Твой маленький невзрачный соловей
Такие трели может закавычить,
Что впору закружиться голове,
И в ней стихи такое вздуют вече...
Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"Шторм"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Именинники
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 211
Авторов: 0 Гостей: 211
Поиск по порталу
|
Алексей Головко / Написанные рецензииРецензия на «Ты ждёшь письма»
Алексей Головко, 10.09.2007 в 12:32
Ольга Кэрер, 10.09.2007 в 17:59
Нет , закавычить, Алексей , я не умею:)И вече вздувать тоже не приходилось :)
Алексей Головко, 11.09.2007 в 02:19
Так предадимся осени прощальному сиянью?
Поучимся святому ожиданью?
Ольга Кэрер, 11.09.2007 в 11:47
Весне той минуло уж много лет
А сердце, что стучало громко Смолкло Только строчки живы... Рецензия на «Подайте мне на бедность знак»
Алексей Головко, 04.05.2007 в 15:22
Я Вам дарю дракона образ,
Самоподобного вполне. Хвоста его неровный абрис Когтю подобен и волне, Что от него исходит в море. Я Вам дарю всё это горе Мученья мысли: ЧТО наш мир? Самоподобно бесподобен, Как мезозоевый кумир. Рецензия на «Забытый рыцарь»
Алексей Головко, 26.04.2007 в 07:10
Есть ощущение годовых колец,
И есть ощущение начала пути.
Светлана Анферова, 26.04.2007 в 07:33
Вы хотите сказать - это только начало, и все еще впереди?
И у рыцаря хоть и последний стакан, но веером лягут пути? Седина на висках не видна за забралом, и вновь начищен щит? Пусть хромой скакун, выцветший плащ, но рыцарь не будет забыт?! И в конце у одной из лежащих дорог - колодец с студеной водой? Встреча, любимая, райский сад... Не пройти б ту дорогу домой!
Алексей Головко, 02.05.2007 в 04:46
Вы так всё точно выразили, что мне только и остаётся потупиться в смущении. А конь идёт себе спокойно шагом.
Рецензия на «Тактильное»
Алексей Головко, 28.02.2007 в 12:05
На такие стихи и ответить хочется тактильно: прикоснуться подушечками пальцев ко лбу, сказать: спасибо!
Ирина Василенко (мемориальная страница), 01.03.2007 в 18:05
Чувствую тепло от вашего прикосновения...)))
Спасибо! Ирина. Рецензия на «Птичка певчая»
Алексей Головко, 28.01.2007 в 04:21
Не видеть детских слов -
Затишье перед бурей! И нежности улов Наградой Вашей будет. Рецензия на «Сентиментальный блюз в подземном переходе...»
Алексей Головко, 21.01.2007 в 04:24
Очень точно и образно! Немножко не вяжется "божественно" в начале с тем, что музыка "надрывно пела" о том, что пережил музыкант. Недавно я слушал в филармонии одного пожилого скрипача, ему под семьдесят и видно, что поддерживать форму ему уже вообще тяжело, но исполнение было совершенным. Артист - он должен улыбаться или играть как следует, даже когда ему страшно тяжело. Такая уж это штука, искусство. В стихотворении Е.Евтушенко о Евгении Убранском это хорошо воплощено.
Ирина Лифшиц, 22.01.2007 в 22:15
Спасибо, Алексей, за отклик и неравнодушие. Артист - всегда остаётся АРТИСТОМ, если он талантлив. И творчество часто продлевает жизнь. Вот только забвение для них смерти подобно, а ведь частенько забываем...
Рецензия на «Тематический Конкурс - А ЧТО НАС ОЖИДАЕТ ПОСЛЕ СМЕРТИ»Рецензия на «Перед зеркалом»
Алексей Головко, 20.01.2007 в 03:20
Стихотворение философично, это - философия нормального здорового мыслящего и чувствующего современного человека. Скорее, он склоняется к мысли о начале пути: в конце пути человек больше всматривается в окружающий мир. Любопытно сопоставить это со стихотворением С.К.Вильямса, (перевод мой), описывающего поведение перед зеркалом психически больной женщины:
"Но иногда ее лицо ей вдруг является самой, с ужасной Гримасой неуместности, зеркально отразившись. Она уж знает правило терпенья: взгляд ее опустится смущенно, Прилично, словно взор благовоспитанного детства, И отвернется от нее, как бы смущенный тем секретом Ужасным этой в прятки с зеркалом игры. Когда ж опять забудет, бросит взгляд назад, То будет снова там, украдкой наблюдая, плача". Здесь она и её взгляд через зеркало как бы разъединились, это эффект расщеплённого сознания. Огромная разница двух описаний, не правда ли?
Бочаров Дмитрий С, 21.01.2007 в 22:28
Да, разница большая... И перевод хороший.
Обязательно приду в гости Рецензия на «Позвольте Женщине достигнуть облаков»
Алексей Головко, 13.01.2007 в 06:35
Замечательное стихотворение!
Так и стараюсь поступать всю жизнь. Прочёл когда-то у Владимира Котова "Так люби её! Так дружи с ней!.." Рецензия на «люблю тебя буквами.»
Алексей Головко, 12.01.2007 в 15:06
ночь обступила заснеженный город ваш.
жизни и творчества! нежная, гордая... |