Публикации на сайте о событиях на Украине и их обсуждения приобретают всё менее литературный характер. Мы разделяем беспокойство наших авторов. В редколлегии тоже есть противоположные мнения относительно происходящего. Но это не повод нам всем здесь рассориться и расплеваться. С сегодняшнего дня (11-03-2022) на сайте вводится "военная цензура": будут удаляться все новые публикации (и анонсы старых) о происходящем конфликте и комментарии о нём. И ещё. Если ПК не видит наш сайт - смените в настройках сети DNS на 8.8.8.8
"партитура" "Крысолов"
Новые избранные авторы
Новые избранные произведения
Реклама
Новые рецензированные произведения
Содержание
Поэзия
Проза
Песни
Другое
Сейчас на сайте
Всего: 247
Авторов: 0 Гостей: 247
Поиск по порталу
|
Лина Кири / Полученные рецензииРецензия на «КОЛЫБЕЛЬНАЯ»
Баулин Андрей , 29.03.2016 в 11:15
Будет всё хорошо, а иначе никак.
И пускай на душе нашей часто и пусто. И тоскливо бывает порою, и грустно, Но в хлеба превратится пророщенный злак.
Лина Кири, 29.03.2016 в 11:31
Благодарю за экспромт, хоть мы и рифмуем здесь о разных вещах, совершенно о разных... )
Всего наидобрейшего Вам! =)
Баулин Андрей , 29.03.2016 в 12:11
О разных, естественно. Стихи Ваши действительно хороши и написаны от души. Сочтите мой комментарий за алаверды на мой опус, коей Вы оценили на пять баллов.
Рецензия на «ТРОИЦА»
Валентин Багинский, 27.03.2016 в 12:58
Диптих, Лина, настоящий поэтический! Факт. А до триптиха не дотягивает..., потому что третья часть не столь плотна. Если бы третья часть была написана с юмором...да рассветным!?!)))
За Диптих = аплодисменты!!! Громкие!,
Лина Кири, 27.03.2016 в 13:11
Для меня это всё же триптих..."я художник, я так вижу" (говорит во мне мартовская девочка пятнадцати лет)
=) Спасибо за трезвый взгляд со стороны, Валентин )
Валентин Багинский, 27.03.2016 в 13:13
В смысловом плане к триптиху этот стих подходит (хоть и маловат))):
Хочу сказать спасибо всем, кто сделал больно,
Лина Кири, 29.03.2016 в 12:11
Валентин, благодарю повторно за разбор моего творчества на (трезвые) триптихи и диптихи. Но, повторюсь ещё раз, пятнадцатилетняя девочка, которая сложила эти строки за один март-месяц и подталкиваемая одними событиями, упрямо скажет Вам - "Троица" и нахмурится, и кто мы с Вами, чтобы ее переубеждать? =) Лично я - пас.
Рецензия на «КОЛЫБЕЛЬНАЯ»
Валентин Багинский, 27.03.2016 в 11:46
"Перестук колыбельный
(тик-так) трех сердец..."! = вот эти бы перестуки воплотить в музыку слова, Лина...)) А иначе: зачем же ребёнка пугать известными и пережитыми...?)) Весенитесь!,
Лина Кири, 27.03.2016 в 12:20
Валентин, я не склонна лицемерить перед детьми и рассказывать им сказки, в которых отсутствует посещение (общественного) туалета, - я предпочитаю учить их мыть руки после пользования оным.
Не только фильмы, - жизнь должна быть 3D. Так что, никаких страшилок, что Вы... =) Спасибо за визит =)
Валентин Багинский, 27.03.2016 в 12:25
)) Вах, серьёзная Лина!))))))))) А я вот не знаю ни одной сказки, где туалет общественный фигурирует...!
Рецензия на «МОРЕ и ЧУШЬ»
Валентин Багинский, 27.01.2016 в 09:41
...я, Лина, даже без знания нотной грамоты выбираю аналогично - море и чушь!)) Взрослое стихотворение.
Круглый год весны в новом персональном году!, Рецензия на «НА СДАЧУ»
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 08.08.2015 в 14:12
... ну, Лина, если таковое "на сдачу"? - то Ваша "мелочь" дороже всего золота мира!..:)), или еще так: "Счастье, как здоровье, когда оно есть, его не замечаешь" - И. Тургенев...
Лина Кири, 08.08.2015 в 14:25
Не хочется звучать пафосно, но всё же, - у меня уже не тот возраст =))), чтобы не замечать и не ценить счастье, когда оно выпадает. И несколько рифм - это действительно лишь сдача на фоне этого счастья или, скорее, на фоне это взрощенной способности его не пропустить.
Ассоциации, как и Восток, дело тонкое, Геннадий ;) Спасибо за визит )
Геннадий Дробышев (Сентябрь), 08.08.2015 в 15:41
Лина, а разве счастье "промежутки времени": когда выпадут, когда нет...:), по моему глубокому убеждению, счастье - внутреннее состояние души и "выковырнуть" его оттуда невозможно, какие бы ураганы и бури над тобой не проносились... этакое "юродство, Христа ради" твоего "Я", или по мысли одного монаха: "Ванька-встанька" из любых обстоятельств и положений, короче, то, что присуще твоей душе по благодати...:))
Рецензия на «ПОХОРОННЫЙ БЛЮЗ»
Перстнева Наталья, 09.10.2014 в 07:04
Лина, там похоже "ю" пропущена "с кость под столом"
Лина Кири, 09.10.2014 в 11:19
Н-да, есть свои минусы в том, чтобы писать стихи в уме - внимание рассеивается в отношении дальнейшего прописывания мыслей )
Спасибо за внимание, Наталья. Рецензия на «ЧЕШИРКА»
liberio, 30.09.2014 в 10:23
Здравствуйте.
Мастерски владеете калейдоскопом мыслей. Удачи.
Лина Кири, 30.09.2014 в 13:38
От неожиданности вдвойне приятно =) Думаю, калейдоскопов у меня ещё немного наберётся, наслаждайтесь )
Лина Рецензия на «ЧЕШИРКА»
Алла Б., 06.09.2014 в 15:18
Ох, как хочется, чтобы по нам мужики так тосковали!))))))))
Алла, с улыбкой (нечеширской))))))))
Лина Кири, 06.09.2014 в 15:41
Даже не знаю, что ответить... ) Но - Вы всё верно поняли, и это, должно быть, ключевое.
Рецензия на «TICK-TOCK»
Георгий Моверман, 01.07.2014 в 12:53
Thanks a lot for your visit, I hope so that it was not so bad.
Ох и трудно переводить с этого вражеского языка, ну никогда не взялся бы перевести, например, что-то из Beatles. Смотришь подстрочник чего-нибудь любимого и думаешь, что наши всякие "Ты уехал прочь на ночной электричке" - это поэтический шедевр. Так, из стихотворного хулиганства, исключительно "по мотивам" I'm presenting below: Клавиатурных клавиш шоколадки, За частоколом бдительных модемов, Бесплотен он как стайка электронов, Как в скайпе незатейливы движенья! Вдруг понимаешь, что «delete» нетрудно Please sorry for nasty deal.
Лина Кири, 01.07.2014 в 22:51
Любое утро - доброе, оно не виновато, что ты не выспался. Собственно, то же самое могу сказать про языки - они не виноваты в выстроенных человеком границах и различиях ;)
Над переводом я работаю. Это именно перевод и именно работа, потому как на русском мне бы не взбрело в голову писать в таком Байроновско-Лермонтовском тоне, переросла уже страдающий романтизм окончательно. Но муза распорядилась - так и никак иначе. Благодарю за визит и за экспромт, было любопытно прочесть )
Георгий Моверман, 02.07.2014 в 08:39
Спасибо за обращение внимания.
К сожалению, не пришлось читать Байрона в подлиннике, да и в переводах как-то не очень помню. Therefore трудно сравнить ваш текст с его произведениями. Буду с интересом ждать перевод. Удачи и успехов Рецензия на «ВАТНОЕ»
Олег "guslik" Слободянюк, 24.06.2014 в 19:43
Мне кажется, что счастье - это когда о нём не думаешь.
Понравилось стихотворение, Лина! С теплом, Олег
Лина Кири, 25.06.2014 в 07:33
Отличное определение, Олег!
Рада, что понравились мои подростковые строки... ) П.С. Я и не думала тогда, что этот стих когда-нибудь найдёт отклик у читателей, а недавно нашла его в черновиках, и...понравилось самой, заново ) Странно так...словно и не я... |