Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 251
Авторов: 0 Гостей: 251
Поиск по порталу
|
аркадий левако / Полученные рецензииРецензия на «2707(Истец латиниц и кириллиц...)»
Григорьева Оксана (devochka_i_kot), 21.09.2009 в 08:09
Очень понравилось)) Хотелось что-то хорошее, как стих, написать, а слов не хватает)))
На мой взгляд второй катрен немного выпадает из общего восприятия. И, все равно, нравится))
аркадий левако, 22.09.2009 в 18:32
Антитеза редко кого устраивает... Вот и Вы заметили... Наверное, Вы сугубо положительный человек... Ни шагу назад! Спасибо
Рецензия на «2282(Вернусь ко мгле. Счастливый пленник...)»
Наталья Маржан, 07.09.2009 в 22:18
здравствуйте, Аркадий!
пришла за очередной порцией уловольствия... можно нескромный вопрос? (вероятно, уже давно надревший вам) с уважением, Наташа
Наталья Маржан, 07.09.2009 в 22:21
и ещё... а можно прочитать ваше стихотворение под названием 1973? или такового не существует?
аркадий левако, 13.09.2009 в 07:31
Не надо быть Ш. Х., чтобы догадаться о смысле Вашей просьбы... Попытка, похоже, не очень удачная (но честная, если таковое возможно)... Что-либо изменить не получится...
аркадий левако, 15.09.2009 в 00:27
Добрый день, Наташа!
Номера - всего лишь порядковые - от ранней молодости до поздней осени. Запомнить их, конечно, невозможно, да я и не задаюсь такой целью... Пишу как Бог на душу положит. Странная вещь: чужие стихи (теперь я понимаю, что не очень сильные) помню целыми книжками, свои же - 2-3 от силы. Название, обозначение категории, аннотации - своего рода пи-ар ход, попытка показать товар лицом и т. п.. Мне это не нужно и скучно. Пускай читателей будет не так много, но их качество - награда... Спасибо за добрые слова. С уважением, Левако Рецензия на «2270(По небесам, по изнурённой тверди...)»
Наталья Маржан, 18.08.2009 в 00:07
очень понравилась первая строфа! прямо - ОЧЕНЬ!
выделила для себя "Быть предпоследней" в контексте. глубоко. да и весь стих понравился. но смутил "кладезь, пущенный на ветер"... кладезь=колодец? или я не знаю нужного значения этого слова? и не совсем поняла последнюю строку... н-р, почему "жены" - во множественном числе, если в стихе говорится об одной? ну и еще есть вопросы, но боюсь вас утомить... :) извините, если что... все замечания от внимательного чтения и желания запомнить. удачи вам, Аркадий! Наташа
аркадий левако, 18.08.2009 в 14:03
Давным давно, в юности, прочитал я "Житие протопопа Аввакума". Впечатление - огромное. Тогда это: "Пустозёрский сборник" и прекрасная, но подцензурная книга Робинсона...
Первая строфа - вольное воспроизведение диалога А. и его жены Марковны. Она ответила: "Ино ещё побредём." Кладезь=колодцу. Верно, но есть и кладезь -ума, -души, -бездны, -клятвы и т. д. Брошенный на ветер - запущенный, оставленный без ухода, когда вода превращается во влагу, не утоляющей жажды... Жёны - женщины вообще, а в контексте А. - принявшие муки и страдания за веру и по обету верности. По памяти: "Жёны суть, немощнейшая чадь, а со зверьём по человеку борятся". Спасибо, Наташа, польщён подобным чтением... Рецензия на «2495(Сомненья родились в цивильном...)»
Наталья Маржан, 17.08.2009 в 23:52
что скрывать - люблю ваши стихи...
этот - ещё один бриллиант в мою шкатулку. спасибо, Аркадий! с уважением, Наташа
аркадий левако, 18.08.2009 в 13:34
Иногда - по сентиментальности - ударяюсь в воспоминания о книжках детства.
По пророчеству одна из сивилл (какая: не помню) должна была умереть, прикоснувшись к родной земле. Она, естественно, убралась куда подальше. И вот как-то, через много лет, она получила письмо из своего селения, запечатанное глиной - родной землёй... Признаюсь - я тут придумал, что конверт был пуст. Хотелось придать случайности некий фатальный умысел. Каюсь... Спасибо, Наташа. Разговорили меня... Рецензия на «2214(Пред этой мглой не устоять...)»Рецензия на «2625(Птицы, прочие пешеходы ...)»
Андрей Дмитриевич, 15.07.2009 в 13:15
На тысячи стихам мы счёт ведём –
Коль не уменьем, так числом возьмём ;-)
аркадий левако, 15.07.2009 в 17:23
Всё это - крошки,
Дробь из винчестера. Рифма - хорошая, Главное - честная.
Андрей Дмитриевич, 15.07.2009 в 18:07
О рифмах судачить –
Любимое дело Для тех, чия кляча Пегаса уела ;-) Рецензия на «2206(Дней не более ста...)»
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 12.07.2009 в 16:14
Да!
Да Вы, батенька, не просто так... Это серьёзные вещи. Как говорят в кругах продвинутой падокаффскай моложёжи - ЭТАВЕСЧЪ! ЭТАПЯТЬ! :0) Отдаю последнее... +20
аркадий левако, 13.07.2009 в 21:07
По косвенным признакам я, конечно, мало чего понял. Но ведь тут есть и прямые указания к благодарности, что я делаю с удовольствием...
Рецензия на «1573(Дни румяней калача...)»
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 12.07.2009 в 16:09
Что такое "вырвей"?
"Вервью"? Или, если отглагольное от "вырвать", то должно бы быть "вырвью". Или "вырвею": "длинной вырвею влачится" То есть о том, что стихи - нравятся, уже и не пишу.
аркадий левако, 12.07.2009 в 22:36
Не весть откуда, но знаю: вырвия - по-городскому, вырвя - по-рязански (а может по-елабужски). Тв. пад. - вырвей. Слазил в Даля, в Фасмера, в Ушакова - ничего. Оставлю как есть, хотя Ваши аргументы столь же убедительны, сколь и доброжелательны...
Рецензия на «1716(...Боеготовность - свинцом залитая трость...)»
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 12.07.2009 в 15:58
Ого!
Хорошо... Я так понял это - кто-то конкретный... Откуда "Утром горилка, борщец, вареники"? Подозреваю, что Вы - не из Москвы. Скорее, из Питера. Или вообще с Украины...
аркадий левако, 12.07.2009 в 23:09
Всё точно - до инверсии: я родился и живу в Москве... Стесняюсь, но не стыжусь...
В конце сталинского Ленинского проспекта есть укр. ресторан, там подают ещё и сало, галушки, поляницу и проч. Почти всё и почти всегда вне конкретного... Рецензия на «2603(Тёмный голод утоля...)»
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 12.07.2009 в 15:53
Хорошо.
Но - позвольте вопрос Тёмный голод утоля, Ударение - ошибочно или случайно7
аркадий левако, 12.07.2009 в 22:57
МАксима - латынь, максимЕ - франц. Почему бы и рус. яз. не найти и здесь свою нишу, успешно, кстати, укрепившуюся в собств. именах. Если не согласны, пусть это будут пулемёты: гладкоствольные "максИмы"...
З.Ы. Так ударяла моя матушка, так что считайте - от рождения... Цифры - порядковые номера...
Данила Кукумберъ (Андрей Наройковский-Данильченко), 13.07.2009 в 20:47
А интересно было бы взглянуть на №№1-1311.
:0) |