Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 507
Авторов: 0 Гостей: 507
Поиск по порталу
|
Балюк Игорь / Полученные рецензииРецензия на «то был конец»
Алиса Минина-Пожарская, 07.10.2007 в 11:41
Ой, чтой-то я задумалась....
Крот. Улица. Фонарь. Аптека. Феерично!:-))
Балюк Игорь, 08.10.2007 в 16:52
"Аптека" - с этим уже поздно в данном случае. :-)
Спасибос, Элис. :-) Как житуха? :-) Рецензия на «пиво с кровью»
Александр Шхалахов, 05.10.2007 в 23:02
А-ф-и-г-е-т-ь!-!-!
ПИШИ ИСЧЁ! Вот сразу видно, где настоящее. Аж дух захватило! В том ключе, в котором ты пытаешься работать, только настоящее работает. В избранное!
Балюк Игорь, 05.10.2007 в 23:13
Спасибо, Санек! :-)
Буду писать. Раз ты настаиваешь. Тебе не могу отказать. :-) Давненько у тебя не был. Рецензия на «3х4»Рецензия на «ты в каждой строчке»
Ильина Наташа, 03.10.2007 в 17:59
Неся мужское начало может было бы лучше сказать-
ты мои цветы,а я твоя роса?
Балюк Игорь, 03.10.2007 в 18:44
Спасибо, Наташа. :-) Так не получится. Здесь можно ловить и улучшать какие-то смысловые ходы, но дело в другом. Дело не в параллелях и ассоциациях. Все намного проще. :-) Вдумайтесь в название и вы поймете, почему ваш вариант не годится.:-)
Если не догадаетесь, скажите. Выложу начистоту. :-) С теплом и паром и воздушным шаром, Рецензия на «до поры»
Михаил Рубин (Нубир), 02.10.2007 в 22:21
Хорошо, кончено. А порой отлично. И, наверно, нужно согласиться с предложенным. Но вот опять концовка подкачала!
Первая строфа – блеск! Вторая – послабее. А концовка лично меня не убедила:) Ну совсем! Почему-то захотелось смены рефрена. Например на «не пора». И, в связи с этим, возможны новые мысли. У тебя ведь новые мысли – не проблема. Не настаиваю:)
Балюк Игорь, 03.10.2007 в 00:01
Кстати, именно "конечно" я и прочитал. Миша, а может лучше вторую переделать как-то? Она мне тоже кажется слабоватой. А третью при этом оставить? Мне кажется, что на второй вообще можно отдохнуть с этим "до поры" или как-то по-другому обыграть. То есть, оставить первую и третью, а вторую переделать. :-)
Рецензия на «Шел человек.»
Иванка, 02.10.2007 в 21:15
для меня очень необычно, но интересно!:)
Балюк Игорь, 02.10.2007 в 21:58
Ну, необычно - это же хорошо. "Обычно" иногда тождественно "скучно", ну или "предсказуемо".:-) "Интересно" - значит, я не безнадежен. спасибо большое, Иванка.
Рецензия на «до поры»
Алексеева Татьяна, 01.10.2007 в 23:31
Спасибо, Игорь! Невероятное спасибо. Словно "Славянское танго" накрыло с головой.
Т.
Балюк Игорь, 01.10.2007 в 23:58
Да неужто так впечатлило? :-) Прям не ожидал. :-) Вот и серьезно иногда получается. :-)
Рецензия на «червона свитка»
Алексеева Татьяна, 01.10.2007 в 13:21
Да, звучит красиво. Меня чуть-чуть учили читать, но вот понимать - только кое-что.
Только что пожалела, что, когда Миша был здесь, не попросила его по-белорусски поговорить ;) Стих пока не идет. Привет!
Балюк Игорь, 01.10.2007 в 17:14
Спасибо, Таня. :-)
Тут вроде как переводить бессмыслено. Игра слов и все такое. Гоголевские мотивы. "Сорочинская ярмарка", если помнишь.:-) Андриян как-то призывал перевести что-то. Думаю, разочарует. Не стоит.:-)
Алексеева Татьяна, 01.10.2007 в 17:52
В прошлом году Миша нам книгу на белорусском подарил. Так, я иногда открываю и читаю. Правда, не надо переводить.
Гоголя - открываю раз в месяц точно :) Не за что. Рецензия на «Любов.»
Марика Росс, 30.09.2007 в 17:16
Распечатала для мамы Ваше стихотворение, Игорь Николаевич!
Теперь вместе ухахатываемся! ПРивет от мамуси передаю! Дева ПоХьЁлы,
Балюк Игорь, 01.10.2007 в 13:14
Спасиб, Марика. :-) Рад, что "ухахатываетесь". Маме - особый привет. Я, кстати, несколько строчек подредактировал.
Все забывал исправить. Досвидос, Дева. :-) Рецензия на «парень»
Марика Росс, 27.09.2007 в 21:59
Перестановка букв в глаза бросилась: "нерпа". Сие так?
Если не права, можете меня отшлёпать.
Марика Росс, 27.09.2007 в 22:30
Нет, не буду позориться...
Ладно... "па", "нер". Если последний слог ещё переставить, то будет...
Марика Росс, 27.09.2007 в 22:32
И прекратите, наконец, "выкать". Мы с Татьяной уже договорились, что я - козявка :-)))
Балюк Игорь, 27.09.2007 в 23:42
Хорошо, буду тыкать.:-) Поздравляю себя и тебя. первый человек, который заметил. у меня и в других текстах есть такие мульки. :-) Это к вопросу о скромности.:-) Я думал так и назвать. но что-то в последний момент раздумал. неправильно поймут и все такое. но чувствую, что надо восстановить справедливость. Как считаешь? :-)
Балюк Игорь, 27.09.2007 в 23:44
и все же удивительно, что именно ты заметила. :-) "АукцЫон" опять же. :-)
Марика Росс, 28.09.2007 в 12:50
ЗА ВОССТАНОВЛЕНИЕ СПРАВЕДЛИВОСТИ!
(а я теперь чуть-чуть погоржусь - первопроходец всё-таки))))))))))))
Алексеева Татьяна, 29.09.2007 в 19:15
Не, мы с Марикой договорились, что все мы в чем0то козявки :)
К стиху еще вернусь. К нерпам не равно дышу. Давно :)
Алексеева Татьяна, 29.09.2007 в 20:18
Уже есть, с чем возвращаться - аж 2 строки :)
Но для тебя этого мало :) |