Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 222
Авторов: 0 Гостей: 222
Поиск по порталу
|
Asta Lenz / Написанные рецензииРецензия на «в раю»Рецензия на «Мати»
Asta Lenz, 08.01.2016 в 15:57
мне кажется, или ты переписал этот текст?
я больше ничего не могу сказать. переворачивает.
Евгений Серебренников, 08.01.2016 в 16:15
Только одно слово поменял, часто повторяющееся...
Больше ничего. Всё как в ДиН и было. ...Мож, знаки преп ещё какие?..
Asta Lenz, 08.01.2016 в 16:40
значит, у меня недопереклин :)
куда бы тебя вытащить для пообщаться? (если хочешь, конечно) Рецензия на «Тоска по родине!.. М.Цветаева в укр.переводе»
Asta Lenz, 08.01.2016 в 15:43
согласна с Валентином - этот текст безумно сложен даже в русском изводе, не говоря уже об украинском.
даже завидую где-то, потому что с украинского и польского перевожу, а на них пока очень и очень сложно. тяжела и неказиста жизнь ребёночка-слависта :)) спасибо за такую радость. Рецензия на «Страшны слова, когда они молчат (русский перевод Л.Костенко)»
Asta Lenz, 08.01.2016 в 15:38
Татьяна, это великолепно!
Я очень люблю стихи Лины Костенко, и хорошие переводы безумно радуют. Спасибо. Рецензия на «Икар 2»
Asta Lenz, 06.05.2015 в 04:42
Почему я живу и не знаю, что у твоего Икара есть ещё одна история?
Рада видеть. Рецензия на «Ответ Е.Груздову»
Asta Lenz, 10.06.2014 в 11:35
дружище, ты сейчас прямо по Кортасару вещаешь)
очень глубоко и ёмко. так нужно уметь. Рецензия на «Маленький принц»
Asta Lenz, 23.01.2014 в 09:04
знаете, сегодня - до слёз просто.
я люблю Сент-Экса, люблю "Маленького принца", и рада видеть стихи о них. спасибо!) Рецензия на «Восточный ветер»
Asta Lenz, 10.01.2014 в 21:59
Отвыкла от твоей пунктуации)
Знаешь, когда удаётся сказать хоть что-то за долгое время - хорошо. И хорошо, когда видишь то, что кто-то сказал за долгое время)
Евгений Серебренников, 11.01.2014 в 06:46
Спасибо!
Открою тут "страшную тайну" – это один из вариантов выдёргивания отрывка из так и не написанной (3-ей что ли уже??) за всю жизнь "поэмы". Этот "отрывок" – точно так же напечатан отдельным стихом в последней "Складчине" (за 2012 г.). Я уже и забыл, что отдавал это куда-то-когда-то :) (ещё до 2012-го, само собой).
Asta Lenz, 11.01.2014 в 13:17
а как говорил Шерлок Холмс?)
выходи в скайп или ещё куда-нибудь, давно не слышались;)
Евгений Серебренников, 13.06.2014 в 15:45
А Шерлок считал, что нет ничего важнее мелочей – и с упаением рассказывал про входные ступеньки в их с Ватсоном съёмном доме...
Кокаинщик несчастный! Рецензия на «Sermo vulgaris (Неотправленное письмо – 4)»
Asta Lenz, 02.11.2013 в 13:14
Не буду растекаться мысию по древу (ой, сейчас любители "Слова.." набегут!), а просто скажу, что этот текст - настолько твой, что другого быть не может. Потому и Мандельштам - сам по себе, а ты - сам по себе.
Здорово, когда говорить на своём языке спустя столько времени всё же удаётся. Рецензия на «мы останемся»
Asta Lenz, 12.09.2013 в 22:12
давно не виделись, здравствуй!
читала и вспоминала почему-то описание андрогина - там, где одно тело, и взгляды направлены в разные стороны, но две головы венчает одна корона. здесь именно так. здесь - одно. спасибо. |