Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 109
Авторов: 0 Гостей: 109
Поиск по порталу
|
Азалия / Полученные рецензииРецензия на «Апрельская смута»
Александр Заносиенко ( Алзан ), 01.04.2010 в 11:06
Какой же ,всё-таки, апрель - поэтический месяц.
Лилия ! Очень, очень понравилось стихо. Заряжаюсь от него энергией. Вы с Людмилой Мигуновой просто возвращаете меня к жизни. Действительно, апрель- это хмель...Спасибо ! Рецензия на «Не казнись»Рецензия на «Посметь»
Михаил Козловский, 30.03.2010 в 16:42
Давненько не встречал таких изысканных рифм, и причем в изобилии...
+100, Лилия! Рецензия на «Ты любишь Бога»
Александр Волков (makis), 30.03.2010 в 13:18
Удачно -Вдовел одиноко тополь
И сыпал, и сыпал листья В незрячую зыбь тумана, Удачи. Макис. Рецензия на «Проверить почту»
Дарья Серенко, 30.03.2010 в 07:25
Хорошо. Изголодавшееся море - супер.
...Выйду из пены, надену шлёпки. Рецензия на «Сорок женщин»
Анна Селиванова, 29.03.2010 в 19:52
К 40 хочу +100 добавить!:)
Взволновало, значит, понравилось. Неизменно великолепно. Рецензия на «Сорок женщин»Рецензия на «Нет худа без добра»
Solli, 29.03.2010 в 16:18
Очень нравится энергетика и легко считываемое настроение стихов - и в этих и в других, прочитанных на Вашей страничке.
Лилия, счастья Вашей страннице с блестящими глазами! Мне она очень симпатична ))) Рецензия на «Лодки»
Solli, 29.03.2010 в 16:10
Интересные стихи, и Ваш перевод замечателен, Лилия. Я переводила латышских авторов, поэтому знаю, как много нужно вложить в строки себя, чтобы показать другого автора, другого человека, его мир.
"...Мне вмёрзшие накрепко вёсла Выламывать ночью морозной" - настолько хорошо, что даже завидую автору и переводчику.
Азалия, 29.03.2010 в 17:16
Лора, я просто радуюсь Вам. И главное, что Тамаре переводы тоже понравились.
Рецензия на «Не казнись» |