Понравилось, мастерски и поучительно, с непритворной болью.
Только царапнуло:
"скитаться чужбиной"
Хотя, может так более подчеркнута горечь скитальца в седой бороде?! Автору виднее... Извини.
С поклоном, А.Д-ский.
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Поиск по порталу
|
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET) / Полученные рецензииРецензия на «И вдруг улыбнулся старик на углу»
Александр Дмитровский, 25.04.2008 в 16:28
Дим!
Понравилось, мастерски и поучительно, с непритворной болью. Хотя, может так более подчеркнута горечь скитальца в седой бороде?! Автору виднее... Извини. С поклоном, А.Д-ский.
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 03.10.2008 в 12:30
Угу... Грмотнее было бы "скитаться на чужбине", "скитаться по чужбине", но не подходит... Подумаю, может заменю на "по миру скитаться", но слово чужбина здесь для старика более точное чем абстракный "мир".
Спасибо. Рецензия на «Бесстыжие грёзы...»
Светлана Жуковского, 03.04.2008 в 07:23
Здравствуйте! Очень любопытное у Вас творчество, буду знакомиться дальше. Всего наилучшего!
Рецензия на «...зима в душе»
Ирина Акс, 02.04.2008 в 04:38
глинтвейна остывающий графин - не-а! глинтвейн никто и никогда в графин не переливает, хотя бы потому, что графин элементарно лопнет ;) Вот, прочтите на досуге:
http://www.gotovim.ru/recepts/sbs/glintwein.shtml бить набат в висок - не уверена, что так можно выразиться. Бить в набат - понятно, но бить набат в висок... хм... Не сердитесь только! Эта вещь уже заслужила где-то приз - теперь пора бы ее "починить" :)
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 02.04.2008 в 15:23
;) Спасибо за столь пристальное внимание.
Правда я глинтвейн готовлю иначе. Тот рецепт, что на ссылке на мой взгляд его более к компотику приближает. ;)Там (в рецепте)есть два момента с которыми я не согласен принципиально. И я его, что правда, то правда разливаю или сразу в чашку или есть у меня глиняный кувшинчик с крышечкой. Но даже в Вашем рецепте пишут - " разлить по чашкам из керамики или [/i]жаропрочного стекла[/i]" - будем считать, что мой графин тоже жаропрочный. ;) Про набат я думал, чесслово - намного дольше.
Ирина Акс, 02.04.2008 в 16:11
увы, увы... и графинов жаропрочных не выпускают в принципе (это ж не кувшин!), и фиг нальешь в него без воронки, а зачем переливать через воронку (!) в графин то, что надо в темпе пить, пока не остыло? Графины - для соков-крюшонов и для водки, поищите гуглем слово ГРАФИН и убедитесь... хотя рецепт и правда так себе, я иначе глинтвейн варю.
А про набат - спросите на Грамоте в справочном бюро, по-моему бить набат в рельсу - тоже криво звучит ;) Ладно, забыли, как говорится - пусть это будет ваше последнее огорчение :)
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 02.04.2008 в 17:18
Ирина!!! Что же Вы со мной делаете!
Теперь уже и мне категорически не нравятся эти места. Вот, что значит "замыленность" собственного взгляда... %( Читаю ГРАФИН - и хоть стреляйся, вижу запотевший графинчик с водкой... Всё - уже этот сосуд с глинтвейном упорно не рисуется в воображении. НАБАТ. Узнал для себя, что словечко то арабского происхождения. А казалось таким исконным. ;) И хоть нашел одного-единственного класика у которого "набат били в..." ...но во первых он - классик, а не все что позволенно Юпитеру... В общем убрал я и этот ляп.
Ирина Акс, 03.04.2008 в 01:23
ага, получшело :)...
И кстати, о классиках (я о Гамзатове): не знаю, чей это такой неловкий перевод, но автор-то в чем виноват, может, по-аварски там подобного ляпа и не было! Так что не надо про Юпитера ;)
Ирина Акс, 10.04.2008 в 03:23
Ваша готовность работать над старым текстом сделала вас "единственным положительным примером" в моем обзоре :)
http://www.grafomanov.net/poems/view_poem/52070/ Рецензия на «Согласен, Вы - не Блок...»Рецензия на «Я взял...»
PadOnka, 18.03.2008 в 15:12
Классно-прекрасно!Красиво и умело написано!Умочка!
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 09.09.2008 в 10:59
Спасибо)))
Пою: "...умница, ах, мама, что она за умница, ;) Рецензия на «Я родом - из фруктового по семь...»
Александр Faber, 29.02.2008 в 16:27
...А помнишь ли то утро сентября,
Когда с цветами, с ранцем за плечами Ты на линейке школьного двора Как хлопал удивлёнными глазами? Припомни свою первую звезду А свой озноб, когда поцеловал … Воспоминания ударили дубьём,
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 09.09.2008 в 10:11
Стекают слёзы, наполняя дно стакана...
Ведь жизнь прошла... О черт! зачем так - рано... Рецензия на «С тобой - как последний вандал...»
Special Needs, 30.01.2008 в 14:05
скажи ты после растворения в любви не выпадаешь в осадок
мне так все быстро надоедает как будто кино прокручиваешь на скорости мне плохо когда мне хорошо как думаешь в чем проблема Рецензия на «Я родом - из фруктового по семь...»
Ирина Акс, 19.12.2007 в 16:28
Ну так каково окончательное решение автора? Полгода прошло, однако. Будете дорабатывать - или уже можно писать пародь?
;)
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 03.04.2008 в 08:07
Хм.. Таки буду. Только ждал пока отлежится достаточно для того, чтоб свежим взглядом провести ревизию.
А пародь - всегда пожалуста. ;) Рецензия на ««Мне нужно на кого-нибудь молиться»»
Александр Соловьёв, 17.12.2007 в 13:32
РЭС:
ЕНДОВА Лично мне было известно третье значение слова. Именно его и пытался "примерить" к Вашему тексту. Стоит ли использовать в стихах слова, изначально допускающие целый спектр значений? С уважением А.С.
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 17.12.2007 в 14:12
Ну мне сложно предугадать кто какое значения знает. Я например увлекаясь историей древней Руси воспринимаю его как сосуд.
Хотя, допуская, что не все могут знать название устаревшей утвари я и дал сноску. Теперь Вы знает на пару значений этого слова больше.. ;) Рецензия на «С тобой - как последний вандал...»
Светлана Янтарь, 28.11.2007 в 14:31
откровенные и чувственные...спустя много лет, перечитаешь и...уау!!!
это ценно. с ув.
Дмитрий Баро (NETрезвый БароNET), 03.04.2008 в 08:09
Или наоборот - ниапишешь вот такое по памяти - и... ау - махнешь на все и опять с головой как в омут... ;)
Спасибо. |