.11.2020 в 11:01
Вячеслав, поэтище Вы наш всерассейский, о встреченных восхитительно-младенческих рифмах с Вами говорить не стану. Чтоб не загордились.
Но вот футуристический зигзаг ритма в "Соперничество? - это навечно" приводит неподготовленного читателя в восторг. Навечно. И восхищает изящно-поэтическая многосмысленность в, например, "ты встань на колени в поклоне на пол и на все образа." - советуете "поклониться на пол" (а не на икону!) или "встать на образа"? И то, и то - шедеврально. Или: "Нет близости, горечь такого, что нас разлучили давно." ... - сказано на удивление по-русски. Как и многое прочее. Короче - перечитайте сами этот шедевр. Отвлекаясь от своего, родимого, авторства. Получите массу удовольствия. Вячеслав, а если серьёзно - не халтурьте. Поэтический "стаж" права на поблажки не даёт. Темы Вы выбираете довольно жгучие, это привлекает, а вот их реализация оставляет желать лучшего. Успехов. |